自尊的6大支柱

出版時間:1998年2月  出版社:紅旗出版社  作者:納撒尼爾·布蘭登,Nathaniel Branden  譯者:吳齊  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

今日年代處的時代風(fēng)云變幻,動蕩不安。這就要求我們必須鍛造堅強的自我,要清醒地認(rèn)識自己、自身的能力價值。文化一統(tǒng)的格局早已不復(fù)存在,生活中也就缺乏值得效仿的楷模,社會生活極少能激發(fā)起忠誠,“不是我不明白,是這世界變化快”,已成為我們生活永恒的主題。
此時此刻,如果不能清醒地認(rèn)識自己、相信自己,那將是何等的危險。在喧鬧的世界中無法找尋的穩(wěn)定必須在我們內(nèi)心中創(chuàng)造出來,以低微的自尊感面對生活將使我們處于極為不利的地位。
從本質(zhì)上說,本書回答了四個方面的問題:
什么是自尊?
自尊為什么十分重要?
我們怎樣才能提高自尊?
他人對我們自尊的建設(shè)能起什么樣的作用?

作者簡介

納撒尼爾·布蘭登博士是一位心理學(xué)理論家,國際自尊協(xié)會執(zhí)行理事長。目前,他在洛杉磯布蘭登自尊學(xué)院開設(shè)心理治療門診。布蘭登共有十四部著作。包括最近出版的回憶錄《最終審判日:我與艾恩·蘭德共度的歲月》。同時,他不斷為企業(yè)界、教育界及其他行業(yè)的人士開設(shè)講座。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    自尊的6大支柱 PDF格式下載


用戶評論 (總計7條)

 
 

  •     謝謝!小時能下載的話就很好了!可惜不能下載!副標(biāo)題: 尋找:實現(xiàn)自我的游戲規(guī)則
      isbn: 7505102044
      頁數(shù): 330
      譯者: 吳齊
      定價: 19.8
      出版社: 紅旗出版社
      裝幀: 32開
      出版年: 1998年2月
      又名: 自尊心的六大支柱
      書名: 自尊的6大支柱
      
      
      作者: 納撒尼爾·布蘭登, Nathaniel Branden
      我很希望看著這個!謝謝!
  •     自尊心的定義。
      
      在英文中自尊心叫self-esteem,這個詞似乎和中文中自尊一詞有差異。英文字典中對自尊的定義是一個人如何看待自己。比如一個人如果自尊心低,那么表明他不喜歡自己,不認(rèn)為自己是有價值的人,從而表現(xiàn)的不自信。
      
      而中文的自尊心是尊重自己,維護自己的人格尊嚴(yán),不容許別人侮辱和歧視的心理狀態(tài)(百度)。
      
      如果從中文的自尊來定義,我的自尊心還是很強的。但是如果從英文的自尊心來定義,我不得不承認(rèn),我對自己的評價并不高。
      
      
      
      《自尊心的六大支柱》這本書評論并不高,但是人氣很旺。作者nathaniel branden似乎專門是寫關(guān)于自尊心的書籍的。在這本書中,作者提出的六大支柱包括:有意識的活著;自我接受;自我責(zé)任感;自我肯定;有目地的活著;個人道德準(zhǔn)則。
      
       在這本書中,作者寫道自尊心高的人也會遇到生活的各種困境,但是他們恢復(fù)的更快。所以,作者認(rèn)為自尊心是意識的免疫系統(tǒng)。
      
      如果缺少適當(dāng)?shù)淖宰鹦模俏覀冊诂F(xiàn)在社會中所面對的各種選擇會讓我們無所適從。
      
      自尊心高是感到或者很舒服和自信。如果你相信自己,你甚至?xí)械侥_步輕快。
      
      
      
      自我肯定,self-assertiveness是我認(rèn)為這6大支柱中我明顯缺失的一大支柱。
      
      而自我肯定,在這里和中文的自我肯定的定義也不盡相同。中文中,自我肯定=自信。而在這里,作者定義自我肯定為“我的生命不屬于任何其他人,我活在這世上不活在任何其他人的期待里。” My life does not belong to others and I am not here on earth to live up to someone else's expectations.
      
      在這一章節(jié)里,作者講到他到大學(xué)去演講。叫同學(xué)一個個上臺來自信的說“我有存在的權(quán)利。I have a right to exist”。而同學(xué)們要么就是很小聲,很保護自己,或是一副請求的樣子,要么就是故意表現(xiàn)的很自大。即使作者提示他們沒有人會上臺來反對他們。自我肯定之難可見一斑。
      
      作者在此書中說道,當(dāng)我們學(xué)會如何在親密關(guān)系中不失去自我,當(dāng)我們學(xué)會如何表達善意而不自我犧牲,當(dāng)我們學(xué)會如何與他人合作而不背叛自己的信念和準(zhǔn)則的時候,我們就是在運用自我肯定。對此書評價不高的原因一定是因為作者沒有具體說出如何做到。
      
      作者說道,有些人站姿,行走的方式,好像他們沒有權(quán)利在這世上占有一席之地一樣。
      
      我需要練習(xí)如何表現(xiàn)出我應(yīng)得我現(xiàn)在所有的一切。
      
      推薦不喜歡自己,對自己不滿意的同學(xué)來翻翻。
  •     這本書是有關(guān)自尊的權(quán)威著作。如果認(rèn)真貫徹書中的方法,能夠切實提高自尊感。
      
      自尊感是幸福的基石??梢院敛豢鋸埖恼f,一切心理的不幸皆來源于自尊感的確實。抑郁恰恰是自尊感不足的表現(xiàn)。
      
      但是這本書讀起來卻非?;逎?。據(jù)國外的一位朋友講,原版書通俗易懂。一本優(yōu)秀的著作沉寂于一名平庸翻譯之手,著實讓人覺得可惜。
      
      真希望有出版社能夠再版,當(dāng)然譯者是要換一換的。
      
  •     http://www.docin.com/p-34804352.html#
      豆丁網(wǎng)可以在線看
      
      
       第一章 自尊:基本原則
      
      相信自己的才智,認(rèn)定自己有權(quán)過上幸福的生活,這就是自尊的本質(zhì)。
      
      健康的自尊感與它們有積極的聯(lián)系:理性、現(xiàn)實感、直覺、創(chuàng)造性、獨立性、靈活性、應(yīng)變力、知錯即改、善良、合作精神。
      
      最為不幸的人際關(guān)系是兩個自視甚低的人的密切交往。須知兩個深谷的結(jié)合并不能壘起高峰。
      
      在與自尊感與我們相似的人的交往中,我們會覺得更舒適、更自在。
      
      高度的自尊感是衡量個人幸福的最好標(biāo)準(zhǔn)之一。相反,低微的自尊感與不幸緊密相連。
      
      盡管聽上去很矛盾,但我們很多人需要的就是容忍幸福,不使自己產(chǎn)生毀滅的動機和勇氣。
      
      自尊感低微的最好標(biāo)志,就是潛意識中有一股找尋、交往不如自己的人的愿望。
      
      當(dāng)我們?yōu)榭謶肿笥視r,遲早我們會促發(fā)自己懼怕的災(zāi)難。
      
      當(dāng)自尊感低微時,我們應(yīng)對生活厄運的能力就消失了。
      
      當(dāng)我們的自尊感并無內(nèi)在沖突時,喜悅而不是恐懼便是我們的原動力。我們企盼的是體驗幸福,而不是躲避苦難。我們的目標(biāo)是自我實現(xiàn),而不是自我回避或自我辯解。我們的動機不是去證明我們的價值,而是去實現(xiàn)生活提供的各種可能。
      
      我們需要知道自己究竟是誰,并以自我為中心。我們需要知道什么對我們來說至關(guān)重要。否則我們極易在異域價值觀面前隨波逐流,追求和哺育與自我無關(guān)的目標(biāo)。
      
      我們必須學(xué)會為自己考慮,去挖掘自我資源,為塑造我們生活做出的選擇、價值和行為負(fù)起責(zé)任來。我們需要以現(xiàn)實為基礎(chǔ)的自立和自信。
      
      
      
      
  •   self-esteem 不能翻譯成“自尊心”,正如樓主所說,兩者是有差異的。這樣翻譯容易讓人產(chǎn)生誤解。西方心理學(xué)所研究的self-esteem是一種對自我的正面的評價,在中文中卻不易找到一種簡短的翻譯。心理學(xué)界研究如何提高self-esteem,是指提高對自身的正面評價。不過,也不能過分以致到達自負(fù)的程度。
  •   評論不夠公平,翻譯相當(dāng)不錯。
  •   我也覺得翻譯有問題
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7