羅素自傳(第二卷)

出版時(shí)間:2003-10  出版社:商務(wù)印書館  作者:[英] 伯特蘭·羅素(Bertrand Russell)  頁(yè)數(shù):441  譯者:陳啟偉  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

  本卷記述了羅素在1914年到1944年間的生活經(jīng)歷,其中包括作者在第一次世界大戰(zhàn)期間的和平主義立場(chǎng),作者的第二次婚姻,對(duì)蘇聯(lián)的態(tài)度,在中國(guó)的經(jīng)歷,與中國(guó)各界的交往,以及作者在二戰(zhàn)期間滯留美國(guó)講學(xué)時(shí)所發(fā)生的一系列事件。

作者簡(jiǎn)介

作者:(英國(guó))羅素(Russell Bertrand Arthur William)  譯者:陳啟偉

書籍目錄

第一章 第一次世界大戰(zhàn)
第二章 俄國(guó)
第三章 中國(guó)
第四章 第二次結(jié)婚
第五章 在泰利格拉弗宅的最后歲月
第六章 美國(guó):1938-1944
索引

章節(jié)摘錄

書摘    斯賓諾莎所謂“對(duì)神的理智的愛”在我看來(lái)是我們據(jù)以生活的最美好的東西,但是我甚至不相信有為斯賓諾莎所承認(rèn)而我要對(duì)之獻(xiàn)出理智的愛的那個(gè)有點(diǎn)抽象的神。我愛過(guò)一個(gè)幽靈,而且在愛一個(gè)幽靈時(shí)我最內(nèi)在的自我本身也變成了幽靈般的東西。因此我已把它深深地、深深地埋藏在層層生活的愉悅、柔情和歡樂之下了。但是我最深沉的情感始終是孤獨(dú)感,而且在人性的事物中找不到任何與之相伴的東西。大海、星辰、荒野的風(fēng),對(duì)于我甚至比我最喜愛的人們更有意義,而且我覺得,人類之情對(duì)于我究其實(shí)乃是試圖擺脫對(duì)上帝的徒勞無(wú)益的尋求的一種努力。    有一次我對(duì)你說(shuō):“窗戶永遠(yuǎn)對(duì)世界開放”,但是一個(gè)人通過(guò)他的窗戶不僅看到世界的歡樂和美,而且看到它的痛苦、殘酷和丑惡,而且前者和后者都值得一看,一個(gè)人有權(quán)談?wù)撎焯弥皯?yīng)當(dāng)先窺視一下地獄。    我曾同你一起凝視永恒。我曾把永恒的至福握在手中——先在,雖然我還愿相信永恒事物的美,但它們己不屬于我了。你將因自己的工作成就而戴上花冠。你將站在超乎個(gè)人的偉大的頂端.我崇拜你,但是我們的心靈是陌生的——我祈求上蒼,讓我快快耗盡此生,結(jié)束這種苦痛。    我體驗(yàn)過(guò)同你在一起的真正的幸福,——如果我能根據(jù)我的信念生活,我還會(huì)嘗到這種幸福。我感到被囚禁在自私自利之中——倦于做任何努力,疲憊不堪以致無(wú)力突破自私的囚禁而投入愛情。    家庭的歡樂,像一切溫柔和洽的歡樂一樣,會(huì)慢慢銷蝕人的意志,毀掉人的勇氣。傳統(tǒng)圣誕節(jié)的那種家庭的溫暖氣氛是美好的,但是那南風(fēng)、那從海上冉冉升起的朝陽(yáng),和那水天一色的地平線,也是美好的。這些事物之美并不因人的愚蠢和邪惡而減損,而且始終不渝地賦予中年人特有的猶豫不定的理想主義以力量。……書摘1致喬治·特納先生親愛的先生:    很遺憾,我不能再向劍橋自由協(xié)會(huì)繳納會(huì)費(fèi)了,而且我也不想再做它的會(huì)員。我過(guò)去支持自由黨的主要理由之一是,我認(rèn)為他們不大可能像保守黨人那樣參預(yù)一場(chǎng)歐洲戰(zhàn)爭(zhēng)。結(jié)果表明,自從他們當(dāng)政以來(lái),他們一直在欺騙他們的支持者,而且在秘密地實(shí)行一種其結(jié)果為我所憎惡的政策。在這種情況下,我不可能做任何事情(無(wú)論直接地還是間接地)去支持現(xiàn)政府。                                                       您的忠實(shí)的                                                       伯特蘭·羅素                                                       1915年4月26日                                                       劍橋三一學(xué)院    下面這封信的作者是一位杰出的探險(xiǎn)家和戰(zhàn)士。他曾于1903——1904年任英國(guó)赴西藏探險(xiǎn)隊(duì)的指揮官。他是一個(gè)極討人喜歡的豁達(dá)大度的人,我非常尊敬他。我們?cè)?914年曾同游毛里塔尼亞。弗蘭西斯·揚(yáng)哈斯本爵士的來(lái)信我親愛的羅素:    您說(shuō)由于您對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的看法而感到孤立,令我頗以為慮。其實(shí)情況恰恰相反。您應(yīng)當(dāng)感覺到您的朋友們因?yàn)槟莫?dú)立精神和誠(chéng)實(shí)正直而感到驕傲。那些自命不凡、自大成癖之徒則恰恰會(huì)被他們的朋友所鄙棄。但是很遺憾,他們倒不像您那樣有孤立的感覺。他們太意得志滿了,以致不會(huì)有這種感覺。只有像您這樣的人才會(huì)有此感覺。  但請(qǐng)您一定記住,您的朋友們,即使可能并不同意您的意見,他們也是敬佩您而且受惠于您的。最重要的是,在這樣一個(gè)時(shí)候,您本來(lái)應(yīng)該把您所想的東西說(shuō)出來(lái)。因?yàn)槟鷮?duì)德國(guó)人和其他大陸國(guó)家比我們大多數(shù)人都更了解,而且您對(duì)人類行為的基本原則也做過(guò)專門的研究。在這種時(shí)候,就需要有像您這樣可使我們其余的人據(jù)以省察自己的榜樣。一直到戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)前我對(duì)德國(guó)幾乎毫無(wú)所知。我出于傳統(tǒng)傾向于采取軍人的觀點(diǎn)。因此我對(duì)待這個(gè)問題是從一種與您頗不相同的觀點(diǎn)出發(fā)的。我愈加想知道您的想法,并盡力根據(jù)您的看法把自己的觀點(diǎn)弄得正確合理。  根據(jù)我自己對(duì)政府活動(dòng)和軍事態(tài)度的經(jīng)驗(yàn),我要說(shuō),任何處于政府圈外的人從一開頭就對(duì)事情有一如實(shí)的看法幾乎是不可能的。危機(jī)是突然出現(xiàn)在外界公眾面前的。在表面的背后,危機(jī)一直在醞釀著,不過(guò)我們對(duì)之毫無(wú)所知或極少知聞。于是它突然爆發(fā),我們則必須形成我們可能持有的最佳看法。至于軍事態(tài)度,我從個(gè)人經(jīng)驗(yàn)曉得,當(dāng)你以物質(zhì)的手段來(lái)加強(qiáng)你自己的觀點(diǎn)(你是多么容易無(wú)視任何他人的觀點(diǎn)啊)時(shí),那是多么極端的危險(xiǎn)。我在戰(zhàn)場(chǎng)指揮官們那里就看到過(guò)這種情形,而我自己也許一直都很難聽得進(jìn)別人的話。在我看來(lái),這正是德國(guó)正在遭受的苦難。它(德國(guó))確實(shí)積聚了強(qiáng)大的武裝力量,這就使得它對(duì)他人的感情和權(quán)利全然置之不顧。我認(rèn)為我們必須教它明白的東西是這個(gè)起碼的事實(shí),即漠視人們的權(quán)利和感情,是不會(huì)有好處的——它必須考慮它門。                                                    您的非常誠(chéng)摯的                                                    弗蘭西斯·揚(yáng)哈斯本                                                    1915年5月11日                                                    倫敦下面是許多同類信中一個(gè)典型的例子:J.布爾的來(lái)信    你現(xiàn)在已不是三一學(xué)院的一個(gè)研究員,這可能完全是真事,而且幸好如此,——但是你的最好的朋友們(如果你有什么朋友的話)不會(huì)否認(rèn)你是一頭蠢驢。不僅是一頭蠢驢,而且是一頭卑鄙的、好說(shuō)謊的蠢驢,因?yàn)槟憔顾翢o(wú)忌憚地散布謊言,說(shuō)什么“無(wú)疑雙方都發(fā)生了種種暴行”。你,連同你的朋友(?)庇古、馬歇爾、沃爾特·G.貝爾、A.R.沃勒、科尼比爾諸人,都完全明白,指責(zé)英國(guó)軍隊(duì)犯有暴行乃是一種惡毒的謊言,只有投靠了德國(guó)佬的英國(guó)叛徒才會(huì)造出這種謊言,——你妄圖把俄國(guó)人引進(jìn)來(lái)的那種卑劣做法就已說(shuō)明了你是個(gè)什么東西!                                                       您的                                                       J.布爾                                                       1915年9月20日                                                       賴德  下面這封信的起因是我在一次討論戰(zhàn)爭(zhēng)的會(huì)上代蕭伯納①主4持會(huì)議。  蕭伯納的來(lái)信,寄自倫敦中西區(qū)亞達(dá)菲街10號(hào),1915年10月16日親愛的伯特蘭·羅素:    您最好同韋布夫婦詳細(xì)談?wù)?。就我?lái)說(shuō),確如精靈一樣在推動(dòng)您。如果您不想引起爭(zhēng)論,只要說(shuō)明下面幾點(diǎn)就很容易宣布開會(huì)了,即這是一次費(fèi)邊派的會(huì)議,費(fèi)邊社的任務(wù)是在人所能及的限度內(nèi)對(duì)社會(huì)問題進(jìn)行公正客觀的研究,探求消除社會(huì)災(zāi)害的辦法;戰(zhàn)爭(zhēng)像其他社會(huì)問題一樣也是一個(gè)社會(huì)問題,需要做這樣的研究,與反征兵的示威游行和愛國(guó)精神之重振相并而行;這次晚間講座的題目是從心理方面看戰(zhàn)爭(zhēng);并且表示您很高興來(lái)召集這次會(huì),等等,等等,等等,等等。  我肯定不會(huì)成為一個(gè)明哲保身、調(diào)和折衷、超然物外的人。我想爭(zhēng)取人們來(lái)聽講,使這次講座取得成功;如果可能的話,我也想鼓動(dòng)聽眾;不過(guò)我要以盡可能如閃電般公開挑戰(zhàn)的姿態(tài)來(lái)這樣做。重要的是這次會(huì)應(yīng)當(dāng)開得心情愉快而又富有勇氣;因?yàn)閷?duì)每個(gè)人來(lái)說(shuō),實(shí)際的問題是心有恐懼。在適當(dāng)?shù)年P(guān)鍵場(chǎng)合,他可以什么都  下面這封信的起因是我在一次討論戰(zhàn)爭(zhēng)的會(huì)上代蕭伯納①主4持會(huì)議。  蕭伯納的來(lái)信,寄自倫敦中西區(qū)亞達(dá)菲街10號(hào),1915年10月16日親愛的伯特蘭·羅素:  您最好同韋布夫婦詳細(xì)談?wù)劇>臀襾?lái)說(shuō),確如精靈一樣在推動(dòng)您。如果您不想引起爭(zhēng)論,只要說(shuō)明下面幾點(diǎn)就很容易宣布開會(huì)了,即這是一次費(fèi)邊派的會(huì)議,費(fèi)邊社的任務(wù)是在人所能及的限度內(nèi)對(duì)社會(huì)問題進(jìn)行公正客觀的研究,探求消除社會(huì)災(zāi)害的辦法;戰(zhàn)爭(zhēng)像其他社會(huì)問題一樣也是一個(gè)社會(huì)問題,需要做這樣的研究,與反征兵的示威游行和愛國(guó)精神之重振相并而行;這次晚間講座的題目是從心理方面看戰(zhàn)爭(zhēng);并且表示您很高興來(lái)召集這次會(huì),等等,等等,等等,等等。  我肯定不會(huì)成為一個(gè)明哲保身、調(diào)和折衷、超然物外的人。我想爭(zhēng)取人們來(lái)聽講,使這次講座取得成功;如果可能的話,我也想鼓動(dòng)聽眾;不過(guò)我要以盡可能如閃電般公開挑戰(zhàn)的姿態(tài)來(lái)這樣做。重要的是這次會(huì)應(yīng)當(dāng)開得心情愉快而又富有勇氣;因?yàn)閷?duì)每個(gè)人來(lái)說(shuō),實(shí)際的問題是心有恐懼。在適當(dāng)?shù)年P(guān)鍵場(chǎng)合,他可以什么都說(shuō),但在不利的場(chǎng)合,他就什么都不說(shuō)了,所以唯一棘手的工作是確定關(guān)鍵之所在。    對(duì)您提出的思路我確無(wú)異議,而且您在我發(fā)言之前或之后講,對(duì)我都是一樣的。我們的任務(wù)是讓人們認(rèn)真地對(duì)待戰(zhàn)爭(zhēng)。使我惱火的是人們把該詛咒的事物視若等閑的那種令人駭怪的庸和對(duì) 我們認(rèn)為愛國(guó)主義的東西的那種庸俗的輕薄態(tài)度。                                                             永遠(yuǎn)是您的                                                             蕭伯納又及:估計(jì)此信在午后晚些時(shí)候之前不會(huì)送達(dá),所以我將它寄給韋布夫婦了?!?/pre>

媒體關(guān)注與評(píng)論

被褻瀆的神殿威廉·布萊克我見過(guò)一座全金筑成的教堂,    沒有人膽敢邁進(jìn)它的門墻,許多人哀泣著佇立門外,    流淚,悲嘆,頂禮膜拜。我看見一條巨蛇    在白色門柱間聳起,它猛施暴力,猛施暴力,猛施暴力,    直至把黃金的門鍵咬嚙得破碎支離:沿著那散發(fā)著芳香的甬道,    那鑲滿了珍珠寶石的甬道,輝煌燦爛它拖曳著閃亮的細(xì)長(zhǎng)的軀體    一直爬上了純潔的神圣的祭壇。

編輯推薦

《羅素自傳(第2卷)》由商務(wù)印書館出版。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    羅素自傳(第二卷) PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)37條)

 
 

  •   還沒開始看,看了第一卷,羅素的人生特有趣
  •   前后三卷湊齊5年的時(shí)間啊,羅素爺爺威武!
  •   羅素,在現(xiàn)代的世界,太太太難得!
  •   羅素,數(shù)理哲學(xué)
  •   羅素寫的不錯(cuò),就是翻譯水平有待提高,信達(dá)尚可,雅么?唉。。。。
  •   讀過(guò)羅素的一些專著,大師級(jí)人物,現(xiàn)在更想了解的傳記,終于買齊,如愿以償。
  •   都是羅素的書信,專業(yè)人士需要!
  •   哲人的平凡世界。其實(shí),哲人就在我們身邊。
  •   快遞給力,一天送到,書本紙張質(zhì)量不錯(cuò)。
  •   物流相當(dāng)給力,書的質(zhì)量也不錯(cuò),同學(xué)很喜歡,贊一個(gè)
  •   很好,都是正版,包裝不錯(cuò)
  •   20世紀(jì)最偉大的哲學(xué)家之一,此刻我們可以去了解這個(gè)神秘的人物了
  •   沒看呢,應(yīng)該還可以吧
  •   知識(shí),愛情,人類的苦難
  •   一本有營(yíng)養(yǎng)值得一讀的書。
  •   了解偉人的必讀書。
  •   Russell,I'm your big fan!
  •   書的內(nèi)容質(zhì)量都是上佳
  •   體會(huì)一下諾獎(jiǎng)文學(xué)獎(jiǎng)得主的英文風(fēng)采
  •   好書,值得一看,值得珍藏!
  •   所有想要成為科學(xué)或文學(xué)巨子者,有幸讀此書,一定會(huì)終生受益
  •   等了很久,在當(dāng)當(dāng)找到了
  •   ,不錯(cuò)
  •   細(xì)讀了一本,瀏覽了兩本,羅素的這套書學(xué)術(shù)味道比較濃,文筆、章法、調(diào)理一般。等以后有興致再詳細(xì)讀。
  •   書中關(guān)于中國(guó)的那部分,很不錯(cuò)
  •   有點(diǎn)貴?。。。?!
  •   注意保證書籍的清潔,其它都很好
  •   此書翻譯不行,有待改進(jìn)。
  •   這個(gè)訂單前后一個(gè)月 才收到書。
  •   不說(shuō)內(nèi)容怎樣,出現(xiàn)很多錯(cuò)別字。質(zhì)量很爛!
  •   羅素-能回答你問題的人
  •   我不喜歡買自傳體性質(zhì)的人物傳記,他除外
  •   買上當(dāng)了
  •   書不錯(cuò),值得購(gòu)買,提高思想與學(xué)術(shù)水平
  •   羅素自傳(第2卷)
  •   非常好的書,絕對(duì)值得一看
  •   好書 買來(lái)收藏
 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7