泰戈爾詩選

出版時間:2004-1  出版社:吉林文史出版社  作者:羅賓德拉納特·泰戈爾  頁數(shù):278  譯者:白開元  
Tag標簽:無  

前言

  隨著我國教學改革的深化,“死讀書,讀死書”的弊端日益顯露,以素質(zhì)教育替代應(yīng)試教育,已成為教育界的共識。為了推進素質(zhì)教育,教育部門采取了一系列重要措施,在減輕學生過重的課業(yè)負擔的同時,確定《泰戈爾詩選》等一批外國名著作為中學生的課外讀物,以提高學生的文學修養(yǎng),擴大他們的文化視野,把他們培養(yǎng)成為能夠適應(yīng)未來社會發(fā)展趨勢的人才?! ×_賓德拉納特·泰戈爾(1861~1941)是馳名世界的天才大詩人,印度和孟加拉國人民虔誠地稱他為“詩祖”、“詩圣”。1913年,他把他的一部分孟加拉語詩歌譯成英文,取名《吉檀迦利》,他因這部詩集榮獲諾貝爾文學獎。  泰戈爾受兄長的影響和家庭藝術(shù)氛圍的熏陶,從小酷愛文學。他八歲開始練習寫詩,從發(fā)表處女作《野花》到1941年逝世前一星期口授最后一首詩《你創(chuàng)造的道路》,創(chuàng)作生涯長達72年之久。他的作品篇帙浩繁,除了52部孟加拉語詩集,還有12部中、長篇小說,100多篇短篇小說,30多個劇本,2000余首歌曲,以及50部散文集?! √└隊枏拿霞永Z詩歌譯成的英文散文詩,以及用英語直接寫的散文詩,共有8個集子,除了本書中的《吉檀迦利》、《園丁集》、《新月集》、《飛鳥集》,還有《情人的禮物》、《采果集》、《渡口集》和《游思集》?! √└隊栍糜⑽姆g他的詩歌,考慮了西方讀者的審美要求,側(cè)重于介紹帶有神秘主義色彩的宗教抒情詩、愛情詩、兒童詩和包涵人生感悟的短詩。詩人以高超的藝術(shù)手法,詩化了他的宗教哲學觀點,表述了他的理想追求,歌頌純潔的愛情,表現(xiàn)兒童的天真爛漫和與父母的骨肉深情。這些閃耀著人道主義的作品,語言清新,情感真摯,意境幽美,風靡西方世界。然而縱觀詩人一生的創(chuàng)作,這些詩集,只能說是他創(chuàng)作的一個方面,即“風光霽月”的一面。他那“怒目金剛”的一面,在這些集子中是看不到的?! ∈聦嵣?,泰戈爾從未把自己關(guān)在象牙塔中。他是一個偉大的愛國者和國際主義者。在印度民族獨立運動蓬勃發(fā)展的日子里,泰戈爾與群眾一起走上街頭,示威游行,在集會上慷慨激昂地發(fā)表演講,并以詩筆為武器,寫了許多充滿愛國激情的詩作。本書中的《故事詩集》是最有代表性的名作,謳歌了為民族獨立獻身的大無畏精神。1919年印度發(fā)生阿姆利則慘案,泰戈爾勃然大怒,宣布放棄“爵士”的稱號。他欽佩那些身陷囹圄、堅貞不屈的愛國志士,在《致帕卡薩城堡里的政治犯》一詩中,贊揚他們是天神的子孫,以鎖鏈的韻律闡述自由。顯然,泰戈爾把印度獨立的希望寄托在他們身上?! 楣奈栌《热嗣穹纯怪趁窠y(tǒng)治的斗志,泰戈爾創(chuàng)作了數(shù)十首洋溢赤子之情的愛國歌曲。他號召印度人民超越種性、教派,為掌握祖國的命運,為創(chuàng)造嶄新美好的未來,團結(jié)奮斗。印度獨立后,他寫的《印度的主宰》定為印度國歌。盂加拉國獨立后,他的愛國歌曲《金色的孟加拉》成為孟加拉國國歌。這兩首歌曲將世世代代傳唱下去,抒發(fā)印度、孟加拉國人民對祖國母親的熱愛?! √└隊枌σ话俣嗄陙碓谥趁窠y(tǒng)治桎梏下印度的深重苦難有切膚之痛,因而他非常同情亞非拉其他殖民地、半殖民地人民。他在名作《非洲》中揭露殖民主義者在非洲的侵略、掠奪,譴責殖民主義者的驕橫“比不見天日的叢林還要昏黑,‘文明,的野蠻的貪婪,暴露了無恥的滅絕人性”。他對非洲大陸的前景充滿信心,以堅定的語氣預(yù)言殖民主義必然走向窮途末路:當席卷西方地平線的風塵窒息了黃昏,野獸爬出秘窟,用凄厲的怪叫宣告死期的來臨?! √└隊柕脑姼鑼ξ覈鴰状娙擞羞^程度不同的影響。中國新詩先驅(qū)郭沫若宣稱他文學生涯的第一階段為“泰戈爾式”。著名作家冰心曾說:“看了鄭振鐸譯的泰戈爾的《飛鳥集》,覺得那小詩非常自由,就學那種自由的寫法。后來寫得多了,我自己把它們整理成集,選了頭兩字‘繁星’作為集名。”赴印度參加亞洲詩會的青年詩人陸萍在她的文章《印度行》中說:“泰戈爾那些充滿哲理和情感的詩行,多少年來,令我如癡如醉如狂?!北本┐髮W附中舉行的一次詩歌討論會上,剛走上詩歌創(chuàng)作道路的何鯉同學說,他讀了泰戈爾的《飛鳥集》,才萌生了寫詩的欲望?! 〉鲊姼柚g交流、借鑒歷來是相互的。泰戈爾寫短詩,先是受日本俳句后又受了中國格律詩的影響。泰戈爾在《日本散記》中援引俳句:古老的池塘/青蛙躍入/水聲裊裊。稱贊日本人“節(jié)制地抒發(fā)情感”。泰戈爾1924年訪華時,曾和徐志摩深入地討論詩歌創(chuàng)作。徐志摩夫人陸小曼的回憶文章中寫道:“他們談詩一談就是幾個鐘頭?!碧└隊柺窒矏壑袊墓旁姟K凇冬F(xiàn)代詩》一文中從英文譯了李白的《山中問答》、《長干行》、《秋浦歌》(十三)、《夏日山中》等四首詩,贊嘆道:“題材很普通,但洋溢著情味?!碧└隊栐诿霞永Z詩集《隨感集》、的序言中說:“本集中的作品,是訪問中國、日本時開始寫的。外國友人要我在他們的紈扇、簽名本和手帕上題詩,這便是這些短詩問世的緣由?!彼o梅蘭芳、林徽因、徐志摩的贈詩,就音節(jié)而言,帶有律詩的明顯痕跡?! ≡诮氖澜缥暮乐?,泰戈爾對中國有著特別深厚的友好感情。他20歲那年在《婆羅蒂》雜志上發(fā)表著名文章《鴉片~一運往中國的死亡》,揭露英國殖民主義者向中國傾銷鴉片,毒害中國人民的罪惡行徑,對水深火熱中的中國人民表示真誠的同情。泰戈爾是近代中印文化交流的奠基人之一。1924年,他應(yīng)邀訪問中國,在北京、杭州等地發(fā)表講話,回顧中印兩國對世界文明作出的巨大貢獻,表達疏通蔓生著忘卻的荒草的友誼大道的熱切愿望?;貒螅?jīng)過多年不懈努力,在他創(chuàng)辦的國際大學成立了中國學院。首屆開學典禮上,他發(fā)表熱情洋溢的講話《中國和印度》。泰戈爾為之傾注大量心血的這所學院,為印度培養(yǎng)了許多漢學專家,至今是漢語教學中心??谷諔?zhàn)爭爆發(fā)后,泰戈爾兩次致信日本詩人野口,嚴正駁斥他為侵華日軍燒殺搶掠的滔天罪行所作的狡辯。他不僅撰寫文章聲援中國人民,而且抱病率領(lǐng)國際大學藝術(shù)團在加爾各答進行義演,呼吁印度人民向中國提供各種形式的物質(zhì)援助。他預(yù)言:勝利的種子將在中國人民的心田發(fā)芽,開花;并且一再證明它是不朽的。泰戈爾雖未能親眼看見中國人民抗戰(zhàn)的勝利,但歷史發(fā)展完全證實了他的預(yù)言。周恩來總理1957年參觀國際大學時贊揚泰戈爾是“憎恨黑暗、爭取光明的偉大印度人民的杰出代表,中國人民永遠不能忘記泰戈爾對他們的熱愛。中國人民也不能忘記泰戈爾對他們的艱苦的民族獨立斗爭所給予的支持”?! ”緯x譯了泰戈爾的四部英文詩集和一部孟加拉語詩集,較為全面地反映了詩人的詩歌創(chuàng)作。本書若有助于中學生提高形象思維的能力,能為熱愛外國文學的中學生提供一條通往泰戈爾詩歌殿堂的捷徑,筆者將感到莫大的欣慰?! ”緯菑奶└隊栍⑽淖髌愤x第一卷和孟加拉語《泰戈爾全集》第七卷翻譯的。關(guān)于詩人宗教抒情詩的翻譯,需要說明一點的是,泰戈爾信奉梵教,梵教的典籍是古典奧義書,奉創(chuàng)造大神“梵天”為唯一真神。大概是為了便于西方讀者的理解,在英譯中用了單詞“GOD”。然而,梵教和西方人信奉的基督教,是完全不同的宗教體系,“梵天”和“GOD”也是完全不同的宗教概念。如果從英譯本把“GOD”譯為“上帝”,是無可厚非的,但已經(jīng)游離詩人的宗教信仰。而不了解詩人宗教信仰的中國讀者,很可能誤認為詩人信仰上帝。思之再三,筆者認為譯為梵天(加注)或天帝,是比較合適的。翻譯中遇到的其他疑難問題,曾向中國國際廣播電臺孟加拉語部專家穆赫烏汀·塔哈爾(MOHIUDDINTAHER)和北京外國語大學英語系副教授朱梅萍女士請教,在此謹向他們表示衷心感謝。譯者水平有限,譯文難免有不當之處,真誠希望廣大中學生和老師提出批評意見,以便今后作進一步修改?! “组_元

內(nèi)容概要

  《外國文學名著精讀:泰戈爾詩選》選譯了泰戈爾的四部英文詩集和一部孟加拉語詩集,較為全面地反映了詩人的詩歌創(chuàng)作?! √└隊柺怯《冉娙?、作家、豈術(shù)家和社會活動家,是第一位榮獲諾貝爾文學獎的亞洲作家,世界文學史上的巨匠,被尊為“詩圣”。他的作品被人當作“精沖生活的燈塔”,為印度近代文學開辟了廣闊的道路;他的創(chuàng)作,為借鑒外國的優(yōu)秀文藝、開拓具有民族特色的新文藝作出了榜樣;他的不懈努力和開拓,使印度的民族文學提高到一個新的階段,并且在世界近代文學史上占有了一定的地位。

書籍目錄

園丁集《園丁集》導讀故事詩《故事詩》導讀吉檀迦利《吉檀迦利》導讀新月集《新月集》導讀飛鳥集《飛鳥集》導讀

章節(jié)摘錄

  我思緒萬端。我想象未來的事物。  我的靈魂游離冥想,去觸摸迷蒙的未來的邊際。  啊,宏闊的未來,啊,你持笛吹出的嘹亮的呼喚!  我忘記,我總是忘記我沒有飛翔的翅膀,永遠被束縛在一個地方?! ∥仪逍阎?,我坐立不安,我是離人?! ∧愕臍庀h來,俯耳對我描述一個實現(xiàn)不了的希望?! ∥业男穆牰愕亩?,如同聽懂自己的話語?! “。易穼さ奈磥?,啊,你持笛吹出的嘹亮的呼喚!  我忘記,我總是忘記我不認識路徑,我沒有飛馬?! ∥倚某奔な?,我在我自己的心原流浪?! ≡诹钊死Ь氲臅r辰,青嵐繞繚的陽光下,高天的蔚藍中顯現(xiàn)你何等廣大的形象!  啊,沒有盡頭的未來,啊,你持笛吹出的嘹亮的呼喚!  我忘記,我總是忘記我獨自居住的寓所的一扇扇門全關(guān)閉著?! ?  馴養(yǎng)的鳥囚在籠子里,自由的鳥在樹林里棲息。  有一天兩只鳥邂逅相逢,大概是上蒼的意志!  自由的鳥說道:“哦,親愛的,讓我們一起在樹林中飛翔。”  籠中鳥說道:“進來吧,讓我倆住在籠子里。”  自由的鳥說:“柵欄里面,哪有展翅的地方?”  “唉——”籠中鳥嘆口氣說,“我不知道天空何處可以棲息?!薄 ∽杂傻镍B說:“我的寶貝,唱首林地之歌吧!”  籠中鳥說道:“坐在我身邊,我教你主人教我的語言。”  林鳥說:“不,不!森林之歌是不能教唱的?!薄  鞍Α被\中鳥嘆口氣說,“我不會唱林地之歌?!薄 芍圾B渴望的愛情愈來愈熾烈,但永遠不能比翼齊飛。  他們隔欄相望,空有相知的心愿?! ∷麄儜賾俨簧岬負渖戎嵋沓溃骸坝H愛的,來呀,貼近我。”  自由的鳥說:“這是不可能的,我懼怕這籠子關(guān)死的門?!薄  鞍Α被\中鳥嘆口氣說,“我的翅膀已經(jīng)癱軟,沒有遠飛的力氣?!薄 ?  哦,母親,年輕的王子將在我們門前走過,——我哪能再全神貫注地干活呢?  請教我怎樣梳我的頭發(fā);告訴我應(yīng)該穿哪件衣服。  你為什么吃驚地瞅著我,母親?  我明知他不會朝我的窗戶瞥一眼;我明知他一瞬間將走出我的視野;只有那悲咽的笛聲從遠處裊裊地朝我飄來?! 〉悄贻p的王子將在我們門前走過,我要穿最漂亮的衣服?! “?,母親!年輕的王子正朝我們門口走來,從他的彩輦里閃射出旭日的金輝。  我撩開面紗,摘下紅寶石項鏈;扔在他要經(jīng)過的路上?! ∧銥槭裁闯泽@地瞅著我,母親?  我明知他沒有拾起我的項鏈;我明知項鏈被他的車輪碾碎,泥地上只留下一塊紅斑。  沒人知道我的禮物是什么,是送給什么人的?! 〉悄贻p的王子曾在我們門前走過,我曾把胸前的珠寶拋在他走過的路上?! ?  床前的殘燈剛剛熄滅,我和晨鳥一道蘇醒?! ∨畎l(fā)上綴一條新綻的茉莉花串,我坐在打開的窗戶前?! ∧悄贻p的旅人沐浴于玫瑰色的晨曦,在路上走來?! ∷i上掛一串珍珠項鏈,霞光輝映著他的冠冕。  他在我窗前停下腳步,聲調(diào)急切地問道:“她在哪兒?”  我萬分羞澀,沒法開口說:“她就是我,年輕的旅人,她就是我。”  黃昏來臨,尚未點燈?! ∥倚木w煩亂地梳理發(fā)辮?! ∧贻p的旅人在落日的余輝中駕車來了?! ∞@馬口吐白沫,塵土沾滿他的華服?! ∷谖议T前下車,用疲乏的聲音問道:“她在哪兒?”  我萬分羞澀,沒法開口說:“她就是我,疲倦的旅人,她就是我?!薄 ∷脑碌囊粋€晚上,我屋里亮著燈?! ∧巷L輕柔地吹拂,饒舌的鸚鵡在籠里昏睡?! ∥倚厍罢种兹隔峤鹁€乳褡,渾圓的肩胛披著嫩草般碧綠的披紗?! ∥易诖扒暗牡厣?,注望著空寂的街道?! 『诔脸恋囊估铮移嗳灰鞒骸八褪俏?,失望的旅人,她就是我。”

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    泰戈爾詩選 PDF格式下載


用戶評論 (總計0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7