出版時間:2007-9 出版社:江蘇南京大學 作者:傅儉 編 頁數(shù):423
Tag標簽:無
內容概要
隨著中國加入世界貿易組織,我國與世界各國的政治、經(jīng)濟、文化等各個領域的交流日益頻繁。在經(jīng)濟全球化的環(huán)境中,我國廣大英語翻譯工作者肩負著讓世界了解中國、讓中國走向世界的雙向溝通任務。由于面對面交流的爆炸性增長,口譯的重要性已為越來越多的人認識。在這種背景下,北京、上海、江蘇等省、市陸續(xù)推出了英語口譯證書考試,參加口譯證書考試的人數(shù)居高不下,呈現(xiàn)出前所未有的喜人景象。在眾多的口譯證書考試中,最具權威性的首推國家人事部組織的全國翻譯專業(yè)資格考試中的口譯考試。 口譯難!口譯考試難!這是人們眾口一詞的慨嘆。從事口譯的人員能否牢固地掌握并本能般嫻熟地運用有關主題詞匯、專有名詞至關重要。與其他英語辭書的編排方式不同,口譯詞匯必然以主題分類。因為如是安排,分類主題的眾多詞匯可以成串記憶,更便于在口譯考試及實踐中靈活運用?;谶@個理論認知,我們編寫了以分類主題為核心的《英語三級口譯漢英/英漢分類詞匯》。
書籍目錄
前言第一單元 禮儀祝詞第二單元 國際交流第三單元 旅游觀光第四單元 文化教育第五單元 體育運動第六單元 新聞出版第七單元 衛(wèi)生保健第八單元 會展介紹第九單元 表演藝術 第十單元 國情報告 第十一單元 商務會談第十二單元 信息時代第十三單元 經(jīng)濟合作第十四單元 管理策略第十五單元 科學和技術 第十六單元 國際關系
編輯推薦
《英語三級口譯漢英:英漢分類詞匯》為全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試英語三級口譯的輔導用書。全書共16個單元,每個單元設漢英/英漢主題詞匯、主題擴展詞匯、專有名詞、基礎詞匯四個部分,每個部分收錄相關詞匯、短語和套句。該書編寫緊扣全國口譯考試大綱、指定教材,同時匯集最新口譯常用詞匯,如與時俱進、以人為本、和諧社會等等。
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載