出版時間:2009-1 出版社:新世界出版社 作者:(漢)司馬遷 頁數(shù):1670 字?jǐn)?shù):460000 譯者:吳樹平主編,李零等譯
Tag標(biāo)簽:無
前言
《史記》是中國史學(xué)發(fā)展史上具有劃時代意義的宏篇巨著,對于漢代以后史學(xué)的影響至為深遠(yuǎn)。古今學(xué)者對它推崇備至,南宋大學(xué)問家鄭樵在《通志·總序》中推譽《史記》說:“六經(jīng)之后,惟有此作?!鼻宕麑W(xué)者章學(xué)誠也有相類似的評價,他在《文史通義·申鄭》中說:“史遷絕學(xué),《春秋》之后,一人而已。”魯迅先生對《史記》的評價,那是再精辟不過了,他于所著《漢文學(xué)史綱要》中認(rèn)為《史記》是“史家之絕唱,無韻之《離騷》”。這些不同歷史時期的簡而賅的評斷,揭明了《史記》的特殊地位。
內(nèi)容概要
《史記》,中國史學(xué)之鼻祖,后代修史大多以其為范例,位列《二十四史》之首,其成就后世無一書能出其右。 全書成于公元前一世紀(jì),記述了上自黃帝開始,下至漢武帝元狩元年(前122年)三千余年的政治、經(jīng)濟(jì)、文化等多方面的寶貴史料。 《史記》開創(chuàng)了紀(jì)傳體之先河,全書包括本紀(jì)、表、書、世家和列傳,凡一百三十篇,五十二萬余言?!氨炯o(jì)”除《秦本紀(jì)》外,敘述歷代帝王的興衰成??;“表”是各個歷史時期的大事年表,是全書敘事的聯(lián)絡(luò)和補充;“書”分述天文、歷法、水利、經(jīng)濟(jì)、文化、藝術(shù)等方面的發(fā)展和現(xiàn)狀,與后世的專門科學(xué)史相近;“世家”主要敘述貴族侯王的歷史;“列傳”則為各階層有影響力者的傳記,并兼及少數(shù)民族之歷史。 司馬迂生活在“秦皇漢武”中的漢武帝時期,其一生大致與漢武帝相始終。因武帝而榮,也因武帝而恥?!妒酚洝反蟛糠衷谑芷鎼u大辱之后寫成,即便如此,司馬遷在著述時仍堅持自己的史觀,未被所謂的儒家正統(tǒng)所局限,而是包容兼蓄、秉筆直書;身在漢家卻將建漢時期的死敵項羽置于本紀(jì),且贊賞有加。正是這種“仗氣直書,不避強御。肆情奮筆,無所阿容”的獨立精神使其傲立后世數(shù)千年! 《史記》不僅代表了中國史學(xué)的最高成就;同時,其敘事簡明生動,所述之事,皆能剖析條理,縝密而清晰。語言簡練流暢,既疏緩從容,又富于變化,歷來皆被視為中國文學(xué)作品的最高成就之代表。 《史記》成書至今已有二千多年歷史,加之近百年來白話文運動的普及,對于大多數(shù)現(xiàn)代讀者來說,直接閱讀原文已有相當(dāng)之困難。為了方便讀者研習(xí)這一史學(xué)和文學(xué)成就并立的巨著,上世紀(jì)八十年代,匯集了社科院、北京大學(xué)、中華書局等國內(nèi)十余所科研院校的數(shù)十位知名專家,歷時十余年將這一巨著譯成白話文,譯文準(zhǔn)確流暢,深得“信、達(dá)、雅”之要義。我社此次出版,加上精校原文,而成文白對照全譯《史記》,并適當(dāng)?shù)剡x配了一些相關(guān)插圖,以助理解閱讀。
作者簡介
譯者簡介
劉起釪 中國社會科學(xué)院歷史所研究員,著有《尚書評述》、《尚書學(xué)史》、《尚書源流及傳本考》、《日本的尚書學(xué)與其文獻(xiàn)》、《古史續(xù)辨》、《顧頡剛先生學(xué)述》、《劉起釪經(jīng)學(xué)論集》等書。
林小安 中國故宮博物院研究員,撰有《殷武丁臣屬征伐與行祭考》
書籍目錄
史記卷一 五帝本紀(jì)第一史記卷二 夏本紀(jì)第二史記卷三 殷本紀(jì)第三史記卷四 周本紀(jì)第四史記卷五 秦本紀(jì)第五史記卷六 秦始皇本紀(jì)第六史記卷七 項羽本紀(jì)第七史記卷八 高祖本紀(jì)第八史記卷九 呂太后本紀(jì)第九史記卷十 孝文本紀(jì)第十史記卷十一 孝景本紀(jì)第十一史記卷十二 孝武本紀(jì)第十二史記卷十三 三代世表第一史記卷十四 十二諸侯年表第二史記卷十五 六國年表第三史記卷十六 秦楚之際月表第四史記卷十七 漢興以來諸侯王年表第五史記卷十八 高祖功臣侯者年表第六史記卷十九 惠景閒侯者年表第七史記卷二十 建元以來侯者年表第八史記卷二十一 建元已來王子侯者年表第九史記卷二十二 漢興以來將相名臣年表第十史記卷二十三 禮書第一史記卷二十四 樂書第二史記卷二十五 律書第三史記卷二十六 歷書第四史記卷二十七 天官書第五史記卷二十八 封禪書第六史記卷二十九 河渠書第七史記卷三十 平準(zhǔn)書第八史記卷三十一 吳太伯世家第一史記卷三十二 齊太公世家第二史記卷三十三 魯周公世家第三史記卷三十四 燕召公世家第四史記卷三十五 管蔡世家第五史記卷三十六 陳杞世家第六史記卷三十七 衛(wèi)康叔世家第七史記卷三十八 宋微子世家第八史記卷三十九 晉世家第九史記卷四十 楚世家第十史記卷四十一 越王句踐世家第十一史記卷四十二 鄭世家第十二史記卷四十三 趙世家第十三史記卷四十四 魏世家第十四史記卷四十五 韓世家第十五史記卷四十六 田敬仲完世家第十六史記卷四十七 孔子世家第十七史記卷四十八 陳涉世家第十八史記卷四十九 外戚世家第十九史記卷五十 楚元王世家第二十史記卷五十一 荊燕世家第二十一史記卷五十二 齊悼惠王世家第二十二史記卷五十三 蕭相國世家第二十三史記卷五十四 曹相國世家第二十四史記卷五十五 留侯世家第二十五史記卷五十六 陳丞相世家第二十六史記卷五十七 絳侯周勃世家第二十七史記卷五十八 梁孝王世家第二十八史記卷五十九 五宗世家第二十九史記卷六十 三王世家第三十史記卷六十一 伯夷列傳第一史記卷六十二 管晏列傳第二史記卷六十三 老子韓非列傳第三史記卷六十四 司馬穰苴列傳第四史記卷六十五 孫子吳起列傳第五史記卷六十六 伍子胥列傳第六史記卷六十七 仲尼弟子列傳第七史記卷六十八 商君列傳第八史記卷六十九 蘇秦列傳第九史記卷七十 張儀列傳第十史記卷七十一 樗里子甘茂列傳第十一史記卷七十二 穰侯列傳第十二史記卷七十三 白起王翦列傳第十三史記卷七十四 孟子荀卿列傳第十四史記卷七十五 孟嘗君列傳第十五史記卷七十六 平原君虞卿列傳第十六史記卷七十七 魏公子列傳第十七史記卷七十八 春申君列傳第十八史記卷七十九 范雎蔡澤列傳第十九史記卷八十 樂毅列傳第二十史記卷八十一 廉頗藺相如列傳第二十一史記卷八十二 田單列傳第二十二史記卷八十三 魯仲連鄒陽列傳第二十三史記卷八十四 屈原賈生列傳第二十四史記卷八十五 呂不韋列傳第二十五史記卷八十六 刺客列傳第二十六史記卷八十七 李斯列傳第二十七史記卷八十八 蒙恬列傳第二十八史記卷八十九 張耳陳馀列傳第二十九史記卷九十 魏豹彭越列傳第三十史記卷九十一 黥布列傳第三十一史記卷九十二 淮陰侯列傳第三十二史記卷九十三 韓信盧綰列傳第三十三史記卷九十四 田儋列傳第三十四史記卷九十五 樊酈滕灌列傳第三十五史記卷九十六 張丞相列傳第三十六史記卷九十七 酈生陸賈列傳第三十七史記卷九十八 傅靳蒯成列傳第三十八史記卷九十九 劉敬叔孫通列傳第三十九史記卷一百 季布欒布列傳第四十史記卷一百一 袁盎晁錯列傳第四十一史記卷一百二 張釋之馮唐列傳第四十二史記卷一百三 萬石張叔列傳第四十三史記卷一百四 田叔列傳第四十四史記卷一百五 扁鵲倉公列傳第四十五史記卷一百六 吳王濞列傳第四十六史記卷一百七 魏其武安侯列傳第四十七史記卷一百八 韓長孺列傳第四十八史記卷一百九 李將軍列傳第四十九史記卷一百十 匈奴列傳第五十史記卷一百一十一 衛(wèi)將軍驃騎列傳第五十一史記卷一百一十二 平津侯主父列傳第五十二史記卷一百一十三 南越列傳第五十三史記卷一百一十四 東越列傳第五十四史記卷一百一十五 朝鮮列傳第五十五史記卷一百一十六 西南夷列傳第五十六史記卷一百一十七 司馬相如列傳第五十七史記卷一百一十八 淮南衡山列傳第五十八史記卷一百一十九 循吏列傳第五十九史記卷一百二十 汲鄭列傳第六十史記卷一百二十一 儒林列傳第六十一史記卷一百二十二 酷吏列傳第六十二史記卷一百二十三 大宛列傳第六十三史記卷一百二十四 游俠列傳第六十四史記卷一百二十五 佞幸列傳第六十五史記卷一百二十六 滑稽列傳第六十六史記卷一百二十七 日者列傳第六十七史記卷一百二十八 龜策列傳第六十八史記卷一百二十九 貨殖列傳第六十九史記卷一百三十 太史公自序第七十
章節(jié)摘錄
插圖:從前,帝鴻氏有不成器的兒子,不行仁義,陰毒殘忍,專好行兇作惡,天下人稱他為“渾沌”。少嗥氏也有不成器的兒子,專門誹謗誠實的人,憎惡忠直的人,推崇和粉飾邪惡的言論,天下人稱他為“窮奇”。顓頊?zhǔn)弦灿胁怀善鞯膬鹤樱唤邮苋魏谓逃欢煤迷拤脑?,天下人稱他為“禱杌”。這三個部族,使世人感到憂慮。到堯時,也沒有除掉他們。縉云氏有不成器的兒子,貪吃貪喝,謀取財物,天下人稱他為“饕餮”。世人沒有不憎惡他的,把他與渾沌、窮奇、梼杌這三個兇惡的入并列。舜在國都四門接待賓客時,流放了這四個兇惡的家族,把他們遷徙到四方最偏遠(yuǎn)的地方,讓他們?nèi)サ钟Ч砉?,于是國都四門大開,都說沒有兇惡的人了。舜進(jìn)入高山下的深林,遇到暴風(fēng)雷雨而不迷失方向,堯由此知道舜是足以托付天下的。堯告老時,讓舜代理天子的政事,巡視天下。舜被舉用做了二十年的工作,堯便讓他代理政事。代理政事八年而堯去世。三年服喪結(jié)束后,舜讓位給丹朱,天下人卻都?xì)w向舜。禹、皋陶、契、后稷、伯夷、夔、龍、垂、益、彭祖這些人,堯在世時就都得到了任用,只是沒有封邑和任命適當(dāng)?shù)墓俾殹S谑撬磥淼轿淖鎻R,同四方諸侯首領(lǐng)們商議,大開四面國門,暢通言路,命令十二個地域長官評議天子的品德,(他們認(rèn)為)廣施恩德,疏遠(yuǎn)諂佞之人,那么,偏遠(yuǎn)的部族都會前來歸順。舜對四方諸侯首領(lǐng)說:“哪一位能奮力做出成績,發(fā)揚光大帝堯的功業(yè),我將任命他官職,輔佐我治理天下?”首領(lǐng)們都說:“伯禹出任司空,可以發(fā)揚光大帝堯的功業(yè)。”舜對禹說:“嗯,對!禹,你來平定水土,你可要努力做好這件事??!”禹跪拜叩頭,要推讓給稷、契和皋陶。舜說:“雖說如此,還是你去吧!”舜說:“棄,百姓開始鬧饑荒了,你掌管農(nóng)事,負(fù)責(zé)種植各種谷物?!彼凑f:“契,老百姓之間不相親睦,君臣、父子、夫婦、長幼、朋友五者相處,應(yīng)有的道德得不到信守,你來擔(dān)任司徒,細(xì)心地推行五教,寬厚待人。”舜說:“皋陶,野蠻的邊民經(jīng)常到中原來進(jìn)行騷擾,內(nèi)外賊寇猖獗,現(xiàn)在任命你擔(dān)任士,觸犯了五刑的要執(zhí)法,五刑分別在市、朝、野三處執(zhí)行;五種流放之刑各有居處,五種流放地分別在三個范圍之外:只有刑法嚴(yán)明才能取信于民?!彼凑f:“誰能管理好我的各種工匠?”大家都說:“垂可以勝任?!庇谑侨蚊篂楣补?。舜又說道:“誰能管理好各地的山林原野、草木鳥獸?”大家都說:“益可以勝任?!庇谑侨蚊鏋椋ㄖ鞴苌搅衷埃┑挠莨?。益跪拜叩頭,想推讓給大臣朱虎、熊羆。舜說:“還是你去吧,你很適合?!北闩芍旎ⅰ⑿芰`為輔佐。舜說道:“喂!諸侯首領(lǐng)們,誰適合為我主持三大祭典?”大家都說:“伯夷可以?!彼凑f:“喂!伯夷,任命你擔(dān)任秩宗,每天從早到晚,都要恭謹(jǐn),內(nèi)心要安靜、潔白、公正無私!”伯夷要推讓給夔、龍。舜說:“好吧。任命夔掌管音樂,教育少年。要正直而溫和,寬宏而謹(jǐn)慎,剛強而不暴虐,辦事干練而不傲慢失禮;詩是表達(dá)思想的,歌能加長詩的音節(jié),聲調(diào)要依據(jù)歌詠,音律要使聲調(diào)和諧。八種樂器的聲音都能和諧,就不會倫理錯亂,神靈和世人都將安寧和睦?!辟缯f:“啊!我敲打起石制的樂器,各種獸類都隨著我的節(jié)拍載歌載舞?!彼凑f:“龍,我最憎惡讒言和暴行,驚擾我的人民,任命你擔(dān)任納言,不論早晚負(fù)責(zé)頒發(fā)我的政令,堅守信用?!彼凑f:“??!你們二十二人,要恭謹(jǐn)啊,每時都要輔佐上天交給我的事業(yè)。”舜每三年考核一次大家的政績,考核三次以后,決定升遷或罷免。因此,無論遠(yuǎn)近,各項事業(yè)都興盛起來。把三苗部族分別隔離開來。這二十二人都成功地完成了他們的工作:皋陶擔(dān)任法官,執(zhí)法公平,實事求是,百姓信服,辦案平正允當(dāng);伯夷掌管禮儀,上上下下都謙恭禮讓;垂統(tǒng)領(lǐng)工師,各種工匠都做出了成績;益管理山澤,山林湖澤都開發(fā)利用起來;棄主管農(nóng)業(yè),各種谷物都生長得茁壯茂盛。契做司徒,百姓親密和諧;龍主管接待賓客,遠(yuǎn)方的部族都來歸附。十二個地區(qū)的長宮出巡,九州百姓沒有哪一個敢躲避和違抗的。他們當(dāng)中唯有禹的功績最大。他開通九座山脈,疏通了九個湖泊,治理了九條江河,劃定了九州的疆界,各州都以當(dāng)?shù)氐奶禺a(chǎn)前來進(jìn)貢,沒有不符合規(guī)定的。疆域方圓五千里,伸延到了遙遠(yuǎn)的不毛之地。南方安撫了交阯、北發(fā),西方安撫了戎、析枝、渠瘦、氐、羌,北方安撫了山戎、發(fā)、息慎,東方安撫了長夷、鳥夷,四海之內(nèi),無不感戴帝舜的功德。于是,禹創(chuàng)作了《九招》樂曲,招來珍奇異物,鳳凰飛翔。天下的文明德政都始自虞帝時代。舜二十歲時即以孝順聞名,三十歲時堯舉用了他,五十歲代理天子政務(wù),五十八歲時堯去世,六十一歲時繼承堯登上帝位。登上帝位三十九年,到南方巡視,死在蒼梧的鄉(xiāng)間。安葬在長江南面的九嶷山,這就是零陵。舜登上帝位,車子上豎立著天子的旗幟,去朝見父親瞽瞍,態(tài)度和悅恭謹(jǐn),保持著做兒子的規(guī)矩。封弟弟象為諸侯。舜的兒子商均也是個不成器的人,舜在自己死前就把禹推薦給天帝。過了十七年,舜去世了。服喪三年后,禹也把帝位讓給舜的兒子,就像舜讓堯的兒子繼承帝位一樣。然而諸侯全都?xì)w順禹,后來禹才登上帝位。堯的兒子丹朱、舜的兒子商均,都有自己的封地,用來供奉自己的祖先。他們的服飾都保持著本部族的傳統(tǒng),禮樂制度也照舊。他們以賓客的身份進(jìn)見天子,天子也不把他們當(dāng)臣下看待,表示不敢獨自占有天下。
媒體關(guān)注與評論
六經(jīng)之后,惟有此作?! 纤?鄭樵史遷絕學(xué),《春秋》之后,一人而已。 ——清 章學(xué)誠
編輯推薦
《史記(文白對照全譯)(套裝全4冊)》作者匯集社科院、北京大學(xué)、中華書局等國內(nèi)十余所科研院校的數(shù)十位知名專家之力,十年磨一劍,普及《史記》之權(quán)威巨著。超強譯者陣容。劉起釪、裘錫圭、吳樹平等三十六位教授合譯。譯文流暢準(zhǔn)確,版式精美悅目。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載
史記-(插圖珍藏本)(文白對照全譯)(全四冊) PDF格式下載