名利場

出版時間:2012-4  出版社:中國對外翻譯出版公司  作者:薩克雷  頁數(shù):768  字數(shù):696000  
Tag標簽:無  

內(nèi)容概要

  這是英國偉大現(xiàn)實主義作家和幽默大師薩克雷的代表作。故事主角貝姬·夏普是一個機靈乖巧的漂亮姑娘。她出身低微,在社會上受到歧視,嘗盡貧窮的滋味,一心要掌握自己的命運,擺脫困境。為此她不擇手段,憑諂媚奉承,利用種種計謀甚至以色相引誘、巴結(jié)權(quán)貴豪門,不擇手段往上爬,成為一顆光芒四射的交際明星。夏普的發(fā)跡歷程,在滑鐵盧戰(zhàn)役波瀾壯闊的歷史大背景映襯下,展現(xiàn)了堪稱世界文學(xué)中最成功的一個女冒險家藝術(shù)形象。這個人物并不邪惡,也不善良,但非常富有人情味,完全是時代的產(chǎn)物。作為陪襯的人物是她同窗女友、一個富商的女兒,她懦弱溫柔,馴順地隨命運捉弄。兩人此起彼落的遭遇,構(gòu)成一個引人關(guān)懷又動人情感的故事。本書主人公于是作品辛辣地諷刺了買賣良心和榮譽的“名利場”中的各種丑惡現(xiàn)象,而且善于運用深刻的心理描寫和生動的細節(jié)勾勒來刻畫人物,是一部現(xiàn)實主義的杰作。
★推薦:凄美絕倫的愛情經(jīng)典名著 《包法利夫人》
《理智與情感》
《小婦人》

作者簡介

  薩克雷,英國作家。1811年7月18日生于印度加爾各答附近的阿里帕,1863年12月24日卒于倫敦。1833年以后,先后任《弗雷澤雜志》和《笨拙》雜志專欄作者,撰寫了大量中短篇小說、長篇小說、散文、游記、書評。1847年以后開始創(chuàng)作長篇連載小說《名利場》,1851~1853年在本國及美國舉辦文學(xué)講座,其講稿發(fā)表的有《18世紀的英國幽默作家》。1859~1862年任《康希爾雜志》主編。長篇小說《名利場》是薩克雷的成名作和代表作。它以辛辣諷刺的手法,真實描繪了1810~1820年攝政王時期英國上流社會沒落貴族和資產(chǎn)階級暴發(fā)戶等各色人物的丑惡嘴臉和弱肉強食、爾虞我詐的人際關(guān)系。他憑借此小說,叱咤文壇,與狄更斯齊名。

書籍目錄

譯本序
幕啟之前
第一章契綏克林蔭道
第二章夏普小姐與塞德立小姐準備上陣
第三章瑞蓓卡面對敵人
第四章綠絲線錢包
第五章我們的鐸炳
第六章沃克斯霍爾樂園
第七章欽設(shè)克勞利鎮(zhèn)的克勞利氏
第八章向密友說體己話的書信
第九章家族肖像畫
第十章夏普小姐廣結(jié)善緣
第十一章淳樸的鄉(xiāng)居風(fēng)情
第十二章蕩氣回腸的一章
第十三章既蕩氣回腸,又別有情趣

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    名利場 PDF格式下載


用戶評論 (總計76條)

 
 

  •      薩克雷在十九世紀描繪了這幅浩浩蕩蕩的英國浮世繪,在這部沒有英雄的小說里,只有名利,權(quán)勢,金錢,還有為了追逐他們而喪失人性的眾生相,小說的語言一貫繼承了英國文學(xué)的幽默諷刺。小人物的命運被無情的投入到這個殘酷及現(xiàn)實的名利場中,用現(xiàn)實主義文學(xué)的力度赤裸裸的鞭撻了十九世紀充滿污垢的上流社會。
      
      重讀這部小說的時候,還是會有一種被薩克雷的文字當頭一棒的痛感,他的文字不僅幽默諷刺,而且還有一絲絲潑辣,尤其當描述一個人物的時候,被塑造的形象在薩克雷的筆下變得可笑和荒唐起來,連這個人物作出的事情都無知到令人發(fā)指,不會給予同情。
      
      主人公兩個女孩子除了外貌同樣美麗動人外,她們性格大相徑庭,一個心地善良愚笨,一個外型聰明放蕩。性格決定了她們命運的走向,在出身也相差懸殊的背景下,善良的阿米利亞出生在一個富裕的家庭中,聰明的麗貝卡出生在一個貧困的家庭中,兩個人生活在不同的環(huán)境里,生活的環(huán)境使她們對待人事的觀點也天差地別。逐漸長大成人后,面對那個以名利為一切的上流社會,態(tài)度和行動大為不同,阿米利亞以平和友好的心對待周圍的朋友,每天都是快樂的,而麗貝卡則時時刻刻都處在算計別人的狹隘世界里,充滿陰暗與痛苦,這不禁讓人深感命運的殘酷。
      
      當拿破侖在滑鐵盧戰(zhàn)役中失敗后,兩人的命運又像被上帝重新洗牌一般,從此發(fā)生了逆轉(zhuǎn),阿米利亞面對喪夫和家族破產(chǎn)的生活,麗貝卡平步青云登上了上流社會的殿堂,甚至覲見了國王。在這樣一種生活境遇里,兩人的精神開始發(fā)生了大的變化。
      
      世事總是無常的,這在薩克雷的筆下感慨過無數(shù)次,無奈和嘆息都已經(jīng)不足矣說明什么了,急切焦躁人人渴望進入那個“名利場”,費盡艱辛萬苦,連親人和朋友都不放過,去傷害,最后自己也墜入深淵。
      
      人生又輪回了一次,各自步入中年的時候,善良的阿米利亞重新回到了最初那個溫暖富裕的家庭中,聰明的麗貝卡天機算盡還是回到了貧困的生活境遇里,這也許是薩克雷最高超的諷刺——兩人的命運又回到了起點,追求到了最后原來不過是水月鏡花終是空。
      
      這個名利場洗盡繁華,淘汰了一代又一代人,可還是有野心家躍躍欲試,跳進去嘗試其中的酸辣滋味,仿佛人生只有這一種活法。薩克雷看透其中“奧秘”,以超世的眼光著書立傳,用鵝毛筆寫下一頁頁可悲可笑可嘆的人們,在要告別這場大戲的時候,這個會說故事的老家伙收拾起箱子,裝起木偶,關(guān)上了幕簾。
      
  •   中國有句古話,“天下熙熙,皆為利來;天下攘攘,皆為利往”;而同樣,薩克雷在十九世紀就以同樣的主題寫就《名利場》。這也是他生平著作里最經(jīng)得起時間考驗的杰作,是英國較著名的批判現(xiàn)實主義小說。即便放在當前的社會環(huán)境下,也并不過時。真正的經(jīng)典,經(jīng)得起時間的考驗。
  •   名利場 (名家全譯本,一部沒有“英雄”的小說,淋漓盡致的英國浮世繪。)
  •   英國現(xiàn)實主義文學(xué),薩克雷寫出了很有人情味的夏普,無法去批評她,時代造就了她。
  •   “天下攘攘,皆為利往,天下熙熙,皆為利來。”名著名譯,一部逗趣而又啟人深思的小說。 活動價買來,太享受了,值,給好評!
  •   接近800頁的書,我很認真看完了,本身書的內(nèi)容就很精彩。這么多頁,應(yīng)該較忠于原文的吧……反正我很喜歡名利場這本書
  •   很喜歡名利場的電影就買了看了,不錯
  •   名利場一直很想看終于買到手了,一本不錯不錯的書。
  •   不愧是名著,值得一看的小說。不過覺得作者有點啰嗦。
  •   先看過電影,再看的書。所以感覺電影還是很忠實于原著的,不像國內(nèi)改得天花亂墜。對利蓓加的刻畫很有人情味,喜歡都賓和愛米利亞糾結(jié)多年的愛情,他們的心理描寫十分細膩又動人,一本書一旦在某一個地方讓我動心了,就像《傲慢與偏見》達西愛上伊麗莎白的那一刻,從此就不可自拔了!
  •   小說人物刻畫明顯。
  •   了解英國社會一個層面的書
  •   昨天剛收到書,書的質(zhì)地不錯,頁碼也實在啊,非常厚實,特價買的,感覺應(yīng)該不錯特超所值,名著由名家翻譯!
  •   給學(xué)習(xí)繁忙的孩子忙里偷閑看小說,放松的同時接受經(jīng)典的熏陶~
  •   我還是比較喜歡批判主義的小說
  •   名家名譯,好看
  •   終于買到了,浮世繪啊,一個女人的成長
  •   外國小說中的翻譯得很好的一本書。
  •   包裝不錯,與楊必譯本風(fēng)格很不一樣,值得一讀
  •   名家譯作,不需要多說了,國外的翻譯過來的作品首先就得看譯者是誰,榮如德顯然屬于不需要擔(dān)心作品整體質(zhì)量的一類翻譯者。
  •   這本書不錯,世界名著,很厚實
  •   好朋友給推薦的,還沒來得及看,先收藏一下,應(yīng)該很不錯,很喜歡這本書的作者,所以愛屋及烏吧
  •   我喜歡這書,名著能讓我喜歡真不容易
  •   沖著是名著買的,還沒有看,感覺不錯,看了再說
  •   名著可以反復(fù)看,每次都有新收獲。
  •   還沒看,但很不錯,名著,所以,不容錯過!
  •   很經(jīng)典的一本書,最近沒時間看。
  •   很不錯的一本書,外國文學(xué),值得學(xué)習(xí)!
  •   很久之前就有朋友推薦過,一直就想買,書的厚度出乎我的意料。價格很實惠,喜歡
  •   很好的書,經(jīng)典的作品,包裝不錯。
  •   非常好的書,故事描繪得很細膩,很精彩.
  •   印刷很好,也喜歡這個版本的翻譯
  •   講的是關(guān)于社會人生百態(tài)的,挺好
  •   深刻,這是直探人心的作品。
  •   還沒看,封面不錯,價格實惠。
  •   朋友的女兒很喜歡,性價比很高的書,很不錯!
  •   一本沒有英雄的書
  •   沒有英雄
  •   看過的書買一本收藏
  •   翻譯的不錯,我喜歡的版本
  •   物超所值啊 包裝的很精美 真的很好
  •   這是一幅群像,你可以從中找到自己的影子,很深刻。
  •   書不錯,應(yīng)該是正版,不過感覺這個正版書本身印刷一般般,而且送來的時候書皮也褶皺了,可能是下雪有點濕吧,嫌麻煩懶得換了
  •   人生必讀,專門買來送人的
  •   與當今很多人一樣,有現(xiàn)實意義
  •   書總體翻譯質(zhì)量可以,不過有些字讀不通,應(yīng)該是編輯審查時的漏洞。不過不影響總體閱讀感受~分了六十七章,每章都有標題,也挺便于讀者了解大體內(nèi)容~
  •   我很喜歡這本書、很不錯的
  •   很厚的一本書,還沒開始看
  •   大學(xué)的時候看過這本書,覺得很不錯。現(xiàn)在買過,再看一遍。
  •   翻譯得非常好,我個人很喜歡看那本書,價格也蠻合理。
  •   今晚終于見到了,好開心,本書內(nèi)容充實的很,翻譯不錯
  •   nice,我喜歡
  •   十分合適,質(zhì)量不錯
  •   但不知道,這么多字,我能不能堅持下來
  •   i think it's good
  •   無容置疑的好書,孩子們會受益的。
  •   GOOD .................
  •   一本很厚的書,還是把它啃完了
  •   特價時到手,此系列我已入手多種
  •   幫同學(xué)買的,她說好,
  •   比較厚,我想要硬殼的,可是沒有
  •   書到手了,還沒來得及看,一次定了這一系列的好多書,搞活動時買的,感覺很值
  •   很好的書。。。。很有教育意義
  •   東西很好 平郵都很快 包裝也不錯
  •   認清人情冷暖,世態(tài)炎涼
  •   好厚,不錯的
  •   沒說的,好書。
  •   還沒看呢。不過看上去不錯!
  •   書不錯,可惜價貴。
  •   榮如德翻譯的好書,尤勝楊版的
  •   和英文原版一起讀 提高水平 哈哈
  •   有點看不懂,不是很好看。
  •   還不錯,多看看比較好的書
  •   與簡介內(nèi)容相符
  •   頂頂頂頂頂頂頂頂頂頂頂頂頂頂頂頂頂頂頂頂頂頂頂頂頂頂
  •   書很厚 紙質(zhì)很薄,而且好多頁紙都沒分開,連在一起了,
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7