出版時間:2012-6 出版社:海豚出版社 作者:方振宇 編 頁數(shù):296 字?jǐn)?shù):120000
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
本書收錄了雪萊、普希金、泰戈爾、弗羅斯特、迪金森、葉芝等國外詩人的經(jīng)典作品。詩人用最浪漫的語言訴說著自己最深情的夢,而詩的美、詩的情和詩的生命力也都體現(xiàn)在他們最靈動的筆尖上。這些詩篇就像涓涓細(xì)流,不斷滋潤我們的靈魂,溫暖我們的心田;就像璀璨的金色火焰,耀眼奪目,并將永恒地綻放人間。
《請允許我成為你的夏季:溫暖心靈的金色詩句》中的每一首詩都是英漢對照,并配有十分精致的插圖,切合詩意,典雅唯美,四色印刷,極具收藏價值。讓我們自由自在地暢游在詩人最美麗的國度里,幻想著,思索著,欣賞每一首詩,就像與詩人做最直接地交談,不要辜負(fù)這一場詩情畫意的心靈之旅。
作者簡介
主編方振宇,英語專家、文化學(xué)者、出版人、策劃人、“振宇英語”創(chuàng)始人,外語教學(xué)與研究出版社“振宇英語”系列叢書總主編,外研社榮譽作者。曾任國家級媒體記者、翻譯、電臺英語節(jié)目主持人、“振宇英語”專欄撰稿人、大學(xué)英語系主任、大學(xué)英語專業(yè)顧問及特聘專家教授,曾在近20多個國家游學(xué)訪問,在全國多所大學(xué)為大學(xué)老師和同學(xué)進(jìn)行有關(guān)英語文化與英語測試領(lǐng)域的巡回講座,反響強烈。率領(lǐng)振宇英語團(tuán)隊目前出版發(fā)行“振宇英語”系列圖書近200個品種,總發(fā)行量累積超過3000萬冊,部分圖書成為全國近1500所高校館藏珍典,還有多冊圖書成為知名大學(xué)考研和考博指定參考書目,影響深遠(yuǎn)。
書籍目錄
請允許我成為你的夏季
請允許我成為你的夏季Summer for Thee, Grant I May Be
我的名字My Name
安寧Peace
我開始尋找你I Started Looking for You
她走在美的光彩中
她走在美的光彩中She Walks in Beauty
一見鐘情Love at First Sight
第一日The First Day
漫步在莎莉花園Down by the Salley Gardens
綠Green
初戀First Love
我喜歡你是寂靜的
我喜歡你是寂靜的I Like for You to Be Still
愛的原因Reasons Why
生日A Birthday
寂靜的中午Silent Noon
安靜的女孩Quiet Girl
風(fēng)再也不會
風(fēng)再也不會Never More Will the Wind
手捏著一顆珠兒I Held a Jewel in My Fingers
你的名——手中的鳥A Bird in the Hand Is Your Name
終結(jié)An End
致——To—
我不會在意?I Shall Not Care
靈魂選擇自己的伴侶The Soul Selects Her Own Society
我用什么才能留住你?
我用什么才能留住你?What Can I Hold You with?
我愿是激流I Am Willing That It Is a Torrent
一朵紅紅的玫瑰?A Red, Red Rose
月光行Walk with Me in Moonlight
不要不辭而別,我愛Do Not Go, My Love
比時光更堅強
比時光更堅強More Strong than Time
我總是愛著That I Did Always Love
雛菊Daisy
請再說一遍我愛你Say Over Again That Thou Dost Love Me
致海倫To Helen
致凱恩To Kern
愛情比忘卻厚
愛情比忘卻厚Love Is More Thicker than Forget
最初的愿望小曲First Desire Serenade
吻一吻額角?A Kiss on the Forehead
如果你一心要愛我If Thou Must Love Me
白鳥The White Birds
愛Love
如果記住就是忘卻
如果記住就是忘卻If Recollecting Were Forgetting
像這樣細(xì)細(xì)地聽Thus They Listen
你總有愛我的一天You’ll Love Me Yet
記著我吧Remember
歌Song ?
猶疑Uncertainty?
我曾經(jīng)愛過你
我曾經(jīng)愛過你I Loved You
想從前我們倆分手When We Two Parted ?
今夜我可以寫下最哀傷的詩句Tonight I Can Write the Saddest Lines
短暫的愛情Passing Love
當(dāng)一盞燈破碎了When the Lamp Is Shattered
我不是你的
我不是你的I Am Not Yours
出租汽車The Taxi
一次失約A Broken Appointment
白罌粟White Poppy
別再問我Ask Me No More
曲終The End of the Episode
世界上最遙遠(yuǎn)的距離The Most Distant Way in the World
當(dāng)你老了 ?
當(dāng)你老了When You Are Old ?
單純?nèi)绺璧膼跮ove Is Simple as a Song?
你是金色的You Are as Gold…
我愛你,不是把你當(dāng)作鹽的玫瑰I Do Not Love You as if You Were Salt-rose
第一次手捧茉莉花The First Jasmine
被忽略的人
被忽略的人In Neglect
在地鐵車站In a Station of the Metro
樹與天空Tree and Sky
秋Autumn
火與冰Fire and Ice
我為美而死I Died for Beauty
有時我全然忘記
有時我全然忘記Sometimes I Forget Completely
黑夜的知己Acquainted with the Night
我是個無名小卒,你呢? I’m Nobody! Who Are You?
孤獨The Solitary
愛情和友情Love and Friendship
沙與沫Sand and Foam
逃亡
逃亡Escape
今天,像其他的日子一樣Today, Like Every Other Day
明天,明天,再一個明天To-morrow, and To-morrow, and To-morrow
如果我能使一顆心免于哀傷If I Can Stop One Heart from Breaking
無常Mutability
未選擇的路
未選擇的路The Road Not Taken
茵湖島The Lake Isle of Innisfree
燦爛的星Bright Star
每當(dāng)我害怕When I Have Fears
一只沉默而耐心的蜘蛛A Noiseless Patient Spider
孤獨Solitude
假如生活欺騙了你
假如生活欺騙了你If by Life You Were Deceived
希望是一只小鳥“Hope” is the Thing with Feathers
人生禮贊A Psalm of Life
雨天The Rainy Day
雪人The Snow Man
為每一個欣喜時刻For Each Ecstatic Instant
而我,則是一朵玫瑰
而我,則是一朵玫瑰And I’m a Rose
清晨比以往更溫柔The Morns Are Meeker than They Were
蝴蝶Butterfly
杜鵑花The Rhodora
致蝴蝶To a Butterfly
一粒沙A Grain of Sand
生如夏花
生如夏花Life Like Summer Flowers
霧,像愛情一樣The Mist, Like Love
我們的欲望Our Desire
詩人的風(fēng)The Poet Wind
我有群星在天上 I Have My Stars in the Sky
章節(jié)摘錄
我的名字 【俄】亞歷山大·普希金 我的名字對你有什么意義? 它會死去, 像大海拍擊海堤, 發(fā)出的憂郁的汩汩濤聲, 像密林中幽幽的夜聲?! ∷鼤诩o(jì)念冊的黃頁上 留下暗淡的印痕, 就像用無人能懂的語言 在墓碑上刻下的花紋?! ∷惺裁匆饬x? 它早已被忘記 在新的激烈的風(fēng)浪里, 它不會給你的心靈 帶來純潔、溫柔的回憶?! 〉窃谀愎陋?、悲傷的日子, 請你悄悄地念一念我的名字, 并且說:有人在思念我, 在世間我活在一個人的心里?! y Name Alexander Pushkin What’s in my name? It’s soulless, It shall expire, like the dismal roar Of waves that hit the distant shore, Like nighttime noises in the forest! Upon the memo sheet, in grief, Its imprint in the stillborn gloom, Much like the writing on the tomb, In foreign language it will leave. What’s in it? All the lost and trite In new and wild insurrection, Within your soul it won’t excite The pure and kind recollections. But silently, in time of anguish Pronounce it softly while grieving Say that my memory won’t vanish That there’s a heart in which I’m living... 安寧 【美】莎拉·蒂斯黛爾 安寧注入我的身軀 如海水涌進(jìn)岸邊小池, 從此,安寧永遠(yuǎn)停駐 不像潮水依時退去?! ∥页闪苏克{(lán)池水一泓, 向往著明媚的碧空; 盡管心愿高抵蒼穹, 是你圓了我所有的夢。 我是金燦燦的池水 隨落日焚燒引退—— 你是夜空的深邃, 撒下繁星把我點綴?! eace Sara Teasdale Peace flows into me As the tide to the pool by the shore; It is mine forevermore, It ebbs not back like the sea. I am the pool of blue That worships the vivid sky; My hopes were heaven-high, They are all fulfilled in you. I am the pool of gold When sunset burns and dies— You are my deepening skies, Give me your stars to hold. 我開始尋找你 【波斯】魯米 從我聽到自己的初戀故事那一刻起 我開始尋找你,對于這有多盲目 一無所知。 愛人們并不最終在某處相見?! ∷麄兪冀K與彼此為伴?! Started Looking for You Rumi The minute I heard my first love story I started looking for you, not knowing how blind that was. Lovers don’t finally meet somewhere. They’re in each other all along. ……
編輯推薦
那是最柔和的金色語言,有些迷人,有些感動,有些遲疑,有些惶恐,那是屬于你和我,你與他的詩篇。在某年某月的某一天,你憶起了這些淺淺的詩行,請告訴我哪一首最撩動你的心弦,或哪一篇章最讓你懷念。這本詩集分出了18個篇章,就像18個故事,18個預(yù)言,或18闕曲,每個篇章大約包含六七首詩,而這些詩組合在一起卻產(chǎn)生了特別美妙的化學(xué)效應(yīng): 【請允許我成為你夏季】:這將是愛的起航。普希金在《我的名字》中寫到,“有人在思念我,在世間我活在一個人的心里”;蒂斯黛爾在《安寧》中又言,“盡管心愿高抵蒼穹,是你圓了我所有的夢”;而我們又豈能擋住這誘惑,不去找尋我們的愛呢,就跟著波斯大詩人魯米一同,默默地念《我開始尋找你》,開啟全新的愛的旅程?! 舅咴诿赖墓獠手小浚哼@是屬于我們的遇見,我們的一見鐘情。“愿我能銘記你我邂逅的第一日,第一時,第一刻”,英國女詩人克里斯蒂娜·羅塞蒂在《第一日》中傾訴著她的愿望,但不知她的第一日跟葉芝在《漫步在莎莉花園》里所描述的景象是否吻合?! 疚蚁矚g你是寂靜的】:因為愛情,我們懷念那段甜蜜的快樂時光。聶魯達(dá)在詩中是這樣寫的,“彼時,一個字,一個微笑,已經(jīng)足夠。而我會覺得幸福,因那不是真的。”幸福的回憶中,卻又帶著淡淡的憂傷?! 撅L(fēng)再也不會】:再深的感情也有終結(jié)的那一天。用雪萊的《致——》來訴說彼時的心情,應(yīng)該也極為貼切,“玫瑰花凋零了,落葉鋪滿了戀人的床。正如,你已離去,愛情還睡在思念上。”而你又會不會像迪金森在《靈魂選擇自己的伴侶》中坦白地那樣,自此“封閉心的閥門,像一塊石頭”呢? 【我用什么才能留住你】:我們要如何去挽留一個人呢,博爾赫斯在《我用什么才能留住你》中道盡了一個男人的深情,而裴多菲的《我愿是激流》和彭斯的《一朵紅紅的玫瑰》也是激情澎湃,情意無限;不過,他們或許跟泰戈爾一樣,想說的不過是一句“不要不辭而別,我愛。” …… 這些都是國外最優(yōu)秀的詩人們?yōu)槲覀儷I(xiàn)上的一場極致浪漫的心靈盛宴?! ≌堅试S我成為你的夏季,我愛。愿你幸福每一天。這是我送給你的詩集,這是屬于我們的最單純的歌。"
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載