出版時(shí)間:2009-1 出版社:譯林出版社 作者:亞歷山大·索爾仁尼琴 頁(yè)數(shù):583 字?jǐn)?shù):441000 譯者:姜明河
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
《名著譯林:癌癥樓》是一部充滿(mǎn)象征和隱喻的作品。"癌癥樓也叫做13號(hào)樣樓"??扑雇懈衤逋蟹蚪?jīng)過(guò)二十幾年的軍隊(duì)、勞改營(yíng)、流放地的生活后,他得了癌癥,直至奄奄一息才好不容易住進(jìn)了癌癥樓。接受放射治療后,他的病情漸漸好轉(zhuǎn)。但是,下一個(gè)療程的"激素療法"將使他失去性能力。在多年勞改、流放、沉冤蒙難的日子中,他已淡記了女人,當(dāng)他來(lái)到"癌癥樓"治療的時(shí)候,性意識(shí)在他身上猛醒,強(qiáng)烈的情欲,本能的欲望,成為生命力后標(biāo)志……《名著譯林:癌癥樓》是一部呼喚人性的人道主義作品,同時(shí)又是剖析社會(huì)"毒瘤"、反思時(shí)代和歷史的作品。
作者簡(jiǎn)介
亞歷山大·伊薩耶維奇·索爾仁尼琴 (俄語(yǔ):Александр Исаевич
Солженицын;1918年11月12日-2008年8月3日)。前蘇聯(lián)俄羅斯作家。生于北高加索的基斯洛沃茨克市。1924年,隨寡母遷居到頓河上的羅斯托夫市。在這里,他讀完了中學(xué),考入羅斯托夫大學(xué)的物理數(shù)學(xué)系,1941年以?xún)?yōu)異成績(jī)畢業(yè)。與此同時(shí),因酷愛(ài)文學(xué),他還在莫斯科文史哲學(xué)院函授班攻習(xí)文學(xué)。
蘇德戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)后,索爾仁尼琴應(yīng)征入伍,曾任大尉炮兵連長(zhǎng),兩次立功受獎(jiǎng)。1945年2月,作者在東普魯士的前線被捕,因?yàn)樗粋€(gè)老朋友通信中批評(píng)了斯大林,內(nèi)務(wù)人民委員部以“進(jìn)行反蘇宣傳和陰謀建立反蘇組織”的罪名判處他8年勞改。刑滿(mǎn)后被流放到哈薩克斯坦。1956年解除流放,次年恢復(fù)名譽(yù),后定居梁贊市,任中學(xué)數(shù)學(xué)教員。
1962年11月,經(jīng)赫魯曉夫親自批準(zhǔn),索爾仁尼琴的處女作中篇小說(shuō)《伊凡·杰尼索維奇的一天》在《新世界》上刊出。這部蘇聯(lián)文學(xué)中第一部描寫(xiě)斯大林時(shí)代勞改營(yíng)生活的作品,立即引起國(guó)內(nèi)外的強(qiáng)烈反響。1963年,作者加入蘇聯(lián)作協(xié)。這以后,他又寫(xiě)了好些作品,但隨著政治形勢(shì)的變化,除了《馬特遼娜的家》等四個(gè)短篇外,其余均未能在蘇聯(lián)境內(nèi)發(fā)表。1962年發(fā)表描寫(xiě)蘇聯(lián)集中營(yíng)生活的中篇小說(shuō)《伊凡·杰尼索維奇的一天》1965年3月,《伊凡·杰尼索維奇的一天》受到公開(kāi)批判。
1967年5月,第四次蘇聯(lián)作家代表大會(huì)前夕,索爾仁尼琴給蘇聯(lián)第四次作家代表大會(huì)的代表們散發(fā)對(duì)本國(guó)書(shū)刊檢查制度的“公開(kāi)信“,抗議蘇聯(lián)的報(bào)刊檢查制度,要求“取消對(duì)文藝創(chuàng)作的一切公開(kāi)和秘密的檢查制度”,遭到當(dāng)局指責(zé),大會(huì)通過(guò)了譴責(zé)他是蘇聯(lián)作家的叛徒的決議。1968年寫(xiě)成暴露莫斯科附近一個(gè)政治犯特別收容所的中篇小說(shuō)《第一圈》及敘述蘇聯(lián)集中營(yíng)歷史和現(xiàn)狀的長(zhǎng)篇小說(shuō)《癌癥樓》,均未獲準(zhǔn)出版。1968年《癌癥樓》和《第一圈》在西歐發(fā)表。1969年他被開(kāi)除出蘇聯(lián)作家協(xié)會(huì)。此時(shí)引起了國(guó)際上一些著名作家如薩特的抗議。
70年代后,他實(shí)際上已成為與物理學(xué)家薩哈羅夫齊名的蘇聯(lián)“持不同政見(jiàn)者”。1970年,“因?yàn)樗谧非蠖砹_斯文學(xué)不可或缺的傳統(tǒng)時(shí)所具有的道義力量”,索爾仁尼琴獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。但迫于形勢(shì),索爾仁尼琴?zèng)]有前往斯德哥爾摩領(lǐng)獎(jiǎng)。1971年,德、法兩國(guó)同時(shí)出版他的長(zhǎng)篇小說(shuō)《1914年8月)。1973年12月,巴黎出版了他的《古拉格群島》第一卷,披露了從1918年到1956年間蘇聯(lián)監(jiān)獄與勞改營(yíng)的內(nèi)幕。1974年2月12日,蘇聯(lián)最高蘇維埃主席團(tuán)宣布剝奪其蘇聯(lián)國(guó)籍,把他驅(qū)逐出境到西德,同年10月,美國(guó)參議院授予他“美國(guó)榮譽(yù)公民”稱(chēng)號(hào),12月起僑居瑞士蘇黎世,隨后他移居美國(guó)。
1974年10月,他聯(lián)合一些在西方流亡的蘇聯(lián)作家,在西柏林創(chuàng)辦了《大陸》文學(xué)季刊,作為發(fā)表蘇聯(lián)流亡作家作品的陣地,他親自寫(xiě)了發(fā)刊詞。1978年6月8日他在美國(guó)哈佛大學(xué)發(fā)表演講時(shí),因批評(píng)西方社會(huì)的實(shí)利主義和自由主義,引起一場(chǎng)爭(zhēng)論。在此期間他在西方出版的作品
,還有《古拉格群島》、《牛犢頂橡樹(shù)》和《1916年10月》、《1917年3月》等 ?!豆爬袢簫u》由作者的個(gè)人經(jīng)歷
,上百人的回憶、報(bào)告、書(shū)信,以及蘇聯(lián)官方和西方的資料組成,分七大部分?jǐn)⑹?918~1956年,特別是斯大林執(zhí)政期間,蘇聯(lián)各地關(guān)押迫害數(shù)百萬(wàn)人的(由于是不同時(shí)期,分批處決,具體數(shù)字難以統(tǒng)計(jì))集中營(yíng)的情況
,書(shū)中描述的情況令人發(fā)指。《牛犢頂橡樹(shù)》是一部關(guān)于蘇聯(lián)國(guó)內(nèi)“文學(xué)生活的特寫(xiě)”,其中講到自己作品的遭遇。另兩部均為長(zhǎng)篇小說(shuō),與《1914年8月》組成三部曲,表明作者否定馬克思列寧主義,否定十月革命的歷史必然性,并對(duì)列寧進(jìn)行了攻擊。主張“以農(nóng)業(yè)和手工業(yè)為基礎(chǔ)”恢復(fù)“古老的俄羅斯生活方式”。
1980年代末以后,作家被允許回國(guó),原來(lái)遭禁的一些作品也已陸續(xù)在國(guó)內(nèi)出版。在俄羅斯國(guó)內(nèi),評(píng)論界和讀者對(duì)他及他的創(chuàng)作褒貶不一。經(jīng)俄羅斯總統(tǒng)葉利欽邀請(qǐng),
于1994年回歸俄羅斯。但在1998年葉利欽宣布頒發(fā)給他國(guó)家獎(jiǎng)?wù)碌臅r(shí)候,他為了抗議葉利欽的毀滅性國(guó)內(nèi)政策,拒絕接受。直到2007年,他才接受普金親自去他家頒發(fā)的國(guó)家獎(jiǎng)?wù)隆?br /> 1989年,蘇聯(lián)作協(xié)書(shū)記處接受《新世界》雜志社和蘇聯(lián)作家出版社的倡議,撤消作協(xié)書(shū)記處于1969年11月5日批準(zhǔn)的把索爾仁尼琴開(kāi)除出蘇聯(lián)作協(xié)的“不公正的、與社會(huì)主義民主原則相抵觸的決定
”,同時(shí)委托當(dāng)選為蘇聯(lián)人民代表的作家們向最高蘇維埃提出撤消最高蘇維埃主席團(tuán)1974年2月12日的命令。根據(jù)蘇聯(lián)作協(xié)的決定,索爾仁尼琴的作品開(kāi)始在蘇聯(lián)國(guó)內(nèi)陸續(xù)出版。
2008年8月3日深夜,索爾仁尼琴由于心力衰竭在莫斯科逝世,享壽89歲。
書(shū)籍目錄
第一部
第一章 根本不是癌
第二章 念書(shū)不能增添智慧
第三章 小蜜蜂
第四章 病號(hào)的焦慮
第五章 醫(yī)生的焦慮
第六章 活檢的始末
第七章 治病的權(quán)利
第八章 人們靠什么活著?
第九章 Tumor cordis
第十章 孩子們
第十一章 樺樹(shù)癌、
第十二章 一切欲望和激情全都復(fù)歸
第十三章 幽靈也一一歸來(lái)
第十四章 審 判
第十五章 每人都有自己難念的經(jīng)
第十六章 荒唐的事
第十七章 伊塞克湖草根
第十八章 “哪怕在墓道入口處……”
第十九章 接近于光的速度
第二十章 美好的回憶
第二十一章 陰影消散
第二部
第二十二章 流入沙漠的河
第二十三章 為什么不過(guò)得好點(diǎn)呢?
第二十四章 輸 血
第二十五章 薇 加
第二十六章 卓越的創(chuàng)舉
第二十七章 人各有所好
第二十八章 處處是單數(shù)
第二十九章 硬話與軟話
第三十章 老醫(yī)生
第三十一章 市場(chǎng)偶像
第三十二章 從反面來(lái)看
第三十三章 順利的結(jié)局
第三十四章 結(jié)局也比較悲慘
第三十五章 創(chuàng)世的 第一天
第三十六章 也是最后的一天
附錄:
授獎(jiǎng)詞
受獎(jiǎng)演說(shuō)
章節(jié)摘錄
隨著小房間門(mén)的吱呀聲響,帕維爾·尼古拉耶維奇身穿綠色和褐色條紋新睡衣、趿著暖和的毛皮鑲邊拖鞋走了出來(lái)。他那光禿禿的頭上戴著一頂嶄新的深紅色的繡花小圓帽。此刻,在沒(méi)有冬大衣領(lǐng)子和圍脖遮掩的情況下,他脖子側(cè)面那個(gè)有拳頭大的腫瘤看起來(lái)讓人格外害怕。他的腦袋已不是正中地支撐著了,而是微微偏向了一邊。兒子去把換下來(lái)的衣物統(tǒng)統(tǒng)收進(jìn)手提箱里。妻子把錢(qián)藏進(jìn)包里,惴惴不安地望著丈夫:“你是不是覺(jué)得特別冷呢?……剛才應(yīng)該帶一件厚長(zhǎng)衫。我會(huì)送來(lái)的。對(duì)了,這里有一條小圍巾,”她把圍巾從他衣兜里掏了出來(lái),“圍上好了,免得著涼!”她裹著褐色狐皮領(lǐng)和皮裘,身體顯得有她丈夫三倍粗?! ?ldquo;現(xiàn)在你到病房里去,安置一下。把吃的東西都放好,好好看看和想想,還需要什么,我坐在這兒等著。待會(huì)兒你下樓來(lái)告訴我,傍晚我就會(huì)把東西都送來(lái)。”她并沒(méi)六神無(wú)主,她總是把什么事情都考慮得很周到,不愧為丈夫的生活伴侶。帕維爾·尼古拉耶維奇懷著感激和痛苦的心情看了看她,然后看了看兒子?! ?ldquo;這么說(shuō),尤拉,你要走了?”“是晚上的那趟火車(chē),爸爸。”尤拉走到跟前說(shuō)。對(duì)待父親他保持尊敬的態(tài)度,但是毫無(wú)熱情。即使是此刻,與留下來(lái)住院的父親離別,也像平時(shí)一樣,一點(diǎn)也不激動(dòng)。他對(duì)待一切都是漠然的?! ?ldquo;那就走吧,孩子。這可是你頭一回出差去辦重要的事情。一開(kāi)始你就要保持公正的口氣。不能心腸太軟!心腸軟了反而會(huì)害了你自己!要永遠(yuǎn)記住,你不是尤拉·魯薩諾夫,不是以個(gè)人身份出現(xiàn)的,你是法律的代表,明白嗎?”尤拉明白也罷,不明白也罷,反正帕維爾·尼古拉耶維奇此刻很難找到更確切的話來(lái)說(shuō)。米塔不知所措,急著想走。“我和媽媽還要在這兒等你的。”尤拉微微一笑。“你先上去看看,別急著告別,爸爸。”“您自己能走到那里吧?”米塔問(wèn)。“我的天,人家勉強(qiáng)站得住,難道您不能把他扶到床前嗎?把兜子帶去!”帕維爾·尼古拉耶維奇像個(gè)孤兒似的望了望自己的家人,拒絕了米塔的攙扶,自己牢牢地抓住欄桿,開(kāi)始上樓。他的心怦怦直跳,而這還絕不是因?yàn)榈歉?。他沿著梯?jí)往上走,猶如被押上那個(gè)……怎么稱(chēng)呼它呢……像講臺(tái)似的高處去砍掉腦袋。護(hù)士長(zhǎng)提著他的兜子,搶在前面跑上樓去,在那里她向瑪麗亞喊了幾句什么話,而帕維爾·尼古拉耶維奇還沒(méi)走完第一段樓梯的時(shí)候,米塔就已經(jīng)從樓梯的另一邊跑了下來(lái),并且迅速走出大樓,以此向卡皮托利娜·馬特維耶夫娜表示;她的丈夫?qū)?huì)在這里得到怎樣精心的護(hù)理。帕維爾·尼古拉耶維奇緩慢地登上樓梯拐彎處那寬闊的平臺(tái)這樣的平臺(tái)只在古老的建筑物里才有。在樓梯中間的這塊平臺(tái)上,放著兩張有病人的床,旁邊還有床頭柜,居然一點(diǎn)也不影響人們上上下下。其中一個(gè)病人情況不妙,心力衰竭,正在用氧氣袋輸氧。 魯薩諾夫竭力不看他那沒(méi)有轉(zhuǎn)機(jī)的臉:扭過(guò)身去望著上面繼續(xù)攀登?! 〉诘诙螛翘蓓斏系却囊膊皇橇钊苏駣^的景象。護(hù)士瑪麗亞站在那里。她那黝黑的神像式的臉上既沒(méi)有笑意;又沒(méi)有問(wèn)候的意思。她個(gè)子很高,又瘦又扁,像個(gè)士兵在那里等他,而且馬上就通過(guò)樓上的穿堂間在前頭帶路。從這里開(kāi)始,有好幾道門(mén),凡是不擋住門(mén)的地方都有病床,上面躺著病號(hào)。在沒(méi)有窗子的拐角上,一盞經(jīng)常開(kāi)著的臺(tái)燈照亮了護(hù)士用的一張小寫(xiě)字臺(tái),還有她的配藥桌子,旁邊墻上掛著一個(gè)帶毛玻璃和紅十字的壁柜。他們從桌子旁邊走過(guò),再經(jīng)過(guò)一張病床跟前,瑪麗亞就伸出瘦長(zhǎng)的胳膊示意:“從窗子那里算起第二張床。”話音剛落她就匆忙走開(kāi),這是一般醫(yī)院令人不快的特點(diǎn):不站上一會(huì)兒,也不聊幾句?! 〔》康拈T(mén)經(jīng)常是敞開(kāi)著的,但盡管是這樣,帕維爾·尼古拉耶維奇進(jìn)門(mén)時(shí)還是感覺(jué)到潮濕、渾濁和混雜著藥品的氣味,對(duì)他這樣嗅覺(jué)靈敏的人來(lái)說(shuō),這使他很難受?! 〔〈捕即怪眽Ρ诙牛诺煤軘D,狹窄的通道只有床頭柜那么寬,即使是病房中間的通道也僅能容兩個(gè)人擦肩而過(guò)。 在這中間通道里,站著一個(gè)穿粉紅色條紋睡衣的矮敦敦的寬肩膀病人。他的整個(gè)頸脖都用繃帶包扎得很緊很厚,紗布幾乎碰到了耳垂??噹У陌坠渴顾呛职l(fā)蓬亂、木呆呆的沉重腦袋不能隨便動(dòng)彈。 ……
媒體關(guān)注與評(píng)論
“回到烏什-捷列克以后,為了使腫瘤不向任何部位轉(zhuǎn)移,我還要用伊塞克湖的草根把它制住。用劇互治病似乎包含著一種浩然正氣,因?yàn)槎舅幉挥醚鹧b成無(wú)害的物……這樣我們就知道自己在迎接什么。” ——《癥癥樓》 《真理報(bào)》將索爾仁尼琴與列夫·托爾斯相提并論,認(rèn)為他對(duì)“處于備受屈辱時(shí)刻的人的品質(zhì)”的描寫(xiě)使人的心靈痛苦得縮緊起來(lái),使人的精神得以升華?! ?mdash;—1970年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)授獎(jiǎng)詞 全世界成百上千萬(wàn)人把亞歷山大·索爾仁尼琴的名字和創(chuàng)作與俄羅斯本身的命運(yùn)聯(lián)系在一起。他的科學(xué)研究和杰出的文學(xué)著作,事實(shí)上是他全部的生命,都獻(xiàn)給了祖國(guó)…… ——弗拉基米爾·普
編輯推薦
索爾仁尼琴?gòu)牧鞣诺氐剿哺芍尾〉目部澜?jīng)歷和所見(jiàn)所聞,構(gòu)成了《癌癥樓》這部小說(shuō)的基本素材。作者寫(xiě)出了主人公科斯托格洛托夫及其同病房里的各個(gè)病人的不同命運(yùn)和經(jīng)歷,他們性格的形成和人性的扭曲。作者寫(xiě)的是人生的坎坷,但實(shí)際上是社會(huì)悲劇的寫(xiě)照。一個(gè)個(gè)知識(shí)分子和忠心耿耿的干部被捕、流放、勞改的事實(shí),使作者陷入痛楚的沉思,思考產(chǎn)生這些悲劇的緣由。
圖書(shū)封面
圖書(shū)標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版