莫斯科日記 柏林紀(jì)事

出版時(shí)間:2012-4  出版社:商務(wù)印書(shū)館  作者:[德] 瓦爾特·本雅明  頁(yè)數(shù):246  譯者:潘小松  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

前言

西方現(xiàn)當(dāng)代哲學(xué)家在中國(guó)真是受到非常的禮遇,他們的知名度高得有點(diǎn)莫名其妙。比如說(shuō)本雅明(Walter Benjamin,1892—1940年),其實(shí)沒(méi)有多少讀者能真正讀懂他(包括從事德語(yǔ)文學(xué)研究的德國(guó)本土教授),卻常有人提他。我自己也遇到這種尷尬。我?guī)啄昵霸浴犊ǚ蚩ò愎陋?dú)的批評(píng)家>為題寫過(guò)動(dòng)態(tài),介紹他的日記在國(guó)外出版的情況,及至朋友來(lái)問(wèn)我本雅明的理論到底是什么,我卻無(wú)言以對(duì)。    海德格爾的情人漢娜·阿倫特說(shuō),本雅明“學(xué)識(shí)淵博,但卻不是學(xué)者;他研究文本及注釋,但卻不是語(yǔ)言學(xué)家;他翻譯普魯斯特、圣一瓊.佩斯和波德萊爾的作品,但卻不是翻譯家:他對(duì)神學(xué)頗有興趣,但卻不是神學(xué)家;他寫文學(xué)評(píng)論,但卻不是文學(xué)批評(píng)家”。本雅明的朋友肖勒姆和他的中國(guó)知音劉象愚都說(shuō)他是純粹的哲學(xué)家。好吧,讓我們來(lái)看看瓦爾特.本雅明這位德國(guó)哲學(xué)家寫的(莫斯科日記》是怎么回事。    1926年12月6日到1927年1月底,本雅明在莫斯科待了兩個(gè)月。導(dǎo)致他成行的有三個(gè)因素:首先,他不能忘懷昔日在意大利卡普里相遇的情人、拉脫維亞女導(dǎo)演阿斯婭·拉西斯;其次,他想近距離觀察俄羅斯的情形,以便考慮久懸未決的德國(guó)共產(chǎn)黨黨籍問(wèn)題:最后,他要為提供川資的報(bào)紙寫報(bào)道?!赌箍啤返乳L(zhǎng)文于1927年初發(fā)表?!赌箍迫沼洝肥潜狙琶魅ナ篮笏氖瓴虐l(fā)表的,這顯然是他自己的意愿。    本雅明滿心希望為俄國(guó)文學(xué)貢獻(xiàn)自己的德國(guó)文學(xué)和文化知識(shí),然而他所看到的蘇俄現(xiàn)實(shí)卻令他大失所望,終于不再抱幻想。《莫斯科日記》對(duì)前蘇聯(lián)政治、經(jīng)濟(jì)、文化藝術(shù)、宗教等方面都有坦率的批評(píng)。    《莫斯科日記》的另一核心內(nèi)容是本雅明自己和阿斯婭的尷尬關(guān)系。阿斯婭此時(shí)已另有男人(德國(guó)導(dǎo)演伯恩哈德·賴希)。在死前出版的回憶錄《職業(yè)革命家》里,阿斯婭用了一個(gè)章節(jié)寫本雅明。據(jù)說(shuō)她的回憶錄與本雅明的《莫斯科日記》大有出入。    本雅明1924年5月在意大利卡普里初遇阿斯婭。阿斯婭是本雅明生活中第三個(gè)起到重要作用的女人。然而,肖勒姆說(shuō),《莫斯科日記》看不出他所愛(ài)的這個(gè)女人智慧上有什么出眾。我在讀英文本的《莫斯科日記》時(shí)也有這種感覺(jué),在那里面阿斯婭成天病歪歪的,只知道讓本雅明給她買吃買穿。本雅明寫她住精神病院,但卻只字沒(méi)提她到底得的什么病。日記里大抵寫他倆在她的病房,只有幾次在他旅館的房間。拉西斯此前生的孩子已八九歲,也是一副病病歪歪的樣子。本雅明徒勞地追逐阿斯婭,日記里經(jīng)常出現(xiàn)爭(zhēng)吵的場(chǎng)面。朋友們都很奇怪:這對(duì)情人除了吵架好像沒(méi)有什么交流。1929年和1930年阿斯婭兩度前往柏林和法蘭克福,本雅明為了她競(jìng)要離婚!    《莫斯科日記》當(dāng)然不止這些。就我閱讀所及,本雅明在日記中對(duì)戲劇表演、建筑藝術(shù)、城市風(fēng)俗、俄羅斯宗教、飲食、衣著諸多方面都發(fā)表了自己的見(jiàn)解。另外,他的《莫斯科日記》對(duì)研究斯大林時(shí)期的文學(xué)藝術(shù)(哪怕是為政治服務(wù)的)史來(lái)講,也是一份詳盡的史料。    關(guān)于《柏林紀(jì)事》我不想再多說(shuō)什么了,因?yàn)樗膫€(gè)人色彩太濃,是本雅明式(卡夫卡式?)的回憶錄,講的是他少年時(shí)代柏林及他家庭的情形。這本書(shū)是本雅明在“不惑”之年寫的,有許多牢騷和情緒,有些筆觸還很晦澀。    我想,向讀者交待一下本雅明的生平還是必要的。    本雅明1892年7月15日生于柏林一個(gè)猶太商人家庭。祖母與海涅是姑表兄妹。二十歲之前主要在愷撒·弗里德里希學(xué)校(從前譯作腓特烈一伊頓公學(xué))受教育。這一段經(jīng)歷是《柏林紀(jì)事》對(duì)舊式教育的牢騷之主要源頭,本雅明矛頭直指“現(xiàn)代化的合理主義與普魯士傳統(tǒng)的等級(jí)制、軍國(guó)主義以及宗教倫理等權(quán)威制度……在本雅明眼中,柏林舊式的建筑就像是這些舊制度的象征,構(gòu)成了他少年時(shí)代的社會(huì)氛圍”。    1912年,本雅明入弗賴堡大學(xué)。他的學(xué)習(xí)方法獨(dú)特,廣覽書(shū)籍,從不參加考試。他還參加學(xué)生運(yùn)動(dòng),擔(dān)任過(guò)柏林自由學(xué)生會(huì)主席,積極從事“青年文化運(yùn)動(dòng)”。這一時(shí)期結(jié)識(shí)了主張弘揚(yáng)猶太傳統(tǒng)并從事猶太復(fù)國(guó)主義運(yùn)動(dòng)的肖勒姆。1916年,本雅明入慕尼黑大學(xué),依然以自學(xué)為主。1919年通過(guò)博士論文《德國(guó)浪漫派的藝術(shù)批評(píng)概念》并獲相應(yīng)學(xué)位。20年代前期,本氏向海德堡大學(xué)和法蘭克福大學(xué)申請(qǐng)教授資格未成功,日后資格論文《德國(guó)悲劇的起源》倒成為他最重要的著作。1925年起賣文為生,隨后流亡巴黎,1926年訪莫斯科。其問(wèn)修訂《追憶逝水年華》譯稿,為《文學(xué)世界》撰寫書(shū)稿。1928—1933年,本雅明在柏林和法蘭克福電臺(tái)任記者兼撰稿人。1933年3月中旬,希特勒上臺(tái)不久,本雅明離德赴巴黎和西班牙、丹麥、意大利等地流亡八年,其間完成論波德萊爾、卡夫卡等重要論著。1940年9月26日,為避蓋世太保,本雅明在法西邊境自殺?!氨狙琶鲬阎薮蟮乃枷朊芘c痛苦過(guò)早地離開(kāi)了人間。他短暫而坎坷的一生既刻上了個(gè)人悲劇命運(yùn)的印記,也刻上了他那個(gè)多難而憂郁的時(shí)代的印記。他為后人留下了一筆寶貴的精神財(cái)富?!雹?   關(guān)于本雅明的學(xué)術(shù)思想和代表性論著不是譯者筆力堪述的,有興趣的讀者不妨找他的主要著作讀讀,這里就不談了。    譯者要感謝東方出版社劉麗華為此書(shū)的編輯所付出的辛勤勞動(dòng)。另外,沒(méi)有她的鼓勵(lì),譯者也不敢譯本雅明的文字?!赌箍迫沼洝泛汀栋亓旨o(jì)事》皆由英文轉(zhuǎn)譯。注解除注明外均為英譯者原注。    是為譯序。

內(nèi)容概要

《莫斯科日記柏林紀(jì)事(精)/涵芬書(shū)坊》編著者瓦爾特·本雅明。
  《莫斯科日記》是本雅明生活轉(zhuǎn)折時(shí)期最個(gè)人化的文本。在日記中,本雅明敘述了他在莫斯科短暫停留期間(1926年12月6日—1927年1月底)的所見(jiàn)所聞,還有他與拉脫維亞女共產(chǎn)黨人阿斯婭若即若離的微妙關(guān)系。
《柏林紀(jì)事》是本雅明對(duì)其青少年時(shí)代曾經(jīng)生活過(guò)的城市——柏林的斷想式回憶。

作者簡(jiǎn)介

作者:(德國(guó))瓦爾特?本雅明(Walter Benjamin) 譯者:潘小松  瓦爾特?本雅明(Walter Benjamin,1892-1940)德國(guó)思想家、哲學(xué)家和文學(xué)批評(píng)家,著有《發(fā)達(dá)資本主義時(shí)代的抒情詩(shī)人》和《單向街》等作品。

書(shū)籍目錄

中譯本再版序言(潘小松)
譯序(潘小松)
莫斯科日記
序言(格什溫·肖勒姆)
莫斯科日記
附錄一俄羅斯玩具
附錄二 自序
附錄三本雅明書(shū)信選輯
后記(蓋里·史密斯)
柏林紀(jì)事
柏林紀(jì)事

章節(jié)摘錄

版權(quán)頁(yè):   本雅明自己對(duì)莫斯科經(jīng)歷的評(píng)估可以從他回來(lái)三個(gè)星期后(1927年2月23日)寫給馬丁?布伯的信中精確推斷。他在此信中宣布他的"莫斯科"文章即將完成。我似乎覺(jué)得本雅明的總結(jié)值得摘引如下:"我的話不會(huì)有任何理論。我希望以這種方式能讓‘作品’自己說(shuō)話。因?yàn)槲乙殉晒φ莆樟诉@種非常新的沒(méi)有傾向的語(yǔ)言;這種語(yǔ)言往往能響亮地回應(yīng)完全轉(zhuǎn)變了的語(yǔ)境的假象。我想給目前的莫斯科作一個(gè)描述;在這個(gè)描述里,‘所有事實(shí)已然是理論’,因此可以免于演繹抽象,免于任何預(yù)測(cè),甚至在一定的范圍里免于任何判斷——這些我絕對(duì)堅(jiān)信不可能是在精神上的‘?dāng)?shù)據(jù)’之基礎(chǔ)上形成的,而只能形成于經(jīng)濟(jì)上的事實(shí)之基礎(chǔ)。很少有人(即便是在俄國(guó))對(duì)此有足夠的廣泛的把握。就目前而言,莫斯科以藍(lán)圖的形式展現(xiàn)了各種可能性:首先是革命本身也許成功也許失敗。不管是成功還是失敗,結(jié)果都不可預(yù)料,其情形將遠(yuǎn)不同于人們?yōu)槲磥?lái)所畫(huà)的藍(lán)圖。那里的人民和他們的生活環(huán)境已明顯表現(xiàn)出這種跡象,一點(diǎn)也不掩飾。" 對(duì)目前的讀者來(lái)說(shuō),這話是濃縮的現(xiàn)實(shí),以前在日記中只有胚胎,尚不成形。他接觸到的所有人(不知他意識(shí)到與否,他們清一色都是猶太人)屬于政治或藝術(shù)上的反對(duì)派——那時(shí)多少還能區(qū)分兩者。就我能對(duì)他們的命運(yùn)所做的追蹤,無(wú)論是托洛茨基派或其他什么派,遲早成為斯大林時(shí)期的犧牲品(一旦政權(quán)鞏固)。連他的朋友阿斯婭?拉西斯在斯大林"清洗"之初都被迫在勞改營(yíng)中度過(guò)許多年。此外,本雅明越發(fā)意識(shí)到許多最親密的朋友或出于恐懼或出于世故都采取機(jī)會(huì)主義的態(tài)度,這是他不能無(wú)視的;這終于導(dǎo)致嚴(yán)重沖突,包括跟阿斯婭?拉西斯。 伯恩哈德?賴希是很有學(xué)識(shí)的導(dǎo)演(曾執(zhí)導(dǎo)于柏林德意志劇院),阿斯婭?拉西斯的伴侶(在她晚年時(shí)他還愿娶她)。他同本雅明的關(guān)系雖緊張,但對(duì)本雅明的莫斯科活動(dòng)幫助更大,在學(xué)術(shù)上也更能為本雅明提供指導(dǎo)。日記表明,賴希的關(guān)系網(wǎng)也比拉西斯大。不過(guò),到1927年1月,本雅明同賴希的關(guān)系已近破裂——一種盡力掩飾的決裂。 這本日記的核心無(wú)疑是本雅明與阿斯婭?拉西斯(1891-1979年)那問(wèn)題不斷的關(guān)系。幾年前她出了本回憶錄《職業(yè)革命家》,其中有一章是寫瓦爾特?本雅明的。對(duì)讀過(guò)那個(gè)章節(jié)的讀者來(lái)說(shuō),這本日記會(huì)令其不快并沮喪、吃驚。 本雅明1924年5月在卡普里初遇阿斯婭?拉西斯。在他從卡普里給我的信中他每提到她往往不指其名,而稱之為"來(lái)自里加的拉脫維亞布爾什維克","對(duì)迫切需要激進(jìn)的共產(chǎn)主義有著透徹的見(jiàn)地"。

編輯推薦

《莫斯科日記?柏林紀(jì)事》是本雅明對(duì)其青少年時(shí)代曾經(jīng)生活過(guò)的城市——柏林的斷想式回憶。

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    莫斯科日記 柏林紀(jì)事 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)8條)

 
 

  •   本雅明的書(shū),多看看
  •   本雅明的譯本盡量買來(lái)看。感慨下:學(xué)德語(yǔ)的文人們,能把重要德語(yǔ)作家、思想家的全集耐心翻譯過(guò)來(lái)嗎?歌德好像都沒(méi)全集吧。實(shí)在是不行呀。
  •   還沒(méi)有時(shí)間認(rèn)真的看 印刷還不錯(cuò)。
  •   已出的版本,基本上購(gòu)全了。
  •   手動(dòng)閥而非啊哦法爾范
  •   書(shū)質(zhì)量沒(méi)問(wèn)題,沒(méi)看完,不評(píng)論了
  •   值得一讀,回味歷史
  •   5折很好,書(shū)也好,正版
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7