請允許我成為你的夏季

出版時間:2012-6  出版社:海豚出版社  作者:方振宇 編  頁數(shù):296  字?jǐn)?shù):120000  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

  本書收錄了雪萊、普希金、泰戈爾、弗羅斯特、迪金森、葉芝等國外詩人的經(jīng)典作品。詩人用最浪漫的語言訴說著自己最深情的夢,而詩的美、詩的情和詩的生命力也都體現(xiàn)在他們最靈動的筆尖上。這些詩篇就像涓涓細(xì)流,不斷滋潤我們的靈魂,溫暖我們的心田;就像璀璨的金色火焰,耀眼奪目,并將永恒地綻放人間。
  《請允許我成為你的夏季:溫暖心靈的金色詩句》中的每一首詩都是英漢對照,并配有十分精致的插圖,切合詩意,典雅唯美,四色印刷,極具收藏價值。讓我們自由自在地暢游在詩人最美麗的國度里,幻想著,思索著,欣賞每一首詩,就像與詩人做最直接地交談,不要辜負(fù)這一場詩情畫意的心靈之旅。

作者簡介

  主編方振宇,英語專家、文化學(xué)者、出版人、策劃人、“振宇英語”創(chuàng)始人,外語教學(xué)與研究出版社“振宇英語”系列叢書總主編,外研社榮譽作者。曾任國家級媒體記者、翻譯、電臺英語節(jié)目主持人、“振宇英語”專欄撰稿人、大學(xué)英語系主任、大學(xué)英語專業(yè)顧問及特聘專家教授,曾在近20多個國家游學(xué)訪問,在全國多所大學(xué)為大學(xué)老師和同學(xué)進(jìn)行有關(guān)英語文化與英語測試領(lǐng)域的巡回講座,反響強烈。率領(lǐng)振宇英語團(tuán)隊目前出版發(fā)行“振宇英語”系列圖書近200個品種,總發(fā)行量累積超過3000萬冊,部分圖書成為全國近1500所高校館藏珍典,還有多冊圖書成為知名大學(xué)考研和考博指定參考書目,影響深遠(yuǎn)。

書籍目錄

請允許我成為你的夏季
請允許我成為你的夏季Summer for Thee, Grant I May Be
我的名字My Name
安寧Peace
我開始尋找你I Started Looking for You
她走在美的光彩中
她走在美的光彩中She Walks in Beauty
一見鐘情Love at First Sight
第一日The First Day
漫步在莎莉花園Down by the Salley Gardens
綠Green
初戀First Love
我喜歡你是寂靜的
我喜歡你是寂靜的I Like for You to Be Still
愛的原因Reasons Why
生日A Birthday
寂靜的中午Silent Noon
安靜的女孩Quiet Girl
風(fēng)再也不會
風(fēng)再也不會Never More Will the Wind
手捏著一顆珠兒I Held a Jewel in My Fingers
你的名——手中的鳥A Bird in the Hand Is Your Name
終結(jié)An End
致——To—
我不會在意?I Shall Not Care
靈魂選擇自己的伴侶The Soul Selects Her Own Society
我用什么才能留住你?
我用什么才能留住你?What Can I Hold You with?
我愿是激流I Am Willing That It Is a Torrent
一朵紅紅的玫瑰?A Red, Red Rose
月光行Walk with Me in Moonlight
不要不辭而別,我愛Do Not Go, My Love
比時光更堅強
比時光更堅強More Strong than Time
我總是愛著That I Did Always Love
雛菊Daisy
請再說一遍我愛你Say Over Again That Thou Dost Love Me
致海倫To Helen
致凱恩To Kern
愛情比忘卻厚
愛情比忘卻厚Love Is More Thicker than Forget
最初的愿望小曲First Desire Serenade
吻一吻額角?A Kiss on the Forehead
如果你一心要愛我If Thou Must Love Me
白鳥The White Birds
愛Love
如果記住就是忘卻
如果記住就是忘卻If Recollecting Were Forgetting
像這樣細(xì)細(xì)地聽Thus They Listen
你總有愛我的一天You’ll Love Me Yet
記著我吧Remember
歌Song ?
猶疑Uncertainty?
我曾經(jīng)愛過你
我曾經(jīng)愛過你I Loved You
想從前我們倆分手When We Two Parted ?
今夜我可以寫下最哀傷的詩句Tonight I Can Write the Saddest Lines
短暫的愛情Passing Love
當(dāng)一盞燈破碎了When the Lamp Is Shattered
我不是你的
我不是你的I Am Not Yours
出租汽車The Taxi
一次失約A Broken Appointment
白罌粟White Poppy
別再問我Ask Me No More
曲終The End of the Episode
世界上最遙遠(yuǎn)的距離The Most Distant Way in the World
當(dāng)你老了 ?
當(dāng)你老了When You Are Old ?
單純?nèi)绺璧膼跮ove Is Simple as a Song?
你是金色的You Are as Gold…
我愛你,不是把你當(dāng)作鹽的玫瑰I Do Not Love You as if You Were Salt-rose
第一次手捧茉莉花The First Jasmine
被忽略的人
被忽略的人In Neglect
在地鐵車站In a Station of the Metro
樹與天空Tree and Sky
秋Autumn
火與冰Fire and Ice
我為美而死I Died for Beauty
有時我全然忘記
有時我全然忘記Sometimes I Forget Completely
黑夜的知己Acquainted with the Night
我是個無名小卒,你呢? I’m Nobody! Who Are You?
孤獨The Solitary
愛情和友情Love and Friendship
沙與沫Sand and Foam
逃亡
逃亡Escape
今天,像其他的日子一樣Today, Like Every Other Day
明天,明天,再一個明天To-morrow, and To-morrow, and To-morrow
如果我能使一顆心免于哀傷If I Can Stop One Heart from Breaking
無常Mutability
未選擇的路
未選擇的路The Road Not Taken
茵湖島The Lake Isle of Innisfree
燦爛的星Bright Star
每當(dāng)我害怕When I Have Fears
一只沉默而耐心的蜘蛛A Noiseless Patient Spider
孤獨Solitude
假如生活欺騙了你
假如生活欺騙了你If by Life You Were Deceived
希望是一只小鳥“Hope” is the Thing with Feathers
人生禮贊A Psalm of Life
雨天The Rainy Day
雪人The Snow Man
為每一個欣喜時刻For Each Ecstatic Instant
而我,則是一朵玫瑰
而我,則是一朵玫瑰And I’m a Rose
清晨比以往更溫柔The Morns Are Meeker than They Were
蝴蝶Butterfly
杜鵑花The Rhodora
致蝴蝶To a Butterfly
一粒沙A Grain of Sand
生如夏花
生如夏花Life Like Summer Flowers
霧,像愛情一樣The Mist, Like Love
我們的欲望Our Desire
詩人的風(fēng)The Poet Wind
我有群星在天上 I Have My Stars in the Sky

章節(jié)摘錄

  我的名字  【俄】亞歷山大·普希金  我的名字對你有什么意義?  它會死去,  像大海拍擊海堤,  發(fā)出的憂郁的汩汩濤聲,  像密林中幽幽的夜聲?! ∷鼤诩o(jì)念冊的黃頁上  留下暗淡的印痕,  就像用無人能懂的語言  在墓碑上刻下的花紋?! ∷惺裁匆饬x?  它早已被忘記  在新的激烈的風(fēng)浪里,  它不會給你的心靈  帶來純潔、溫柔的回憶?! 〉窃谀愎陋?、悲傷的日子,  請你悄悄地念一念我的名字,  并且說:有人在思念我,  在世間我活在一個人的心里?! y Name  Alexander Pushkin  What’s in my name? It’s soulless,  It shall expire, like the dismal roar  Of waves that hit the distant shore,  Like nighttime noises in the forest!  Upon the memo sheet, in grief,  Its imprint in the stillborn gloom,  Much like the writing on the tomb,  In foreign language it will leave.  What’s in it? All the lost and trite  In new and wild insurrection,  Within your soul it won’t excite  The pure and kind recollections.  But silently, in time of anguish  Pronounce it softly while grieving  Say that my memory won’t vanish  That there’s a heart in which I’m living...  安寧  【美】莎拉·蒂斯黛爾  安寧注入我的身軀  如海水涌進(jìn)岸邊小池,  從此,安寧永遠(yuǎn)停駐  不像潮水依時退去?! ∥页闪苏克{(lán)池水一泓,  向往著明媚的碧空;  盡管心愿高抵蒼穹,  是你圓了我所有的夢。  我是金燦燦的池水  隨落日焚燒引退——  你是夜空的深邃,  撒下繁星把我點綴?! eace  Sara Teasdale  Peace flows into me  As the tide to the pool by the shore;  It is mine forevermore,  It ebbs not back like the sea.  I am the pool of blue  That worships the vivid sky;  My hopes were heaven-high,  They are all fulfilled in you.  I am the pool of gold  When sunset burns and dies—  You are my deepening skies,  Give me your stars to hold.  我開始尋找你  【波斯】魯米  從我聽到自己的初戀故事那一刻起  我開始尋找你,對于這有多盲目  一無所知。  愛人們并不最終在某處相見?! ∷麄兪冀K與彼此為伴?!  Started Looking for You  Rumi  The minute I heard my first love story  I started looking for you, not knowing  how blind that was.  Lovers don’t finally meet somewhere.  They’re in each other all along.  ……

編輯推薦

  那是最柔和的金色語言,有些迷人,有些感動,有些遲疑,有些惶恐,那是屬于你和我,你與他的詩篇。在某年某月的某一天,你憶起了這些淺淺的詩行,請告訴我哪一首最撩動你的心弦,或哪一篇章最讓你懷念。這本詩集分出了18個篇章,就像18個故事,18個預(yù)言,或18闕曲,每個篇章大約包含六七首詩,而這些詩組合在一起卻產(chǎn)生了特別美妙的化學(xué)效應(yīng):  【請允許我成為你夏季】:這將是愛的起航。普希金在《我的名字》中寫到,“有人在思念我,在世間我活在一個人的心里”;蒂斯黛爾在《安寧》中又言,“盡管心愿高抵蒼穹,是你圓了我所有的夢”;而我們又豈能擋住這誘惑,不去找尋我們的愛呢,就跟著波斯大詩人魯米一同,默默地念《我開始尋找你》,開啟全新的愛的旅程?!  舅咴诿赖墓獠手小浚哼@是屬于我們的遇見,我們的一見鐘情。“愿我能銘記你我邂逅的第一日,第一時,第一刻”,英國女詩人克里斯蒂娜·羅塞蒂在《第一日》中傾訴著她的愿望,但不知她的第一日跟葉芝在《漫步在莎莉花園》里所描述的景象是否吻合?!  疚蚁矚g你是寂靜的】:因為愛情,我們懷念那段甜蜜的快樂時光。聶魯達(dá)在詩中是這樣寫的,“彼時,一個字,一個微笑,已經(jīng)足夠。而我會覺得幸福,因那不是真的。”幸福的回憶中,卻又帶著淡淡的憂傷?!  撅L(fēng)再也不會】:再深的感情也有終結(jié)的那一天。用雪萊的《致——》來訴說彼時的心情,應(yīng)該也極為貼切,“玫瑰花凋零了,落葉鋪滿了戀人的床。正如,你已離去,愛情還睡在思念上。”而你又會不會像迪金森在《靈魂選擇自己的伴侶》中坦白地那樣,自此“封閉心的閥門,像一塊石頭”呢?  【我用什么才能留住你】:我們要如何去挽留一個人呢,博爾赫斯在《我用什么才能留住你》中道盡了一個男人的深情,而裴多菲的《我愿是激流》和彭斯的《一朵紅紅的玫瑰》也是激情澎湃,情意無限;不過,他們或許跟泰戈爾一樣,想說的不過是一句“不要不辭而別,我愛。”  ……  這些都是國外最優(yōu)秀的詩人們?yōu)槲覀儷I(xiàn)上的一場極致浪漫的心靈盛宴?! ≌堅试S我成為你的夏季,我愛。愿你幸福每一天。這是我送給你的詩集,這是屬于我們的最單純的歌。"

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    請允許我成為你的夏季 PDF格式下載


用戶評論 (總計100條)

 
 

  •   《請允許我成為你的夏季:溫暖心靈的金色詩句(漢英對照)》中的每一首詩都是英漢對照,并配有十分精致的插圖,切合詩意,典雅唯美,四色印刷,極具收藏價值。讓我們自由自在地暢游在詩人最美麗的國度里,幻想著,思索著,欣賞每一首詩,就像與詩人做最直接地交談,不要辜負(fù)這一場詩情畫意的心靈之旅。
  •   看了當(dāng)當(dāng)上的在線試讀后才決定買下這本書,里面每首詩歌的配圖都很精美,每一首詩也很唯美,詩的語言讓人感動。這本書收錄了雪萊、普希金、泰戈爾、弗羅斯特、迪金森、葉芝等詩人的經(jīng)典作品。詩人用最浪漫的語言訴說著自己最深情的夢,這是屬于我們大家的心靈詩篇,推薦給大家。
  •   請允許我成為你的夏季,我愛。愿你幸福每一天。
    這本詩集做的真的特別精致。里面200多張彩色插圖,都很漂亮唯美,切合詩的意境。真的很漂亮!
    很喜歡聶魯達(dá)的《我喜歡你是寂靜的》和愛倫坡的《致海倫》。
    值得每個人用心品讀。推薦給大家!
  •   看評論都說這書很漂亮,然后我也打算買回來看看。確實做的挺美的。但更讓我觸動的是封面上的那句話?!罢堅试S我成為你的夏季,我愛。愿你幸福每一天。”勾起了很多回憶,讀詩也是,痛并快樂著。如果有可能,我希望他也能看到這本書。盡管他不是那個人“圓了我所有的夢”。
  •   記得以前上英美詩歌的選修課,莎士比亞的一首詩就是這樣:給我一個月,讓你永遠(yuǎn)告別英語成績的低迷。

    莎士比亞十四行詩第18首
    ◇ 曹明倫 譯
    我是否可以把你比喻成夏天? Shall I ***pare thee to a summer's day?
    雖然你比夏天更可愛更溫和: Thou art more lovely and more temperate:
    狂風(fēng)會使五月嬌蕾紅消香斷, Rough winds do shake the darling buds of May,
    夏天擁有的時日也轉(zhuǎn)瞬即過; And summer's lease hath all too short a date:
    有時天空之巨眼目光太熾熱, Sometime too hot the eye of heaven shines,
    它金燦燦的面色也常被遮暗; And often is his gold ***plexion dimmed,
    而千芳萬艷都終將凋零飄落, And every fair from fair sometime declines,
    被時運天道之更替剝盡紅顏; By chance, or na***e's changing course untrimmed:
    但你永恒的夏天將沒有止盡, But thy eternal summer shall not fade,
    你所擁有的美貌也不會消失, Nor lose possession of that fair thou ow'st,
    死神終難夸口你游蕩于死蔭, Nor shall death brag thou wander'st in his shade,
    當(dāng)你在不朽的詩中永葆盛時; When in eternal lines to time thou grow'st,
    只要有人類生存,或人有眼睛, So long as men can breathe, or eyes can see,
    我的詩就會流傳并賦予你生命。 So long lives this, and this gives life to thee.

    這本書給我的感覺就像這首詩一樣,很溫暖,幸福滿滿的。里面的詩有的熟悉,有的陌生,但是讀起來并不會覺得有時代的差距,反而覺得有些親切,用簡單的文字表達(dá)出了最深切的情誼。
  •   說實話,我是被這本書的標(biāo)題《請允許我成為你的夏季》所吸引才買的這本書,本書收錄的詩歌正如標(biāo)題所言,像夏季的涓涓細(xì)流,滋潤我們的靈魂;像夏季絢爛的花朵,永恒地綻放人間。
  •   希望是一只小鳥,在心靈深處筑巢。
    這本詩集有對于愛情,友情,人性,生命等的深刻思考。也有活潑俏皮的如那首《最后的愿望小曲》。我喜歡讀詩,書做的非常美,四色印刷,很是別致的插圖,很有收藏價值。很給力?。?/li>
  •   這本書是在書店看到的,這樣花團(tuán)錦簇的封面放在書堆中格外顯眼,也就拿起來翻了翻??偟膩碚f,書是挺不錯的,圖文并茂,彩色印刷,中英文對照,看著真得很舒服。正好可以買下來當(dāng)作給新買的書架的第一位住客,也給自己作為一份高雅的生日禮物。

    怎么說呢,我并不是很喜歡詩歌,不過也覺得這本書值得買。

    迪金森,紀(jì)伯倫,拜倫,葉芝,雪萊……那些我們熟悉的人們,他們的思想如鳥兒一般四處飛翔,穿過草原,飛過高山,掠過河流,在干枯的樹枝上,在濕潤的蘆葦上,在廣闊的天空中,在純白如雪的云彩間,不經(jīng)意的風(fēng)景都可以變成璀璨而華美的詩篇。

    喜歡讀書的你,不妨偶爾做一個安靜的女孩,坐在沙發(fā)間,靜靜地任思緒紛飛。而我:

    倘若不是因為你的眼睛,我會把你比作沒有星星的夜晚。倘若不是因為你的歌聲,我會把你比作無夢的睡眠。
  •   乍看這本書,就被它精美的包裝清涼了夏季燥熱的心靈??吹贸鰜恚恳豁摱冀?jīng)過精心的編輯與篩選。里面還收錄了我最喜歡的詩,波蘭女作家辛波絲卡的《一見鐘情》。沏一杯香茗,倚窗而坐,在陽光的沐浴下品讀這本書,可謂心靈上的饕餮盛宴。值得收藏。
  •   如果記住就是忘卻,我將不再回憶,如果忘卻就是記住,我多么接近于忘卻。如果相思,是娛樂,而哀悼,是喜悅,那些手指何等歡快,今天,采擷到了這些。

    很喜歡迪金森的這首詩,很有感覺。

    很喜歡看詩歌,中文的書就買了很多,像海子,顧城這些人的詩都很喜歡。英文的詩感覺讀起來是不同的感覺。雖然有語言上的不同,翻譯成中文稍稍意境上差了一些,但是對照起來讀還是覺得很美。

    這本書的封面很漂亮,像夏天的感覺,花朵競相開放,生意盎然。里面是中英文左右對照的,而且還配了圖片,看起來很舒服,眼睛不累。
  •   這書真的太漂亮啦?。∶渴自姸寂洳鍒D,而且都特別好看,我是非常稀飯!!我特別喜歡里的一首詩,是普希金的《我的名字》。還有書中分出好多主題,這樣詩讀起來特別有感覺。市面上真的還有沒有一本能夠超越此書。精品中的精品?。?!
  •   書的內(nèi)容很豐富,收錄了多篇詩歌。紙張?zhí)貏e好,美編做得也很好,還有作者的親筆簽名。拿在手中很舒服。有點像意大利詩集的包裝。詩歌短小精美,閑余的時候信手拿來,可以很快就背誦一段。寫作的時候還可以用得到。喜歡里面的一首詩,“我們要在月色中,體味詩意。我們喲啊飲盡每一滴月色,因為太陽,就要升起”。
  •   突然發(fā)現(xiàn)詩是思想的調(diào)味品。曾經(jīng)很嚴(yán)肅的讀起詩,希望淚流滿面卻總是疲憊困惑。但不經(jīng)意的隨手拿來,卻不能放下;才覺得詩是如此的重要。模糊的記起一句鄉(xiāng)下的話語:“一個國家不能沒有的三種人是:國王、詩人、歌者”
  •   詩集中有一首詩茨維塔耶娃的《像這樣細(xì)細(xì)地聽》我很喜歡?!熬拖襁@樣,與愛情相戀。就像這樣,落入深淵?!?br /> 讀詩不免令人產(chǎn)生頗多感觸,和幻想。這本詩集做的很不錯。非常精良,難能可貴。
  •   這本詩集很美。我聽別人說。所以我也購下一本。
    然后,我對人說,這本詩集很美。
    讓人感到驚艷的內(nèi)文。很浪漫璀璨的配圖。
    每張配圖都跟詩的感覺極為契合,很用心的制作。
  •   非常好,溫暖心靈~~~
    學(xué)英語不枯躁~
  •   書很美,詩也很美,孩子讀詩的時候最美。
  •   這本書真的很漂亮,封面設(shè)計精美清新,書中的每一頁都有彩色的插圖,特別喜歡這樣美美的書!詩歌自然也是很美的,深情的文字加上精心的配圖,真真是一本值得收藏的好書呀!
  •   好漂亮的一本書。里面都是彩色插圖。圖片很有一種讓人淪陷的感覺,當(dāng)然,文字也是一樣。中英雙語的。很有收藏價值。這本書確實很棒!特別提一下,我非常喜歡弗羅斯特的《被忽略的人》和托馬斯•休姆的《秋》。

    “我沒有停下來說話,只點了點頭,
    周圍是沉思的繁星,
    白皙的臉,像城市中的孩童?!?br /> ——《秋》

    好美!
  •   好喜歡這本詩集。里面的插圖超美,彩色印刷,感覺特浪漫、清新,十分耀眼和奪目。在我看來這就是一本耀眼和奪目的書。詩文很感人、很勵志、很治愈、很脫俗、很不凡。總之,我認(rèn)為這本書大家還是不要錯過。我特別喜歡。Hahaa…….
  •   彩色的詩集很漂亮,喜歡里面的畫也喜歡里面的詩。內(nèi)容倒并不多,但是都能看得進(jìn)去,能堅持把書看完。
  •   書里的詩很美,畫也美。給女兒買的,希望熏一些詩書氣給她。
  •   里面插畫很漂亮,文章也非常優(yōu)美,好喜歡,英語看起來好有感覺,呵呵,可以送給同學(xué)一起看啊什么的
  •   喜歡英詩的同學(xué)可以買,頁面很漂亮,喜歡這樣的裝幀。經(jīng)典詩歌。
  •   彩色的,看著好舒服,詩也很美
  •   好美的句子,尤其是那些能夠說到心里去的詩句,讓人不舍放下.這本書,精致得讓人拿起讀起就不忍放下.字字珠璣,也許是我對這本書最好的詮釋.
  •   封面很好看,所以才買的,里面的詩很美,配的圖是不是油畫啊,感覺很漂亮
  •   推薦,詩好美,畫好美。
  •   詩挺美,不錯
  •   很美,讀了讀,心靜下來,體會那最純,最初,最美的愛...
  •   名字很好聽,書也很漂亮。送給朋友的,說是全彩頁,真是超值,里面的詩也非常棒!
  •   是給同學(xué)買的。之后拿到班里給她,我又有好幾個同學(xué)要買,書的插圖很好,選的詩也都很經(jīng)典,很不錯的哈
  •   還是喜歡英文詩 感覺翻譯過來的差了些味道 里面的插圖本土氣息很濃郁 哈哈~
  •   彩繪的風(fēng)格更像是繪本,優(yōu)美的現(xiàn)代詩和其相得益彰,當(dāng)作禮物送人在合適不過
  •   很唯美,超喜歡。彩色印刷,里面全部是油畫配圖,給五星哦
  •   浪漫,唯美,值得一看。
  •   詩夠多,還不錯,紙質(zhì)也很不錯。
  •   這本書真的是超美的,里里外外都好漂亮,就算不能靜下心來把整本書讀完,放在床頭也都是一種享受啊,書里面的詩歌也都是很經(jīng)典的,一些讀過,一些沒讀過,感覺都挺好的,賞心悅目的好書。贊一個!
  •   插圖很美,包裝精致,非常喜歡
  •   詩集很美,可是兩本針織的書我完全看不懂,好難,所以沒有這方面經(jīng)驗的人還是別買了
  •   在書店看到的,都是原價或者九折,只有當(dāng)當(dāng)上有這樣的折扣。英文很美,詩歌很美。值得背誦每一篇。
  •   這封面好看,有溫馨的感覺。詩歌很美。
  •   這本書真心美呀,很少有這么用心做書的。
  •   我上英國文學(xué)史的時候老師講過其中一段,真的很好,建議大家閱讀,書是彩頁的,很吸引人
  •   好喜歡啊,可以收藏了。封面好美好清涼。打算背下來幾篇文章,考試的時候可以用了
  •   書中的插圖很精美,很喜歡。
  •   徜徉在詩歌的世界里,總會平靜下來。
  •   愛之至深
  •   圖文並茂,有中文有英文,浪漫的愛情詩,用來發(fā)微博用的~~~showoff自己文采加上英文的,哼哼~~~我會成為微博公主!^_^
  •   紙質(zhì)很好 裝幀精美 詩歌很優(yōu)美 喜歡
  •   這張不錯,都是喜歡的詩歌
  •   很漂亮,精致的書
  •   圖片很精美,翻譯還沒有看,應(yīng)該挺美的吧!如果有配套的光盤朗讀文件,就更完美了。
  •   其他的都很贊!插圖很不錯??!給個贊!紙料很不錯!!給個贊!內(nèi)容沒話說??!給個贊!價錢還可以?。〗o個贊!--給你一個贊喲--
  •   讀著讀著,不知不覺浸潤在詩意的氛圍中了。
  •   里面的詩歌很暖人心靈!
  •   詩歌很優(yōu)美
  •   非常的精美,適合品味和收藏。Summer for thee,grant i may be!
  •   很好很好的一本書。適合每位認(rèn)識字的人。
  •   詩文很美麗。
    中英對照。
  •   很美的一本書,有些臟了,但并不影響我對它的喜愛
  •   書很好,給人暖暖的感覺,慢慢閱讀
  •   很好的書我很喜歡,這本書我很滿意
  •   彩色的,很漂亮
  •   很喜歡的一本書,無論是封面還是外在
  •   值得一看,不錯~
  •   感覺很好,句子很優(yōu)美,插圖也很精美
  •   不錯吧,但是翻譯有些怪!
  •   還沒看呢,不過看質(zhì)量應(yīng)該不錯
  •   非常喜歡,里面的詩詞文字很好,紙質(zhì)也不錯,好評
  •   很精美的一套書,女兒很喜歡
  •   我好喜歡,有彩圖,英文中文并全
  •   喜歡這些詩詞
  •   好多年沒有讀過每頁都是彩圖的書了,感覺很好,質(zhì)量不錯。
  •   請允許我成為你的夏季。
  •   首頁到尾頁都布置得很好,內(nèi)容還沒看
  •   用來陶冶性情
  •   剛拿到,還沒讀
  •   還沒開始讀,不過大致的瀏覽了下感覺還不錯
  •   里面的都很漂亮
  •   里面是中英對譯滴,感覺挺好
  •   感覺紙質(zhì)一般
  •   看起來還不錯。。還沒有看內(nèi)容
  •   請允許我成為你的夏季好嗎
  •   基本西方的詩歌經(jīng)典都集全了,不過部分翻譯不盡如人意
  •   恩。。。是英漢對照的。。。很不錯。。。
  •   這本書收納的詩句很好
  •   詩句都很優(yōu)美啊,而且里面還有配圖,紙張摸上去挺舒服的
  •   很精美,全部采用銅版紙彩印的
  •   感覺不適合我的口味
  •   投訴了兩次才發(fā)貨
  •   還不錯——這本書還不錯,還算滿意,就是封面不怎么喜歡那設(shè)計,太花俏了
  •   是雙語的,還沒細(xì)看正確度。
  •   中英文版,超多插圖!整體還不錯!
  •   沒有塑料包裝.........內(nèi)容還未看
  •   紙張一般,彩印有很大氣味
  •   不喜歡這包裝!特別不喜歡,一直都很喜歡納蘭的詞,買了許多關(guān)于他的書,就這本讓我實在不喜歡。
  •   一本會讓不愛詩的人愛上詩的書
  •   愿你幸福每一天
  •   極美詩集 難得一見
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7