伊斯坦布爾

出版時間:2007-3  出版社:上海人民出版社  作者:[土耳其] 奧爾罕·帕慕克  頁數(shù):352  譯者:何佩樺  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

對帕慕克而言,伊斯坦?fàn)栆恢笔且蛔錆M帝國遺跡的城市。這個城市特有的“呼愁”,早已滲入少年帕慕克的身體和靈魂之中。如今作為作家的帕慕克,以其獨特的歷史感與善于描寫的杰出天分,重訪家族秘史,發(fā)掘舊地往事的脈絡(luò),拼貼出當(dāng)代伊斯坦布爾的城市生活。跟隨他的成長記憶,我們可以目睹他個人失落的美好時光,認識傳統(tǒng)和現(xiàn)代并存的城市歷史,感受土耳其文明的感傷。

作者簡介

奧爾罕·帕慕克(Orhan Pamuk,1952-)當(dāng)代歐洲最杰出的小說家之一,享譽國際的土耳其文學(xué)巨擘。出生于伊斯坦布爾,曾在伊斯坦布爾科技技大學(xué)主修建筑。2006年獲諾貝文學(xué)獎,作品已經(jīng)被譯為40多種語言出版。
《伊斯坦布爾:一座城市的記憶》于2005年榮獲德國書業(yè)和平獎,帕慕克因此書獲當(dāng)年諾貝爾文學(xué)獎提名。

書籍目錄

01 奧爾罕的分身02 幽暗博物館內(nèi)的照片03 我04 帕夏宅邸的拆毀05 黑白影像06 勘探博斯普魯斯07 梅林的博斯普魯斯08 母親、父親和各種消失的事物09 另一棟房子:奇哈格10 “呼愁”11 四位狐獨憂傷的作家12 我的祖母13 歡樂單調(diào)的學(xué)校生活14 痰吐止禁15 拉西姆與都市專欄作家16 不要張著嘴巴走在街上17 繪畫之樂18 科丘搜集的史實與奇事19 土耳其化的君土坦丁堡20 宗教21 富人22 通過博斯普魯斯的船只23 奈瓦爾在伊斯坦布爾24 戈蒂耶憂傷地走過貧困城區(qū)25 西方人的眼光26 廢墟的“呼愁”27 美麗如畫的偏遠鄰里28 畫伊斯坦布爾29 畫畫和家庭幸福30 博斯普魯斯海上船只冒出的煙31 福樓拜于伊斯坦布爾32 兄弟之爭33 外僑學(xué)校的外國人34 所謂不快樂,就是對討厭自己和自己的城市35 初戀36 金角灣的船37 與母親的對話關(guān)于照片

章節(jié)摘錄

《伊斯坦布爾》奧爾罕的分身從很小的時候開始,我便相信我的世界存在一些我看不見的東西:在伊斯坦布爾街頭的某個地方,在一棟跟我們家相似的房子里,住著另一個奧爾罕,幾乎是我的孿生兄弟,甚至我的分身。我記不得這想法是從哪兒來或怎么來的。肯定是來自錯綜復(fù)雜的謠傳、誤解、幻想和恐懼當(dāng)中。然而從我能記憶以來,我對自己的幽靈分身所懷有的感覺就很明確。我五歲的時候被送到另一棟房子住一小段時間。那時我父母幾番波折的分居結(jié)束,兩人安排在巴黎見面,大家決定讓哥哥和我待在伊斯坦布爾,分住不同地區(qū)。我哥哥跟祖母住在位于尼尚坦石的家族聚居的帕慕克公寓。我則被送往奇哈格的姑媽家。在這戶善待我的人家中,墻上掛有一幅兒童相片。姑媽或姑父有時會指著他,笑著對我說:“看!那是你呢。”鑲在白色小框里的那個可愛的大眼男孩看起來確有幾分像我。他甚至戴著我偶爾戴的軟帽。我知道我不是相片中的男孩(那是某人從歐洲帶回來的一張廉價的“可愛孩童”相片),然而我不斷問自己——這是不是住在另一棟房子里的奧爾罕?當(dāng)然,那時的我也住在另一棟房子里,仿佛我必須搬來這里才能見到我的孿生兄弟,但因為我一心一意只想回我真正的家,因此沒興趣結(jié)識他。每回被姑媽和姑父逗著說是相片里的男孩時,我就更加明了一件事:我對自己、家、相片以及跟我相像的相片、看起來像我的男孩以及另一棟房子的種種想法都交織在一起,使我越發(fā)渴望返家,有家人圍繞身邊。過不久,我的愿望成真。但住在伊斯坦布爾某個地方,另一棟房子里的另一個奧爾罕的幽魂從未離我而去。在整個童年以及大半的青春期,他始終纏繞在我內(nèi)心深處。冬夜走過城里的街道時,我總會透過淺橙色的燈火凝望別的人家,幻想和樂的家庭過著和樂的生活。而后我想到另一個奧爾罕可能住在其中一戶人家,便不寒而栗。隨著我逐漸長大,幽魂成為幻想,而幻想成為反復(fù)出現(xiàn)的噩夢。在某些夢里,我問候這位奧爾罕——總是在另一棟房子里——的方式總是驚恐的尖叫;在別的夢里,我倆在可怕無情的沉寂中逼視彼此。之后,在睡夢間飄進飄出的同時,我越發(fā)猛烈地抓牢我的枕頭、我的家、我的街道、我在世界上的位置。每當(dāng)我不快樂,便想像去另一棟房子、另一個生活、另一個奧爾罕的居處,而終究我總會說服自己或許我就是他,樂趣無窮地想像他是多么幸福,其樂趣一度使我覺得無須到另一個想像中的城區(qū)尋找另一棟房子。這里,我們談到問題的核心:我沒離開過伊斯坦布爾——沒離開過童年時代的房屋、街道和鄰里。雖然我住過別的城區(qū),但五十年后,我發(fā)現(xiàn)自己回到帕慕克公寓,我最早的相片在這兒拍攝,也是母親最早抱著我看世界的地方。我知道這樣的堅持得歸功于我那假想中的朋友,以及我從我們之間的聯(lián)系中所獲得的慰藉。但是我們活在一個由大規(guī)模遷移和具有生產(chǎn)力的移民所定義的時代,因此我有時很難說明我不但待在同一個地方,而且待在同一座樓房的原因。母親的悲嘆又回到耳際:“你怎么不出去待一陣子,你怎么不試試換個環(huán)境,去旅行……”康拉德、納博科夫、奈保爾——這些作家都因曾設(shè)法在語言、文化、國家、大洲甚至文明之間遷移而為人所知。離鄉(xiāng)背井助長了他們的想像力,養(yǎng)分的吸取并非通過根部,而是通過無根性;我的想像力卻要求我待在相同的城市,相同的街道,相同的房子,注視相同的景色。伊斯坦布爾的命運就是我的命運:我依附于這個城市,只因她造就了今天的我。福樓拜在我出生前一百零二年造訪伊斯坦布爾,對熙熙攘攘的街頭上演的人生百態(tài)感觸良多。他在一封信中預(yù)言她在一個世紀(jì)內(nèi)將成為世界之都,事實卻相反:奧斯曼帝國瓦解后,世界幾乎遺忘了伊斯坦布爾的存在。我出生的城市在她兩千年的歷史中從不曾如此貧窮、破敗、孤立。她對我而言一直是個廢墟之城,充滿帝國斜陽的憂傷。我一生不是對抗這種憂傷,就是(跟每個伊斯坦布爾人一樣)讓她成為自己的憂傷。我們一生當(dāng)中至少都有一次反思,帶領(lǐng)我們檢視自己出生的環(huán)境。我們何以在特定的這一天出生在特定的世界這一角?我們出生的家庭,人生簽牌分派給我們的國家和城市——都期待我們的愛,最終,我們的確打從心底愛她們——但或許我們應(yīng)當(dāng)?shù)玫礁玫娜松?我有時認為自己不幸生在一個衰老貧困的城市,湮沒在帝國遺跡的余燼中。但我內(nèi)心的某個聲音總堅信這其實是件幸運的事。財富若是關(guān)鍵,那我的確可算是有幸生在富裕人家:當(dāng)時這城市正處于最衰落期(雖然某些人有法子證明事實相反)?;旧希也辉副г?,我接受我出生的城市猶如接受我的身體(雖然我寧可更英俊,體格更健美)和性別(即使我依然天真地問自己,假使我生為女人,情況會不會更好)。這是我的命運,爭論毫無意義。這本書的內(nèi)容是關(guān)于命運……我生于1952年6月7日深夜,在莫韃的一家私人小醫(yī)院。聽說那晚醫(yī)院的走廊安詳平和,世界亦然。除了斯特隆波里火山在兩天前突然噴發(fā)巖漿和灰燼之外,地球上似乎沒發(fā)生什么事。報紙上刊載的盡是小新聞——土耳其軍隊在韓國作戰(zhàn)的幾則相關(guān)報道,美國人散布的若干謠言,引發(fā)對朝鮮可能使用生化武器的恐懼。在我出生前幾天,母親正熱切地閱讀一則本地報道:兩天前,孔亞學(xué)生中心的管家和“英勇的”住宿生們看見一個戴恐怖面罩的男人企圖由浴室窗戶潛入蘭加的一戶人家。他們追他過街,來到一個堆木場時,頑強的罪犯在咒罵警察后自殺身亡。某干貨商認出死者是前一年在光天化日下闖入他店里持槍搶劫的歹徒。當(dāng)母親閱讀這則戲劇性事件的最新進展時,房間里只有她一人,多年后她悔恨交加地回憶道。父親帶她入院后變得心神不定,而當(dāng)母親的分娩沒有進展時,他便出去見朋友了。在產(chǎn)房陪她的人只有姨媽,姨媽半夜三更設(shè)法翻過醫(yī)院籬墻而入。母親第一眼見到我時,發(fā)現(xiàn)我比哥哥出生時瘦弱。我很想加上“我聽說”。土耳其語當(dāng)中有個特殊時態(tài),讓我們得以把傳言和親眼看見的東西區(qū)分開來。我們在講述夢境、神話或我們無法目睹的往事時使用這個時態(tài)。此種區(qū)分方便我們“憶起”我們最早的人生經(jīng)驗、我們的搖籃、我們的嬰兒車、我們的第一次學(xué)步,聽父母講述的故事,我們就像聽他人的奇聞軼事般津津有味。這種甜美的感覺猶如在夢中看見自己,但我們卻為此付出沉重的代價。一旦深印腦海,他人對我們的往事所作的陳述到頭來竟比我們本身的回憶重要。而正如從他人口中得知自己的生活,我們也讓他人決定我們對所居城市的了解。有時我把他人對我和我的城市所作的陳述當(dāng)做自己的故事,那些時候我總?cè)滩蛔∫f:“很久很久以前我畫畫。聽說我生在伊斯坦布爾,是個頗有好奇心的孩子。后來二十二歲的時候,我似乎莫名其妙地寫起了小說。”我本想這么寫我的一生——仿佛我的人生發(fā)生在他人身上,仿佛人生即夢,夢中的我感覺自己聲音消逝,意志恍惚無法自持。雖然優(yōu)美,我卻認為敘事語言并不可靠,因為我沒法相信第一個人生的神奇故事,有助于我們面對更明朗、更真實的第二個人生,那個在我們醒來時注定展開的第二個人生。因為——至少對我這樣的人來說——這第二個人生就是你手上的書。因此親愛的讀者,請您凝神以待。容我對您坦承,但也請您包涵。

媒體關(guān)注與評論

帕慕克忠誠于他內(nèi)心豐富的詩意。一曲意味深長的迷人哀歌——唱給記憶中的童年,唱給伊斯坦布爾——把他帶到世界面前?!队^察家報》

編輯推薦

《伊斯坦布爾:一座城市的記憶》編輯推薦:?伊斯坦布爾的命運就是我的命運:我依附于這個城市,只因她造就了今天的我。2006年諾貝爾文學(xué)獎獲得者,奧爾罕?帕慕克自傳性作品。?一部個人的歷史,一座城市的憂傷。

名人推薦

在天空中冷空氣跟熱空氣交融會合的地方,必然會降下雨露;海洋里寒流和暖流交匯的地方會聚衍魚類;人類社會多種文化碰撞,總是能產(chǎn)生出優(yōu)秀的作家和優(yōu)秀的作品。因此可以說,先有了伊斯坦布爾這座城市,然后才有了帕慕克的小說。——莫言

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    伊斯坦布爾 PDF格式下載


用戶評論 (總計131條)

 
 

  •   有了伊斯坦布爾才有帕慕克.默罕默德,環(huán)境造就人,城市的氣質(zhì)就是城市中人群的氣質(zhì),城市的記憶就是人們的記憶,城市的哀傷就是人們的哀傷,時間越久你會和這座城市越像,關(guān)于城市的烙印早已無聲無息的深入骨髓。

    愛我生活的城市,愛它的點點滴滴。
  •   最近這幾年很流行城市的研究,伊斯坦布爾正是因為有了奧爾罕帕慕克,才變得如此立體與直觀;洗練的文字,讀起來深受感動。。。
  •   合書頓生不舍,神往帕慕克的伊斯坦布爾,仰慕伊斯坦布爾的帕慕克。初遇此書的朋友不妨試著由后往前品讀這部凄美的自傳性作品。
  •   說實在的,雖然知道帕慕克獲得了諾獎,但是對他卻還是不感興趣,即使《我的名字叫紅》是很受歡迎的書,我還是沒有看。后來又有了歷史小說《白色城堡》,因為我對歷史小說不太感興趣,沒有看。但是,關(guān)注他的同時,也看了一些對他的評論,普遍對他的自傳小說《伊斯坦布爾》評價不錯,出來后,我看了,確實不錯的一本書。值得一看,尤其是我這種想要與文為伍的分子。
  •   istanbul伊斯坦布爾——一座城市的記憶
  •   藍色土耳其的伊斯坦布爾在文字里面讓你見識到關(guān)于一座城市的魔力。
  •   伊斯坦布爾是一個獨特的城市。世上沒有另外一座城市使人這么吃驚,這么么快樂,這么感動。題目是非常好的,希望通過這本書更多的中國人能了解伊斯坦布爾。
  •   把這本書與帕慕克在瑞典皇家學(xué)院領(lǐng)獎時《我父親的手提箱》結(jié)合起來看,會覺得這個男子在這本書里摒棄了所有的手法,只是白描心緒,城市的命運,家庭的命運,父親的命運,母親的命運,自己的命運,都與什么緊緊捆綁在一起。這是一本無論何時拿起,無論從哪頁讀都可以從容耽擱一天的一本書。讀了很多,也讀了很久,在這本并不復(fù)雜的書面前,卻覺得讀不懂奧爾罕。帕慕克了。坦誠才是最深奧、最復(fù)雜的。它無底限,無定義,無規(guī)則,永遠無法讓你覺得擁有它。完全放力量,才會無所不在。
  •   每個人心中都有一座伊斯坦布爾
  •   土耳其的伊斯坦布爾,獨一無二的伊斯坦布爾。
  •   書之外的聯(lián)想:什么時候我們自己也有一個這樣的作家和這樣一座城市呢?

    一個諾貝爾文學(xué)獎的獲得者,一個充滿“呼愁”的城市。

    我們都沒有,我們有的僅僅是浮躁和虛華。

    人是這樣,城市也是如此。

    一座城市就是一個民族文化的承載體之一。

    北京是歷史悠久,但它具備“呼愁”嗎?不覺得。

    太熱鬧了,在熱鬧中來不及形成這樣的情緒。

    就像一個人太幸福了,來不及身同感受別人的痛苦一樣。

    我們的城市都越來越現(xiàn)代化,在現(xiàn)代化中城市和人一起進步也迷失著。

    我們太追求效率,以至于沒有耐性停下來思考一下我們的腳步是不是過快了。

    我們的城市是不是適合我們的步伐?

    北京的膠囊的出現(xiàn)讓我有一刻鐘的愕然,然后就很自然接受了。

    也許是明白它存在的必然性和無奈。

    接受它就像接受自己的城市嘈雜的大馬路一樣無可奈何。



  •   我土耳其的朋友說:他太討好外國人了,所以我并不喜歡。我說,我知道,許多土耳其人并不喜歡。我并沒有看過他寫的其他書,但流覽其他小說,我知,并不是我此刻值得去看的書--目前拼命的閱讀的書實在是太多了。但我還是給了這本書一個滿分,為什么呢?因為,能夠如此深切的、深入的來描述一座城市,是多么難得。你還知道多少關(guān)于你所居住的這座城市的歷史呢?這本書,大大的激發(fā)起了我對自己所居住的城市歷史的關(guān)注,因此,該是可以得滿分了。并且,它帶著我走了一趟我未曾去過的地方。其實,我只是語言貧乏,但我還是很喜歡這一本書的。雖然作者的寫作手法我并不是閱讀得如同其他小說一般順暢--是的了,我知道這是一本歷史書,但我把它當(dāng)成了一本小說來看。呵呵。任何對土耳其有興趣的人,都應(yīng)該看看這本書。。
  •   我很喜歡他的敘事風(fēng)格,淡淡憂傷的筆觸。也了解了伊斯坦布爾
  •   一個人的歷史 想一串串黑白照 串聯(lián)起伊斯坦布爾的悲傷與驕傲……
  •   對想了解土耳其這個國家的人,閱讀帕慕克的這本書是個不錯的選擇。書中透出的深切的感情和淡淡的哀愁,叫人不能不為之動容。淘趣網(wǎng)上購物論壇的dorydory
  •   正準(zhǔn)備去伊斯坦布爾 所以待在飛機上看
  •   要去伊斯坦布爾的一定要看。
  •   去過istanbul很多次了,書中的時代我沒有辦法去親身體會了,但是現(xiàn)在的istanbul似乎沒有那么呼愁了,或許對一個不在那生活的人來說,很難真正體會呼愁,Pamuk的寫作風(fēng)格本身就是有少許憂郁,我很喜歡,也許和他的成長有關(guān),我想同樣的成長過程和生活經(jīng)歷即使他生在任何一個城市都會有呼愁的感覺吧,書中的圖片讓我認識了一個我沒有見過的istanbul,還有畫家梅林的作品,真想回到那個時代的istanbul,看看原始美麗的yalis別墅!
  •   帕慕克的所有作品都支持哦,喜歡
  •   喜歡帕慕克的作品
  •   很喜歡帕慕克的書
  •   看完了,喜歡上了這個作家及這座城市,期待能去土耳其看看
  •   一座城市的歷史、一座城市的記憶,有生之年,一定要去一趟。
  •   因為這本書,我無比沉淪于這座迷人的城市。
  •   除非你是去過了這個城市和國家,并愛上了,否則你很用心去感受這本書,很難去想象這座城市。
  •   一座城市
  •   去過著個城市,不識字不懂話卻心里丟不下他.一個男性的一個憂郁一個彌漫著歷史氣味的城市.遭受過歷史洗禮的城市與現(xiàn)代話與愚昧有如此之近?心中的創(chuàng)傷只有歷史去揭開他的傷疤.但是,我們永遠呀不會忘記曾經(jīng)的一切的美好,一切的難忘......有時快樂在現(xiàn)實中
  •   非常喜歡!~~中亞衰落的文明,呼愁的心情~被分析的很透徹~新也被徹頭徹尾的感傷而感動~~我是河南人~在感受伊斯坦布耳的衰落時心真的被微微刺痛~就好似也在讀我們家鄉(xiāng)的愁
  •   閑暇時讀讀Pamuk對一個城市的眷戀
  •   是偶爾在火車上的一個雜志的文章里看到這本書的名字,當(dāng)時就覺得會喜歡,把書名記在手機里,回家后買了一本,最近幾天每天晚上睡前都會看,很喜歡!都想去土耳其了,看看奧斯曼帝國的遺跡!我想偉大的作家都應(yīng)該是這樣的,以一本書,讓世界上所有的人都想去了解他的文化和歷史。
  •   很喜歡,作者本人、歷史、城市、民族,樣樣都很吸引人
  •   影響我很深的一本書,尤其是對自己所居住城市的重新關(guān)注。
  •   一本好書,與一個城市為伴的人,值得我們欣賞
  •   這本書我還沒看,所以書里的內(nèi)容我們有資格評說,我想說說我買這本書的緣由。大學(xué)的時候做過一個關(guān)于土耳其的演講。和幾個同學(xué)一組,分頭做research,完成paper,然后在一起給大家介紹土耳其的特色,風(fēng)土人情。當(dāng)時做的很享受,但是很慚愧,可能還是完成作業(yè)的比重占大部分,所以現(xiàn)在已經(jīng)基本想不起什么關(guān)于土耳其的東西了。但是土耳其似乎對我一直有種吸引力,一個在歐洲,卻不像歐洲的國家,我想這本書能讓我多了解一些土耳其,興許還能喚起一些我大學(xué)時的回憶。這是一段多好的閱讀之旅,我想我一定會有一天親臨土耳其的!
  •   這本書是奧爾罕的力作,值得一看。
  •   雖然獲獎不見得是最好的,但是這本是最好的,或者譯者的中文水準(zhǔn)很高,現(xiàn)在外國作品到底怎么樣,我們不懂英文的人基本無從知曉,因為即便是杰克.倫敦那樣的杰作也毀于翻譯之手,所以基本除了人民文學(xué)出版社的我不買外國名著。但是這本書翻譯的很好,作家的那種排山倒海的憂傷使我們也不由自主地憂傷起來。
  •   一位大師化身一名普通的大叔級導(dǎo)游,讓我身心都仿佛游歷在這座城,久久不能自拔,難以忘懷!
  •   感受到那種“呼愁”
  •   讀著這書,總有一種憂傷的氣氛環(huán)繞著,讓人好像真的置身于那古老神秘失落的圣城之中。
  •   我有土耳其情結(jié),所以很愛這本書,哈哈。一切都很好、謝謝當(dāng)當(dāng)
  •   很喜歡這本書。對家鄉(xiāng)的不能言表的愛。淡淡的流淌。卻深刻地存在于每個人的心里面。不分國界。這是我最有共鳴的地方。還喜歡這句,風(fēng)景之美,在其憂傷。雖然整體說起來,還是略顯晦澀。但是感覺很對位。
  •   非常得不錯,所以能拿諾貝爾文學(xué)獎,值得收藏!
  •   隨性閱讀,但讀著讀著就切入了靈魂。絕對是本好書,而且,作家的語言,似乎不是那么容易超越。
  •   譯林出版社的書真貴,昨天把買的15本小說統(tǒng)計了一下,平均是1.37元/萬字,而譯林出版社的是2.9元/萬字,譯文出版社的才0.75元/萬字,希望大家買書前能三思,譯林出版社的短篇非要包裝成長篇,頁碼非要加到,不管里面有多少空白頁,也不管一頁只用比半不到的地方寫字,字的距離也很大.
  •   寫的真好,不愧為大手筆,字里行間滲透著感情,彌漫著“呼愁”。讀后給人啟發(fā)很多。
  •   此書有別作者其他作品!有點讀,還在看。歷史、人文、自然,如同畫面掠過。。。。
  •   能體會到作者的一片深情,每個人都有與成長地相關(guān)的獨特的感受,作者把它寫出來了
  •   很有歷史感和個人特色的書,很好
  •   作者展示在面前的是完全不同的生活體驗,但很值得細細品味那份黑與白的世界。
  •   美景之美在于憂傷
  •   喜歡排山倒海的憂傷
  •   寫得很憂傷
  •   安靜浪漫的作家
  •   因為這本書,而喜歡這個作家,翻譯的不錯,能感覺到作者的意境~
  •   幾年前,錯過了這本書,今天在當(dāng)當(dāng)網(wǎng)上買到,開心。。。。
  •   印刷質(zhì)量很好,似乎不是小說,慢慢看吧
  •   喜歡作者的手法,說故事很細致
  •   書的質(zhì)感沒的說,內(nèi)容需要靜下心來讀
  •   語言很平實,但手法用得很巧妙
  •   這是我高中時想買的一本書。僅僅是看了某本雜志上摘錄自它的幾句話。對中國讀者來說,這是比較小眾的文化體系。
  •   我想這本書比較適合有耐心的人,回憶性的文字配合上老照片,有一種時空穿梭之感。當(dāng)然對于中國人來說,因為文化不同,所以剛開始可能有一點隔閡,但是潛下心看進去,也許你會找到非常寶貴的東西。
  •   有種別樣的風(fēng)情,值得一讀。
  •   世紀(jì)文景,支持
  •   很有當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)情
  •   書很好,但是當(dāng)當(dāng)?shù)乃俣群喼弊屓吮紳ⅲ?dāng)?shù)孛髅饔胸泤s還要送一個禮拜????騎三輪車送貨的嗎?
  •   這是一本不能不讀的相關(guān)書目。
  •   不錯,很喜歡這本書,正版
  •   書運來的時候很干凈 內(nèi)容也很好
  •   還沒來得及看,但包裝很好,速度也快
  •   還沒看完 覺得不錯
  •   包裝嚴(yán)實,書沒有變皺折角等,紙質(zhì)排版看得都很舒服,內(nèi)容大愛。
  •   還是我的名字叫紅更好看一些
  •   值得好好品的書~
  •   快遞很快哦 ,一天就到了,感謝
  •   很不錯的一本書。
    具體的書評可以去網(wǎng)上找看啦,個人覺得非常不錯的一本書,作者非常萌,感覺像是在聽一個時間久遠娓娓道來的故事。紙質(zhì)很好,翻譯流暢。里面有許多黑白的插圖,很精美。
  •   如同品一杯好茶
  •   書不錯,有一定的學(xué)術(shù)價值。
  •   還沒來得及看,不過看著不錯~
  •   3天就從北京送過來了,還是蠻迅速的。書的品相也不錯
  •   看過奧爾汗的《我的名字叫做紅》、《雪》,很喜歡他的風(fēng)格,這本還沒來得及看,不過書質(zhì)量不錯,有時間抓緊看。
  •   帕穆克的文字我非常喜歡。
  •   慕名而來,名副其實
  •   還不錯,給個好評!~~~~~~
  •   書的質(zhì)量很一般,不知道是不是假的
  •   內(nèi)容很好 就是裝幀印刷 也好
  •   剛剛開始看,以前看了《我的名字叫紅》,有點沒看懂,但是這本自傳體很好
  •   是帕暮克的回憶之書,也讓人傷感
  •   很好的一本書,感覺懷舊而安靜。不過還沒看完。
    這本書引發(fā)了自己對過去的回憶與重新發(fā)現(xiàn)。
  •   書的質(zhì)量和內(nèi)容都很好。與描述一致。非常滿意。
  •   還是安妮寶貝介紹的,自己也就買了看一下。內(nèi)容很好玩。值得一看
  •   紙質(zhì)裝幀都好,內(nèi)容更好
  •   灰色的書,卻像珠寶一樣光彩照人。我要買作者的其他書。
  •   期待ing!
  •   能夠深入人心,很靜的感覺,雖然我還沒看完。
  •   我很喜歡躺在床上,喝著清茶,靜靜的看著,很好
  •   我還沒想到是圖文版的呢,讓我看見了奧罕幾張少年是的照片。不錯。而且當(dāng)當(dāng)網(wǎng)送書的速度很快,在我意料之外...
  •   這本書很值得看!強烈推薦!
  •   大家筆法。悠遠而綿長,一本從容不迫的好書,值得讀。
  •   方便,實惠!節(jié)省精力和時間,網(wǎng)上購物,當(dāng)當(dāng)好選擇.
  •   認真讀一本傳記
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7