Transcendental的中譯論爭(zhēng)歷史考察

出版時(shí)間:2012-1  出版社:上海交通大學(xué)出版社  作者:文炳  頁(yè)數(shù):342  

內(nèi)容概要

  目前transcendental的中譯名已多達(dá)25種,值得深究。深入考察后發(fā)現(xiàn):transcendental、a priori、transcendent等概念的譯名一直既區(qū)別又勾連。造成譯名分歧的原因:①凡是概念都有其歷史,其意義會(huì)變遷;②概念與其他概念相連,與概念體系相連;概念語(yǔ)詞的翻譯會(huì)導(dǎo)致其脫離其源語(yǔ)概念環(huán)境;③中、西詞匯都有多種不同語(yǔ)境意義,故極難匹配。歷史--因果命名理論可以為消解譯名分歧提供一些新的啟示?!  禩ranscendental的中譯論爭(zhēng)歷史考察》適合閱讀對(duì)象:翻譯理論研究者、康德哲學(xué)研究者以及對(duì)語(yǔ)言哲學(xué)研究感興趣的讀者。

書(shū)籍目錄

導(dǎo)言第一章 Apriori、transzendental與transzendenz的概念史第一節(jié) Apriori的概念史第二節(jié) Transzendenz,Transzendieren的概念史第三節(jié) Transzendental的概念史第二章 康德哲學(xué)在中國(guó)的早期傳播第一節(jié) 早期西學(xué)研究受日本影響的時(shí)代背景第二節(jié) 1910年前康德哲學(xué)在中國(guó)的傳播概況第三節(jié) 1910~1930年間康德哲學(xué)在中國(guó)的傳播概況第四節(jié) 1910~1930年問(wèn)中國(guó)人可參考的國(guó)外康德詮釋著作第三章 20世紀(jì)30年代前輩哲學(xué)家對(duì)康德哲學(xué)譯名的第一次大討論第一節(jié) 熊偉的《先驗(yàn)與超驗(yàn)》第二節(jié) 賀麟的《康德譯名的商榷》第三節(jié) 張東蓀的《康特哲學(xué)之專門名詞》與《張東蓀講西洋哲學(xué)》第四節(jié) 鄭昕的《康德的知識(shí)論》第四章 康德著作譯者對(duì)apriori、transomdental與transcendent的翻譯第一節(jié) 《純粹理性批判》6個(gè)中譯本的概況第二節(jié) 康德對(duì)apmofi、transcendental與transcendent的具體使用第三節(jié) 《純粹理性批判》6個(gè)中譯本的相關(guān)譯名比較第五章 Apriori、transcendental與transcendent的中譯名的主要源流及現(xiàn)狀第一節(jié) Apriori、transzendental與transzendent的譯名現(xiàn)狀第二節(jié) “先天”、“先驗(yàn)”、“超驗(yàn)”譯名源流考第三節(jié) “超越論的”與“超越的”的譯名源流考第六章 20~21世紀(jì)之交國(guó)內(nèi)學(xué)者對(duì)康德哲學(xué)譯名的再爭(zhēng)論第一節(jié) 龐景仁的《未來(lái)形而上學(xué)導(dǎo)論》譯后記第二節(jié) 鄧曉芒對(duì)牟宗三的批評(píng)第三節(jié) 孫周興對(duì)王炳文改譯建議的質(zhì)疑第四節(jié) 張汝倫在《二十世紀(jì)德國(guó)哲學(xué)》中對(duì)相關(guān)譯名的選擇第五節(jié) 劉創(chuàng)馥對(duì)apriori、transzendenl和transzendental的譯名的討論第六節(jié) 倪梁康與趙汀陽(yáng)的交鋒第七章 余論:從transzendental的中譯論爭(zhēng)史來(lái)反思概念詞的中譯第一節(jié) 對(duì)apriori、transeenclental與transcendent的中譯名的總結(jié)第二節(jié) 概念詞翻譯中常用的方法第三節(jié) 概念詞翻譯的困境第四節(jié) 消解譯名分歧的新思路——再命名附錄附錄一、1924年《學(xué)藝》雜志第六卷第五號(hào)的譯名情況統(tǒng)計(jì)表附錄二、1925年《民鐸》第六卷第四號(hào)的譯名情況統(tǒng)計(jì)表附錄三、不同學(xué)者對(duì)康德哲學(xué)中的transcendent的譯名情況匯總表附錄四、Transzendental在非哲學(xué)類著作中的譯名情況統(tǒng)計(jì)參考文獻(xiàn)后記

圖書(shū)封面

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    Transcendental的中譯論爭(zhēng)歷史考察 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)0條)

 
 

推薦圖書(shū)


 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7