出版時間:2007-1 出版社:上海譯文出版社 作者:[美] E. B. 懷特 頁數(shù):201 譯者:賈輝豐
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
E·B·懷特(E.B.White,1899-1985),“二十世紀(jì)最偉大的美國隨筆作家”。作為《紐約客》主要撰稿人,懷特一手奠定了影響深遠(yuǎn)的“《紐約客》文風(fēng)”。懷特對這個世界上的一切都充滿關(guān)愛,他的道德與他的文章一樣山高水長。除了他終生摯愛的隨筆之外,他還為孩子們寫了三本書:《精靈鼠小弟》、《夏洛的網(wǎng)》與《吹小號的天鵝》,同樣成為兒童與成人共同喜愛的文學(xué)經(jīng)典?! 癊·B·懷特隨筆”由作者本人選定,囊括了這位最偉大的隨筆作家最重要的隨筆作品,中文版分為兩卷出版:《這就是紐約》與《重游緬湖》?! 〖~約的微妙變化,人人嘴上不講,但人人心里明白。這座城市,在它漫長歷史上,第一次有了毀滅的可能。一小隊形同人字雁群的飛機(jī),立即就能終結(jié)曼哈頓島的狂想,讓它的塔樓燃起大火,摧毀橋梁,將地下通道變成毒氣室:將幾百萬人化為灰燼。死滅的暗示是當(dāng)下紐約生活的一部分:頭頂噴氣式飛機(jī)呼嘯而過,報刊上的頭條新聞時時傳遞噩耗……曼哈頓的居民,在很大程度上,都是新來者,互不相識,他們離開各自的老窩,來到這個城市,尋找某個圣殿或某個目標(biāo)的實現(xiàn)或某些更大或更小的理想。制造這些意義含混的禮物是紐約城的一大神秘特性。它可以摧毀一個人,也可以成全一個人,而這很大程度上要憑運(yùn)氣。除非是想著碰好運(yùn),否則沒有人會來紐約……
作者簡介
E·B·懷特(E.B.White,1899-1985),“二十世紀(jì)最偉大的美國隨筆作家”。作為《紐約客》主要撰稿人,懷特一手奠定了影響深遠(yuǎn)的“《紐約客》文風(fēng)”。懷特對這個世界上的一切都充滿關(guān)愛,他的道德與他的文章一樣山高水長。除了他終生摯愛的隨筆之外,他還為孩子們寫了三本書:《精靈鼠小弟》、《夏洛的網(wǎng)》與《吹小號的天鵝》,同樣成為兒童與成人共同喜愛的文學(xué)經(jīng)典。 “E·B·懷特隨筆”由作者本人選定,囊括了這位最偉大的隨筆作家最重要的隨筆作品,中文版分為兩卷出版:《這就是紐約》與《重游緬湖》。
書籍目錄
前言鳴謝農(nóng)場告別四十八街回家春天的報告一頭豬的死亡颶風(fēng)之眼浣熊之樹元月紀(jì)事雪冬辯駁鵝大地東部通訊床上伙伴煤煙沉降量和放射性墜塵統(tǒng)一城市未來的世界這就是紐約
章節(jié)摘錄
前言 灰心喪氣時,衣櫥里總有一件蒙田式的披風(fēng)掛在那里 ——E.B.懷特《這就是紐約 前言》 隨筆作者是些自我放縱的人,天真地以為,他想的一切,圍繞他發(fā)生的一切,都會引起大家的興趣。此人陶醉于他的事情,就像喜歡觀察鳥類的人陶醉于他的郊游一樣。隨筆作者每一次新的出行,每一次新的“嘗試”,都與上一次不同,帶他進(jìn)入新的天地。他為此興奮。只有天生以自我為中心的人,才會如此旁若無人、鍥而不舍地去寫隨筆?! ‰S筆有各式各樣,一如人的姿勢、姿態(tài)各式各樣,霍華德?約翰遜牌冰淇淋的味道也各式各樣。隨筆作者清早起來,如果有事情要做,便從塞得滿滿的衣櫥里選取他的行頭:視他的情緒,他的題材,他可以套上隨便哪件襯衫,扮成隨便什么人——哲人、潑皮、弄臣、說書人、密友、學(xué)者、杠頭、狂熱分子。我性喜隨筆,一向如此,很小時就忙了把我幼稚的思想和經(jīng)驗敷衍成文字,用來折磨別人。我最早是在《圣尼古拉斯雜志》 上露臉的。偶然有了想法,我仍然會回到隨筆這種形式(其實無形式可言)上來,但我并不奢望隨筆在二十世紀(jì)美國文學(xué)中占有位置――它畢竟不登大雅之堂。隨筆作者,與小說家、詩人、劇作家不同,必須滿足于自我設(shè)定的二等公民身份。作家如果把眼光瞄向諾貝爾獎或其它俗世的榮耀,最好去寫小說、詩歌或戲劇,聽?wèi){隨筆作者去信手涂抹,滿足于一種自由自在的生活,享受無拘無束的存在。(約翰生博士稱隨筆是“不正規(guī)的急就章”;本人寫慣了隨筆,無意與這位可敬的博士論辯。) 不過,有一件事是隨筆作者切忌的——他不可瞞哄或矯飾,因為立即就會給人察覺。德斯蒙德?麥卡錫 在他為1928年E.P.杜登公司版的蒙田文集所作的序言中說,蒙田“天生真誠不欺……”。這是個基本要素。甚至隨筆作者的無拘無束,也只是在一定程度上:隨筆雖然是一種松散的形式,也有它自己的戒律,提出了它自己的問題,這些戒律和問題,很快就顯露出來,(如我們都希望的)成為對有些人的威懾,這些人舞文弄墨,只是為了歸置自己的胡思亂想,要么就是因為情緒亢奮,精神恍惚?! ∥蚁耄恍┤耸菍㈦S筆視為自我主義者的最后一塊存身之地,用他們的品味來衡量,操這種形式的,都是些自我意識太強(qiáng),只管自說自話的人。在他們看來,作家認(rèn)定他幾步閑行,或一點(diǎn)心得,就能吸引讀者,實在是有些傲慢。他們的不滿,確實有幾分道理。我一向清楚,我天生關(guān)注自我,以自我為中心;滿紙都是寫自己,顯然是過于看重自己的生活,忽略了其他人。我穿破了許多件襯衣,并非每一件都適合我。但每逢我灰心喪氣時,衣櫥里,掩在所有東西的后面,總有一件蒙田式的披風(fēng)掛在那里,還散發(fā)一點(diǎn)樟腦的味道?! ”炯兴针S筆,時間跨度很長,涉及各種話頭。我選取了再讀時仍覺得有趣的文字,另外的一些,似乎也還耐看。有的隨筆,例如《這里是紐約》,隨時光的流逝,已經(jīng)成為不合時宜的斷片。我寫紐約,時在一九四八年夏季,屬于一陣心血來潮。我描述的城市,已經(jīng)消失,原地聳起了另一座城市——是我不熟悉的。但我記得前一座城市,且迷戀它。戴維?麥考德 在他的《關(guān)于波士頓》一書中曾講到,國外一位記者訪問這個國家,第一次見識紐約。他報道說,紐約“激動人心,但外觀浮淺”。我明白他的意思。我最后一次拜訪紐約,它似乎經(jīng)歷了根本性的變化,像是患了尚未給人察覺的腦瘤?! 善P(guān)于佛羅里達(dá)的文字也事過境遷。令人高興的是,我對南方黑人狀況的評論已經(jīng)失效,這些文字不過是預(yù)言性的,沒有終極的意義?! 槠礈愡@些隨筆,我打劫了我的其它集子,有一些文章是第一次結(jié)集發(fā)表。我沒動 《人各有異》一書,只從中抽取了三章,它記載了我大約五年的鄉(xiāng)間生活,不致速朽——我不想把它改竄得面目全非?,F(xiàn)在的這部隨筆集是按照主題,或心境,或地點(diǎn)編排的,并非編年體。集中的文章,有些注明了時間,有些沒有。大的格局上,有一個時間順序,但整部集子,或其各章,并沒有嚴(yán)格按年代劃分。有時,讀者會發(fā)現(xiàn)我在都市,而他以為我本該在鄉(xiāng)村,或者倒過來也是如此。這可能引起些小小的困惑,卻是不可避免又很容易解釋的,我前半生大部分時間住在城市,后半生大部分時間居于鄉(xiāng)間。二者之間,會有一些日子,沒有人,包括我自己,能說得清(或留心)我在哪里:我出于一些不得已的原因,在緬因與紐約之間游走。有錢財上的原因,也有對《紐約客》雜志的情感上的原因。乃至對那座城市的情感上的原因?! ∥椰F(xiàn)在終于可以歇息下來。E. B. 懷特 1977年4月
媒體關(guān)注與評論
他的風(fēng)格就是《紐約客》的風(fēng)格 一千八百篇長長短短的文章,是安迪留在《紐約客》里的遺產(chǎn),也是人們把他形容成“《紐約客》之同義詞”的量化依據(jù)?! “驳希☉烟氐哪莘Q,下同)本科畢業(yè)是在1921年,其后四年大概是他一輩子過得最郁悶的時期。當(dāng)時他晚上與父母同住,白天乘火車到紐約曼哈頓一個廣告公司擔(dān)任文案。奔涌的文思不得不收斂成一股色澤可疑的細(xì)流,以某種飲料、某塊香皂的名義一點(diǎn)點(diǎn)滲出來——這份職業(yè)對于安迪的天性,委實是種慘淡的消磨?! ?925年的某一天,火車站里出現(xiàn)了《紐約客》創(chuàng)刊號,將安迪上下班的路,驀然間照亮了一片?!拔冶贿@新生的雜志吸引住了,這并非因為它如何盡善盡美,而是因為雜志上有好多欄目既短小又輕松,有時候還很幽默。我就是這種樂意炮制短文的寫作者,于是立馬就寄上了自己的諷刺小品和詩歌?!?月11日,署名E.B.W的短文《向前一步》(A step forward)發(fā)表在《紐約客》上,通篇模擬職業(yè)廣告人的口氣描寫春天,比如:“本季每一只歌雀都被賦予了著名的‘春之聲’。在它們的胸前可以找到醒目的白色商標(biāo)……” 《向前一步》引領(lǐng)著安迪跨出了通往《紐約客》的第一步,此后便是凱瑟琳、羅斯、瑟伯輪番登場。因了這本雜志,他遇上了這些人;又因了這些人,哪怕他與雜志之間的距離時遠(yuǎn)時近,卻從來沒有真正分開過。若編個簡單的年譜,大致如下:1927—1937,全職編輯,“且評且注”等欄目最主要的匿名供稿者;1937—1943,攜妻暫別,但仍斷斷續(xù)續(xù)地為雜志撰稿,凱瑟琳則采取遠(yuǎn)程工作的方式,繼續(xù)擔(dān)任該雜志的小說編輯;1943年,為了解決二戰(zhàn)后期雜志社的“人荒”,懷特夫婦雙雙應(yīng)邀而歸;14年后,盡管讀者還是常??梢栽陔s志上看到他的文字,但年近六旬的安 迪終于決定解甲歸田,從此定居緬因州?! ∫磺О税倨L長短短的文章(其中相當(dāng)數(shù)量是匿名發(fā)表),是安迪留在《紐約客》里的遺產(chǎn),也是人們把他形容成“《紐約客》之同義詞”的量化依據(jù)。比數(shù)量更重要的,是這些文章,從各個層面鑄成了《紐約客》綿延至今的風(fēng)骨:在政治傾向上,既是“正確”(民主,自由,戰(zhàn)后積極倡導(dǎo)建立聯(lián)合國)的,又從來不缺少溫和的質(zhì)疑(反種族隔離,反麥卡錫主義,對“美國夢”和全球化進(jìn)程始終抱有本能的警覺);在趣味上,牢牢占據(jù)著由“低眉”(low-browed)向“高眉”(high-browed)漸變的光譜上居中偏“高”的位置;在語法上,為本來底氣不足的美式英語提供了文雅而純正的范本;在文風(fēng)上,幽默,簡潔,輕而不飄,重而無痕——是那種讓知識分子一看就想學(xué),一學(xué)又多半會氣餒的風(fēng)格。在這些文章里,安迪身上的“城市性”始終占據(jù)上風(fēng),他像關(guān)注天氣一般關(guān)注時事,對周遭的一切既熱誠投入又微笑旁觀,他的自嘲永遠(yuǎn)讓讀者在拍案叫絕的同時產(chǎn)生某種憂傷的沖動,恨不能給他一個結(jié)結(jié)實實的擁抱。比如這一句:“有時,在寫到自己——其實無論是誰,惟有‘自己’才是真正爛熟于胸的話題——的時候,我冷不丁會感到一陣妙不可言的刺激,仿佛把我的手指擱到了一小粒真理的膠囊上,一用力,那膠囊便輕輕地發(fā)出一記道德的尖叫,好滑稽的聲音啊。” 在安迪的寫作生涯里,哈洛德?羅斯的影響舉足輕重,應(yīng)該也是來自內(nèi)心的一陣颶風(fēng)吧,推動著羅斯將《紐約客》的文風(fēng)標(biāo)桿,精確地定位在安迪的身上。如果你把《羅斯書信集》和安迪的文字放在一起讀,會很難解釋,前者如此粗率奔放,怎么竟會迷戀上后者的雅致內(nèi)斂??傊?,根據(jù)當(dāng)時的雜志同仁回憶,在羅斯的心目中,只有安迪寫的文章才是“恰到好處”的。這道由羅斯在有生之年不斷強(qiáng)化的準(zhǔn)則,即便到了七○年代之后仍然左右著雜志的方向?!都~約客》員工、著名影評作家寶琳?凱爾(Pauline Kael)在出道頭幾年郁郁不得志,事后她找到了癥結(jié)所在:“E.B.懷特在肖恩(羅斯之后的繼任主編)眼里,是現(xiàn)代寫作的楷模。可是,沒有哪個人的文風(fēng)比我更不像E.B.懷特了。” “安迪奏響了羅斯夢寐以求的那個音符?!闭f這話的人是編輯/作家/漫畫家詹姆斯?瑟伯(James Thurber)。在《紐約客》的歷史上,他是為數(shù)不多的有資格與安迪比肩而論的人。瑟伯的性情不如安迪那么含蓄,在對外界談?wù)撈鹆_斯時也常有不遜之言。不過,這兩位至少有一個共同點(diǎn)——他們都那么喜歡安迪。事實上,小到《紐約客》雜志,大到整個美國文化圈,表達(dá)對E.B.懷特的尊敬與熱愛,似乎始終是一件安全的事。在謳歌安迪的交響合唱中,瑟伯本人也貢獻(xiàn)了一句名言:“誰都寫不出一個E.B.懷特筆下的句子來?!保∟o one can write a sentence like E.B.White.) (節(jié)選自《〈紐約客〉的同義詞——關(guān)于E.B.懷特的札記》,作者黃昱寧) 評論 如同憲法第一修正案一樣,E?B?懷特的原則與風(fēng)范長存 ——《紐約時報》一九八五年十月四日訃告 站在E. B. 懷特身邊,你會受到一個人極度謙遜態(tài)度的某種感染,說話也不禁躊躇,只想接近他的表達(dá)方式,免得言過其實……一次,我沖出《紐約客》辦公室的一扇門,猛力撞開另一側(cè)的障礙物。懷特正匆匆走下大廳,茫然停住了腳步。我深恐自己傷害了這位脆弱的圣人,這位《紐約客》傳奇的活生生的見證,他想必看到我的表情,湊趣地死人般倒下,省去了我的尷尬。 ——約翰?厄普代克《我所見的作家》 E. B. 懷特是一位偉大的文體家,一位超絕的文體家,他的文學(xué)風(fēng)格之純凈,在我們的語言中較之任何人都不遑多讓。它是獨(dú)特的、口語化的、清晰的、自然的、完全美國式的,極美的,他的人長生不老,他的文字超越時空?! 都~約客》前總編威廉·肖恩 誰都寫不出一個E.B.懷特筆下的句子來。 --詹姆斯?瑟伯(James Thurber)
編輯推薦
《這就是紐約》是二十世紀(jì)最偉大的美國隨筆作家、《夏洛的網(wǎng)》作者散文代表作 他的風(fēng)格就是《紐約客》的風(fēng)格 E. B. 懷特是一位偉大的文體家,一位超絕的文體家,他的文學(xué)風(fēng)格之純凈,在我們的語言中較之任何人都不遑多讓。它是獨(dú)特的、口語化的、清晰的、自然的、完全美國式的,極美的,他的人長生不老,他的文字超越時空?! 都~約客》前總編威廉·肖恩 “E.B.懷特隨筆”由作者本人選定,囊括了這位最偉大的隨筆作家最重要的隨筆作品,中文版分為兩卷出版,第一卷名曰:《這就是紐約》。其中《這就是紐約》系懷特最為知名的隨筆作品之一,1948年,《假日》雜志上全文刊登了這篇散文,此后不久,又出了單行本。2001年,經(jīng)歷了9.11之后的美國人再度翻開了《這就是紐約》,發(fā)現(xiàn)五十三年前他們根本沒有讀懂這些鉛灰色的預(yù)言:“紐約最微妙的變化,人人嘴上不講,但人人心里明白。這座城市,在它漫長歷史上,第一次有了毀滅的可能。只須一小隊形同人字雁群的飛機(jī),旋即就能終結(jié)曼哈頓島的狂想,讓它的塔樓燃起大火,摧毀橋梁,將地下通道變成毒氣室,將數(shù)百萬人化為灰燼。死滅的暗示是當(dāng)下紐約生活的一部分:頭頂噴氣式飛機(jī)呼嘯而過,報刊上的頭條新聞時時傳遞噩耗。”
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載