出版時(shí)間:2006-12 出版社:上海譯文 作者:索爾·貝婁 頁(yè)數(shù):411 字?jǐn)?shù):338000 譯者:宋兆霖
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
《赫索格》是貝婁最重要的代表作之一,是作為“高級(jí)趣味”而轟動(dòng)一時(shí)的暢銷書,在作家整個(gè)創(chuàng)作歷程中起著承上啟下的重要作用。主人公赫索格是一位大學(xué)教授,為人敏感、善良,但是現(xiàn)實(shí)生活給予他一連串的打擊,家庭的婚變,社會(huì)的摒棄,使他對(duì)世界的現(xiàn)狀極端沮喪,精神瀕臨崩潰的邊緣。他只能寫許多不寄出的信以發(fā)泄內(nèi)心的積郁,訴說(shuō)個(gè)人的見(jiàn)解。他苦悶的中心是在他生活的這個(gè)混亂的世界上,找不到賴以生存的立足之地。小說(shuō)真實(shí)地表現(xiàn)了中產(chǎn)階級(jí)知識(shí)分子在現(xiàn)代社會(huì)中的苦悶與迷惘,追求與探索。這也是他涉及社會(huì)問(wèn)題最多的一部小說(shuō),內(nèi)容豐富,寓意深刻,分析精妙,手法多樣,是貝婁小說(shuō)藝術(shù)的典范之作。
作者簡(jiǎn)介
索爾·貝婁(1915-2005)是美國(guó)20世紀(jì)大師級(jí)小說(shuō)家,作品三獲國(guó)家圖書獎(jiǎng),一獲普利策獎(jiǎng)并因“對(duì)當(dāng)代文化富于人性的理解和精妙的分析”榮獲1976年度諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。
章節(jié)摘錄
爸爸,一個(gè)可憐人,他的笑貌能把小鳥引下枝頭,能把鱷魚引出泥淖。馬德琳則不但風(fēng)姿迷人,而且容貌漂亮,才智超群。她的情夫瓦倫丁·格斯貝奇,雖然粗眉大眼、心狠手毒,但依然有其迷人之處。他下巴寬大,長(zhǎng)滿一頭火紅的銅色鬈發(fā)(他用不著頭皮專家),裝著一條木頭假腿,走起路來(lái)一高一低,煞是優(yōu)美,宛如一名在威尼斯運(yùn)河上撐平底船的船夫。赫索格自己的迷人之處也著實(shí)不少,只是他的性功能被馬德琳搞垮了。連吸引女人的能力都已消失,還有什么希望恢復(fù)正常?正是在這一方面,他感到自己幾乎像個(gè)尚未康復(fù)的病人?! ≡谛陨钸@種玩意兒上爭(zhēng)高比低,實(shí)在無(wú)聊。 幾年前,由于遇上了馬德琳,赫索格替自己的生命史寫下了新的一頁(yè)。馬德琳是他從教會(huì)里搶出來(lái)的——他們認(rèn)識(shí)時(shí),她剛皈依了宗教。為了討取新婚妻子的歡心,他辭去了一份極為體面的教職,并且動(dòng)用從他那迷人的父親那兒繼承來(lái)的兩萬(wàn)元遺產(chǎn),在馬薩諸塞州的路德村買了一幢很大的舊房子。在這環(huán)境幽靜的伯克夏附近,他還有朋友(瓦倫丁·格斯貝奇夫婦),按理說(shuō),在這兒他本當(dāng)可以安下心來(lái),寫出他《論浪漫主義社會(huì)思潮》的第二卷的?! 『账鞲耠x開(kāi)學(xué)術(shù)界,并非因?yàn)樗谀莾夯斓貌坏靡?。恰恰相反,他的聲譽(yù)極好,他的論文頗有影響,已被譯成法文和德文。他早年那本出版時(shí)不大為人注意的書,現(xiàn)在已在多處被列入必讀書目,受到年輕史學(xué)家的推崇,認(rèn)為它是新史學(xué)的楷模,是“一本使我們深感興趣的歷史”。那就是說(shuō),這是一本人世的,根據(jù)古為今用的觀點(diǎn)來(lái)考察過(guò)去的史書。和戴西結(jié)婚后,他一直過(guò)著雖屬平凡,但極其體面、安定的助理教授生活。他的第一本書,通過(guò)客觀的研究,闡明了基督教和浪漫主義的關(guān)系。第二本書中,他顯得倔強(qiáng)了,野心稍露,立論也較以前大膽。平心而論,他性格上實(shí)在有著許多百折不撓的地方。他意志堅(jiān)強(qiáng),能言善辯,對(duì)歷史哲學(xué)特別愛(ài)好。娶了馬德琳,辭了教職(因?yàn)樗J(rèn)為他應(yīng)該如此),隱居路德村后,他對(duì)威脅兇險(xiǎn)、極端主義,對(duì)異端邪說(shuō),對(duì)酷刑苛判也表現(xiàn)出極大的興趣和才華,“破壞之城”對(duì)他特別有吸引力。他曾計(jì)劃寫一部如實(shí)總結(jié)二十世紀(jì)革命運(yùn)動(dòng)和群眾動(dòng)亂的歷史巨著,觀點(diǎn)和法國(guó)政治學(xué)家托克威爾大同小異,認(rèn)為人人平等和民主進(jìn)步不僅會(huì)普及于全世界,而且還會(huì)永恒持久地發(fā)展?! 〉F(xiàn)在,在這個(gè)問(wèn)題上,他不能再自欺欺人了。他對(duì)此開(kāi)始大加懷疑。他的雄心壯志遭到了嚴(yán)重的挫折。黑格爾給了他不少麻煩。早在十年前,他以為自己就已把黑格爾的協(xié)意和文明兩個(gè)觀念弄通了,但現(xiàn)在看來(lái)并沒(méi)有搞對(duì)頭。他越想越苦惱,越不耐煩,越生氣,而就在這時(shí)候,他和妻子的關(guān)系也非常奇怪地有了變化。馬德琳對(duì)現(xiàn)狀已感到不滿。起初,她不想讓她的丈夫一輩子做個(gè)平平凡凡的教書匠,要他辭職,可是鄉(xiāng)居一年后,她改變主意了。她認(rèn)為自己年輕美貌,聰明能干,而且生氣勃勃,善于交際,絕不該在伯克夏這樣的窮鄉(xiāng)僻壤埋沒(méi)掉。她決定要讀完她的斯拉夫語(yǔ)研究生課程。于是,赫索格便給芝加哥寫了謀職的信。他還得給瓦倫丁·格斯貝奇找個(gè)工作。瓦倫丁原是個(gè)電臺(tái)廣播員,曾在皮茨菲爾德城電臺(tái)播放唱片音樂(lè)節(jié)目。馬德琳說(shuō)了,你不能讓瓦倫丁和菲比這樣的人孤零零地留在這令人傷心的鄉(xiāng)下啊。赫索格所以決定去芝加哥,因?yàn)樗窃谀莾洪L(zhǎng)大的,人頭熟。果然,他在市區(qū)大學(xué)找到了教職,瓦倫丁也在鬧市區(qū)一家調(diào)頻電臺(tái)謀到了一份教育指導(dǎo)員的差事。在路德村的房子一用老頭子千辛萬(wàn)苦掙得的兩萬(wàn)塊錢買來(lái)的房子一連同圖書、英國(guó)的骨灰瓷器和新置的家具等等,都一并封了起來(lái),丟給蜘蛛、鼴鼠和田鼠去享用了! 赫索格一家就這樣搬到中西部來(lái)了。但在芝加哥住了大約一年后,馬德琳覺(jué)得實(shí)在合不來(lái),決定要求離婚。赫索格不得不同意。他能有什么辦法呢?這件事使他深感痛苦。他愛(ài)妻子,更舍不得和小女兒分開(kāi),但馬德琳?qǐng)?jiān)決不愿再和他保持這種婚姻關(guān)系,他只得尊重她的愿望。奴隸制早已消亡了?! ∵@第二次的離婚,給赫索格的打擊實(shí)在太大,他感到自己快要垮了。平日給他們夫婦看病的芝加哥精神病專家埃德維醫(yī)生,也認(rèn)為可能他還是去外地走一走的好。于是,他和市區(qū)大學(xué)校長(zhǎng)商量,說(shuō)一待精神有好轉(zhuǎn),就會(huì)來(lái)任教。然后便帶著向哥哥瑞拉借來(lái)的錢,到歐洲去了。并不是每一個(gè)有精神病危險(xiǎn)的人都花得起錢去歐洲休養(yǎng)的。大多數(shù)人不得不繼續(xù)工作,每天上班,每天依舊乘地鐵。要不就喝喝酒,到電影院干坐著活受罪。赫索格應(yīng)該感到心滿意足了。一個(gè)人除非死于橫禍,總有一些事值得慶幸的。事實(shí)上,赫索格心里的確很感激。 他在歐洲也不全閑著。他代表納拉甘塞基金會(huì)在那兒作文化訪問(wèn),并在哥本哈根、華沙、克拉科夫、柏林、貝爾格萊德、伊斯坦布爾和耶路撒冷作公開(kāi)演講。可是第二年三月回到芝加哥時(shí),他的健康狀況比十一月去時(shí)還要壞。因此他對(duì)校長(zhǎng)說(shuō),他也許還是呆在紐約的好。回到芝加哥后,他并沒(méi)有去看馬德琳。由于他的舉止怪僻,她認(rèn)為對(duì)她的威脅太大,因此事先就通過(guò)格斯貝奇警告過(guò)他,叫他不要走近哈珀街的房子,因?yàn)榫煲汛嬗兴恼掌前l(fā)現(xiàn)他到那個(gè)街區(qū),就會(huì)逮捕他?! 『账鞲褚幌虿还び谛挠?jì),所以直到現(xiàn)在他才看清,馬德琳為了要擺脫他,事先作了多么周全的準(zhǔn)備。在趕走他之前六個(gè)星期,她要他以兩百元一月的租金,在游藝場(chǎng)附近租了一幢房子。搬進(jìn)去后,他搭了書架,清理了庭園,修好了汽車房的門,還裝了防風(fēng)窗。僅在她提出離婚前一個(gè)星期,她還幫他洗熨了衣服??墒蔷驮谒x家那天,她就把他的這些衣服扔進(jìn)一只紙板箱,然后砰的一聲把它拋下地下室的階梯。她需要讓壁櫥騰出更多的地方放東西。諸如此類的事發(fā)生不少,是悲,是喜,還是殘忍兇狠,那完全是見(jiàn)仁見(jiàn)智的問(wèn)題了?;楹笾钡阶詈笠惶?,赫索格和馬德琳之間的關(guān)系,態(tài)度都是相當(dāng)認(rèn)真的。也就是說(shuō),雙方都能尊重對(duì)方的不同意見(jiàn)、性格愛(ài)好和提出的問(wèn)題,并能協(xié)商解決。就拿她向他提出離婚這件事來(lái)做例子吧。她態(tài)度端正,語(yǔ)氣溫柔,這是她擅長(zhǎng)的一套。她說(shuō)她已把這件事從各個(gè)角度考慮過(guò)了,結(jié)果不得不承認(rèn)失敗。他們已沒(méi)法再很好地相處下去。最后她還承認(rèn)自己也有某些不是之處。當(dāng)然,赫索格對(duì)此不是毫無(wú)思想準(zhǔn)備,可是他原來(lái)還以為他們的關(guān)系正在改善哩?! ∵@一切都發(fā)生在一個(gè)秋高氣爽的日子里。他正在后院安裝防風(fēng)窗。院子里的番茄已經(jīng)受過(guò)入秋以來(lái)的第一次霜凍。青草長(zhǎng)得又軟又密,每當(dāng)深秋早晨,上面掛著根根蛛絲,煞是好看。露水已濃,久久凝而不散。番茄藤已變黑,顆顆鮮紅的番茄綻開(kāi)裂紋?! ∷吹今R德琳出現(xiàn)在樓上的后窗,她正在侍候女兒瓊妮睡覺(jué)。隨后,他聽(tīng)到浴室里的水聲。不久,就從廚房門口傳來(lái)她喊他的聲音。湖面吹來(lái)一陣風(fēng),使赫索格手上的那塊窗玻璃也抖索了一下。他小心翼翼地把它靠在走廊的墻上,脫下帆布手套,但沒(méi)有摘去頭上的貝雷帽,好像預(yù)感到自己馬上要外出旅行似的。
媒體關(guān)注與評(píng)論
如果文學(xué)的靈魂應(yīng)該是最純真、最清澈、最繁忙也最深遠(yuǎn)的,那么貝婁的貢獻(xiàn)就在于修復(fù)了美國(guó)文學(xué)的靈魂?! 绹?guó)女作家辛西亞·奧齊克
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載