出版時(shí)間:2002-4-1 出版社:中國(guó)少年兒童出版社 作者:埃爾熱 頁數(shù):62 譯者:栗原
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
《丁丁歷險(xiǎn)記:法老的雪茄》是長(zhǎng)篇系列漫畫《丁丁歷險(xiǎn)記》中的《法老的雪茄》分冊(cè),書中講述了著名記者丁丁和他的好朋友阿道克船長(zhǎng)智破一起販毒案件的故事。 《丁丁歷險(xiǎn)記:法老的雪茄》故事生動(dòng),畫面風(fēng)趣,文字簡(jiǎn)潔,具有較高的可讀性,適合不同年齡層次的讀者閱讀?! ∶恳粋€(gè)試圖發(fā)現(xiàn)古埃及墳?zāi)沟目茖W(xué)家都失蹤了。當(dāng)丁丁遇見行為古怪的古埃及學(xué)家Sarcophagus博士時(shí),丁丁與之一起發(fā)現(xiàn)了藏有險(xiǎn)惡秘密的古墓。順著法老品牌的雪茄這一線索,丁丁和白雪與一伙毒品走私犯發(fā)生了沖突,在阿拉伯和印度與這個(gè)國(guó)際匪幫展開了斗爭(zhēng)。
媒體關(guān)注與評(píng)論
花絮: 《法老的雪茄》在整套《丁丁》中是埃爾熱向他的第二個(gè)創(chuàng)作階段發(fā)展的一本過渡性作品。盡管它還是埃爾熱原來構(gòu)想中的"全球旅行"的模式中的一本(俄羅斯-非洲-美洲-東方),本集開始作者不再以丁丁歷險(xiǎn)的地點(diǎn)為題了。這一集在1932年在LePetit Vingtieme雜志上開始連載出版時(shí)名稱為《丁丁在東方》,但埃爾熱熱切地希望有新的內(nèi)涵存在,這樣他把標(biāo)題改成了?! ”炯械谝淮纬霈F(xiàn)了杜幫杜邦(湯姆生和湯普生)。經(jīng)管事實(shí)上他們兩人在丁丁在剛果 的第一頁的背景中已經(jīng)出現(xiàn)過了。在中兩位偵探還沒有名字,但是被稱為x33和x33II。本集中另外還有其他幾個(gè)角色第一次出現(xiàn):拉斯泰波波洛斯,阿蘭-湯姆生,森豪·奧利維拉·達(dá)·菲格伊拉(Oliver daFigueira),拉斯泰波波洛斯,阿蘭。湯姆生兩人最終稱為丁丁長(zhǎng)期的敵人;達(dá)·菲格伊拉──一個(gè)非常高明的商人后來成為──至少可以說是丁丁的好朋友之一。最后,薩科法格斯(Sarcophagus)博士是后來的卡爾庫(kù)魯斯教授的第一個(gè)原型。跟前幾集相比,《法老的雪茄》顯然不再僅僅是一個(gè)個(gè)事件的組合,很明顯埃爾熱設(shè)計(jì)了一個(gè)主線和陰謀,而且這一集的結(jié)尾也是似是而非,不象一個(gè)結(jié)尾。所以甚至可以把《法老的雪茄》《藍(lán)蓮花》看成是埃爾熱的第一部姐妹篇。情節(jié)中的一個(gè)漏洞是,丁丁是怎樣從埃及趕到印度的呢?為了讓這個(gè)過渡不至于太牽強(qiáng),埃爾熱讓丁丁坐火車旅行,而且在那里遇見了薩科法格斯(Sarcophagus)博士和兩位偵探。此外,在1934年的老版本中還存在著許多純粹追求轟動(dòng)效應(yīng)的地方(埃爾熱要為他的連載故事每周設(shè)計(jì)一些驚險(xiǎn)情節(jié)和懸念),但在1955年重畫的版本中他決定把那些無關(guān)的情節(jié)刪除?! ∵@集的故事明顯受到1922年Tutankhamen的墳?zāi)贡豢脊艑W(xué)家HowardCarter發(fā)現(xiàn)的影響。圍繞著墳?zāi)购桶<胺ɡ系纳衩毓适乱恢痹诎枱岬哪X海中浮現(xiàn),所以在中他再次運(yùn)用了這樣的素材。還有另外一個(gè)影響是PaulJamin(埃爾熱的兄弟的朋友)。當(dāng)埃爾熱遇到他時(shí)深深為他的藝術(shù)才華和幽默感吸引,于是聘用了他。 Jamin在LePetit Vingtieme雜志幫埃爾熱工作。由于Jamin的勇敢和幽默,甚至希特勒他們都敢嘲弄??痛涸娣饷嫔蠈懼鳨.P.Jacobini 的木乃伊是E.P.Jacobs. 原版封面上寫著Grosgrab的木乃伊是E.P.Jacob的書中的Grossgrabenstein教授。被丁丁不小心闖入拍攝現(xiàn)場(chǎng)的電影正是《藍(lán)蓮花》中丁丁在上??吹哪遣?。原版中為薩科法格斯(Sarcophagus)教授,丁丁和白雪準(zhǔn)備的棺材標(biāo)著20,20A和21(中文版本中直接寫著名字)。這暗示匪徒們認(rèn)為白雪是教授的狗。摩爾斯碼是:FKNEMDS{?} 佩特拉什。帕沙酋長(zhǎng)(Sheik PatrashPasha)拿給丁丁看的是一本《丁丁歷險(xiǎn)記》。在新版本中是一本《向月球飛去》。在老版本中是一本《丁丁在剛果》。在Petit Vingtieme雜志中是一本《丁丁在美洲》。 但不知道為什么會(huì)這樣。我們大陸看到的都是新版。杜幫杜邦在白雪碰開了一個(gè)手榴彈后在船上至少等了一天。在法語版中,當(dāng)丁丁被強(qiáng)行征兵后名為Beh-Behr(不知其意。疑為比利時(shí)的俚語的Marollien的意思,或者是指一本著名法國(guó)兒童讀物中的角色小象Babar)。英語版本中,丁丁用的是另外一個(gè)名字:阿里·布海(AliBhai),發(fā)音和英語單詞alibi相同。alibi的意思是”不在現(xiàn)場(chǎng)",指當(dāng)某事發(fā)生時(shí)某人在別處。這可能是被翻譯到英文版時(shí)譯者用了一個(gè)雙關(guān)語。杜幫杜邦在白雪差點(diǎn)被當(dāng)祭品殺死時(shí)救了白雪,但他們倆是怎么得到消息的呢? 最后從山上掉下去摔死的人其實(shí)沒有死,他是拉斯泰波波洛斯。原版本中,在中空的樹邊有一段丁丁遇到蛇的情節(jié),當(dāng)埃爾熱重新編寫新版本時(shí)把這些給刪了。
編輯推薦
《丁丁歷險(xiǎn)記:法老的雪茄》講的關(guān)于丁丁的故事,內(nèi)容圖文并茂,故事有趣又豐富,還有大量的圖片,幼兒小朋友在閱讀的時(shí)候,可以參看圖片想象內(nèi)容,《丁丁歷險(xiǎn)記:法老的雪茄》使幼兒小朋友百看不厭,從而激起對(duì)寫作的喜愛之心,小朋友也可以自己編出更精彩的故事來。這是一套必讀的圖書。要想擁有輝煌的未來,起點(diǎn)就從這里開始! 這是一套以幼兒最常見的童話故事,幼兒在開始認(rèn)識(shí)漢字圖片的過程中就有直觀感受,便于掌握。圖書的內(nèi)容,涉及知識(shí)的各個(gè)領(lǐng)域。每個(gè)內(nèi)容,每張圖片,我們都配有能讓父母與幼兒之間產(chǎn)生良好感應(yīng)的“親子話題”以及說明,這樣,既生動(dòng),又親切的圖文教育,能增強(qiáng)學(xué)習(xí)的效應(yīng),使幼兒在人生第一次接受啟蒙教育時(shí),就能產(chǎn)生對(duì)寫作的濃厚興趣,真正起到寓教于樂的作用,從而使這套圖書成為幼兒掌握知識(shí)的階梯。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載