出版時間:2007-3 出版社:中國人民大學出版社 作者:劉鴻飛 頁數(shù):310 字數(shù):701000
前言
本書根據(jù)教育部全國碩士研究生入學統(tǒng)一考試英語(一)考試大綱(非英語專業(yè)·2010年版)對寫作與翻譯的最新要求編寫而成。本書旨在幫助考生在較短的時間內(nèi)有效地掌握英語寫作和翻譯的必備知識及應試技巧,迅速提高考試成績?! ”緯鴳忌蟪霭嬉詠?,得到很多中外專家、學者的關注與好評,也得到同行的喜愛與稱贊,并受到廣大考生與英語愛好者的歡迎。本書的編寫始終緊扣考研最新題型,追蹤社會現(xiàn)實話題。針對考生應試中存在的問題,講練結合,注重技巧,易學實用,使不同英語水平的考生的成績均能在短期內(nèi)得到大幅提高?! ≡诮鼛啄甑难芯可雽W考試中,不少考生被作文中的關鍵詞難住而心理失衡,大失水準。如:“起點/終點”(the start line/the finish line),“孝敬父母”(honor/respect ones parents)等。這些詞看似簡單,卻難以準確表達,甚至優(yōu)秀考生也因此遺憾地丟分。本書涉及面廣,重點突出。因此內(nèi)容多次切中考研題目。2007年本書中的兩篇范文Value of Self-Cnfidence(自信的價值)和Get Invol、red inCompetition(參與競爭)聯(lián)手擊中考題。2009年范文Internet Surfing(因特網(wǎng)沖浪)和書中新給的常用句式,又使眾多考生從中受益。2010年的小作文Notice of Volunteer Recrui。tment(招聘志愿者通知)和大作文On Globalization of Culture(文化“火鍋”)均可以借鑒本書模擬練習1中的參考范文。大作文還可以借用本書Adventures in Fascinating Cybel Space(互聯(lián)網(wǎng)的“遠與近”)等范文中給出的大量英語句子。提供重點話題和相應關鍵詞的規(guī)范表達正是本書200篇左右范文的主要特色,從而本書可在考前高效地助考生一臂之力。不少用過本書的考生在歷年考試中受益,他們普遍認為:熟悉本書話題、掌握書中介紹的關鍵詞和寫作模式,不僅能在考試中得到滿意的成績,而且還可因熟知書中反復強調(diào)和運用的重點句式而增強英語的靈活運用能力。
內(nèi)容概要
本書根據(jù)教育部考研英語考試大綱對寫作與翻譯的最新要求編寫而成。本書旨在幫助考生在較短的時間內(nèi)有效地掌握英語寫作和翻譯的必備知識及應試技巧,迅速提高考試成績。 本書應考生要求出版以來,得到很多中外專家、學者的關注與好評,也得到同行的喜愛與稱贊,并受到廣大考生與英語愛好者的歡迎。本書的編寫始終緊扣考研最新題型,追蹤社會現(xiàn)實話題,針對考生應試中存在的問題,講練結合,注重技巧,易學實用,使英語水平不同的考生均能在短期內(nèi)得到大幅提高。 作者在廣泛研究國內(nèi)外英語短文寫作與翻譯的基礎上,結合多年來英語教學與考研輔導的經(jīng)驗,針對考研特點,歸納總結了適合我國考生的寫作模式與翻譯規(guī)律,講解并分析了各類有關題型,編寫了本書。其目的是實戰(zhàn)實練,與考試掛鉤,與現(xiàn)實接軌,從而有利于考生全面復習,迅速提高。 本書共分四部分: 第一部分為考研寫作綜述。概括介紹考研寫作要求、短文結構、使用技巧及構思方法。 第二、三部分分別為應用短文寫作和英語短文寫作。針對應用短文與一般英語短文的寫作特點,運用大量范例充分展示所講技巧與所給句式的實用性。 第四部分為英漢翻譯技巧。緊密結合考研試題,具體舉例,點明技巧所在。 本書具有如下特色: 應用短文寫作、英語短文寫作、英漢翻譯三項全能,40%分值,重量級參考; 注重與國際接軌,構筑英語短文寫作卓有成效的系統(tǒng)工程; 重點介紹模塊式快速成文的技巧并總結、歸納出常用寫作句式; 近200篇范例形成龐大題庫,各類試題全面突破; 思路新穎、實戰(zhàn)實練,有效幫助各層次考生考前沖刺,獲取高分。
作者簡介
劉鴻飛,教授,博士生導師,1969年北京大學西語系英語專業(yè)畢業(yè),1980~1988年在美國學習、工作,獲美國賓州大學博士學位。享受國務院特殊津貼,獲勞動部頒發(fā)的“有突出貢獻的歸國留學人員”獎,多年從事英語寫作與翻譯研究。
書籍目錄
第1部分 考研寫作綜述 第1章 按考研要求寫作 ?、?英語寫作考試要求 Ⅱ 近年考試題型 一、考研命題作文的標準試題 二、2009年考研寫作A節(jié)真題分析 三、2009年考研寫作B節(jié)真題分析 Ⅲ 2009年短文寫作預測 第2章 短文的基本結構 Ⅰ 段落布局 Ⅱ 句子安排 第3章 實戰(zhàn)實練技巧 Ⅰ 常見的寫作模式 一、寫作模式1 二、寫作模式2 三、寫作模式3 Ⅱ 實用的構思方法 一、組織素材的有效方法 二、羅列素材的不同方式第2部分 應用短文寫作 第4章 信函與備忘錄 ?、?信的格式與稱呼 Ⅱ 各種信函 一、私人信函 二、邀請信 三、感謝信 四、祝賀信 五、慰問信 六、致歉信 七、申請信 八、詢問信 九、辭職信 十、其他信函 Ⅲ 便箋 ?、?備忘錄 一、組成與格式 二、范例 ?、?應用文真題示例及講解 一、2008年考研寫作A節(jié)全真試題 二、2007年考研寫作A節(jié)全真試題 三、2006年考研寫作A節(jié)全真試題 四、2005年考研寫作A節(jié)全真試題 第5章 摘要與報告 Ⅰ 摘要 一、摘要的寫法 二、范例 Ⅱ 報告 第3部分 英語短文寫作 第6章 不同作文題型的應試技巧 Ⅰ 給出提綱的命題作文 一、寫作步驟 二、常用的短語及句式 Ⅱ 圖表類作文 一、寫作要旨 二、圖表種類及范例 三、常用的表達法 Ⅲ 圖畫類作文 一、寫作要旨 二、圖畫類作文示例 三、圖畫類作文常用句型 ?、?情景作文 一、寫作要求 二、范文示例 Ⅴ 描寫文、記敘文 一、描寫文 二、記敘文 Ⅵ 說明文、議論文 一、說明文 二、議論文 第7章 模擬作文練習及參考例文 Ⅰ 模擬作文練習 模擬練習1 模擬練習2 模擬練習3 模擬練習4 模擬練習5 模擬練習6 模擬練習7 模擬練習8 模擬練習9 模擬練習10 模擬練習11 模擬練習12 模擬練習13 模擬練習14 模擬練習15 模擬練習16 模擬練習17 模擬練習18 模擬練習19 模擬練習20 模擬練習21 模擬練習22 Ⅱ 模擬練習提示及參考例文 模擬練習1參考例文 Be a Good Volunteer for Shanghai Expo 2010 模擬練習2參考例文 Be a Civil and Social Creature 模擬練習3參考例文 Buy or Rent an Apartment? 模擬練習4參考例文 The Charm of Chinese Langtlage 模擬練習5參考例文 Safety First 模擬練習6參考例文 Innovation and Knowtedge Economy 模擬練習7參考例文 From the Extraordinary to the Ordinary 模擬練習8參考例文 China's Private Consumption and Wages 模擬練習9參考例文 Something Wrong in the Ivorly Tower 模擬練習10參考例文 Emperor's New Clothes 模擬練習11短文提示 An“Outsider” 模擬練習12短文提示 Collision Course 模擬練習13參考例文 No Forbearance,No Job 模擬練習14參考例文 Don't You See We Are BLisy! 模擬練習15參考例文 SCI Papers and University Rating 模擬練習16參考例文 Rediscovering Value of Conflacianism 模擬練習17參考例文 Going Out to See the Whole World 模擬練習18參考例文 Problems in China's Fire Fighting 模擬練習19參考例文 Reduce,Reuse and Recycle 模擬練習20參考例文 Desertification in China 模擬練習21參考例文 Restore Honesty to Our Life 模擬練習22參考例文 Blue Collar Blues 第8章 段落組成及種類 ?、?段落的基本結構 一、什么是段落 二、段落的擴展 Ⅱ 主題句寫法及示例 Ⅲ 段落種類 一、開頭段 二、中間段 三、結尾段 第9章 段落寫作原則及擴展方法 Ⅰ 段落的統(tǒng)一性 一、內(nèi)容的單一完整 二、內(nèi)容的具體充實 Ⅱ 段落的連貫性 一、注意運用代詞 二、適當重復關鍵詞 三、精心采用同義詞 四、靈活運用過渡詞 Ⅲ 精彩段落示例 Ⅳ 段落的擴展方法 一、列舉法 二、舉例法 三、比較與對比法 四、定義法 五、分類法 六、過程描述法 七、因果法 八、類比法 Ⅴ 詞匯的選擇 一、準確 二、精練 三、具體 四、寫作常用詞匯示例 Ⅵ 句子的表達 一、避免語法錯誤 二、靈活變換句式與運用修辭 三、正確使用標點 第10章 范文評析及真題講解 Ⅰ 范文評析 Ⅱ 真題示例講解 一、2008年短文寫作全真試題 二、2007年短文寫作全真試題 三、2006年短文寫作全真試題 四、2005年短文寫作全真試題 五、2004年短文寫作全真試題 六、2003年短文寫作全真試題 七、2002年短文寫作全真試題 八、2001年短文寫作全真試題 九、2000年短文寫作全真試題 十、1999年短文寫作全真試題 十一、1998年短文寫作全真試題 十二、1997年短文寫作全真試題 第11章 范文百篇分類示例 ?、?社會熱點話題 ?、?時事話題 ?、?社情民意 ?、?國學與傳統(tǒng) Ⅴ 安全話題 Ⅵ 現(xiàn)代生活 ?、?精神·道德·舉止 ?、?校園生活 Ⅸ 經(jīng)歷·愛好·感受 ?、?語言交流 ?、?科學與體育 ?、?圖表圖畫示例 一、參考例文 二、真題集錦 ?、?名篇欣賞 ⅩⅣ 考研寫作聯(lián)通托福(TOEFL)考試第4部分 英漢翻譯技巧 第12章 英漢翻譯的標準、要求與過程 一、翻譯標準 二、翻譯過程 三、近年英譯漢考題的內(nèi)容及特點 第13章 單詞的翻譯技巧 Ⅰ 正確理解與恰當選詞 一、詞義的選擇 二、詞的褒貶色彩 三、詞義的引申 Ⅱ 適當進行詞性轉(zhuǎn)換 一、轉(zhuǎn)譯成漢語動詞 二、轉(zhuǎn)譯成漢語名詞 三、轉(zhuǎn)譯成漢語形容詞 四、轉(zhuǎn)譯成漢語副詞 第14章 靈活運用增減技巧 Ⅰ 詞的增補 一、詞語含義及修辭方面的增補 二、語法結構方面的補譯 Ⅱ 詞的省略與重復 一、詞的省略 二、句子和短語的省略 三、詞的重復 第15章 否定的翻譯方法 一、全部否定 二、部分否定 三、含蓄否定 四、雙重否定 第16章 被動語態(tài)的翻譯方法 一、譯成漢語主動語態(tài) 二、譯成漢語被動語態(tài) 第17章 短語及從句的翻譯方法 Ⅰ 定語的譯法 一、單詞定語 二、短語定語 三、定語從句 Ⅱ 狀語的譯法 一、單詞、詞組做狀語 二、狀語從句 第18章 長句的翻譯方法 一、長句語法分析 二、拆句法 三、逆序法 第19章 常見現(xiàn)代科普與常識性詞匯 練習參考答案 第1部分 短文寫作練習參考答案 第2部分 英漢翻譯練習參考答案附錄1 1991-2008年全國攻讀碩士學位研究生入學考試英語試題作文部分和短文寫作的評分標準及樣文附錄2 2000-2008年全國攻讀碩士學位研究生入學考試英語試題英譯漢部分評分標準及參考譯文附錄3 主要參考書目
章節(jié)摘錄
Desertification is notorious in China. Some river systems have dried up others are Choked withmud. In addition to desert spreading, 2.53 million acres of farmland have been abandoned to wind orsand. An increasing number of natural grasslands are rapidly decaying as a result of overgrazing. Nearlyone quarter of Chinas territory suffers severe desertification. Excessive exploitation of arid land resources is responsible for desertification. First, to feed arapidly growing population, farmlands have been aggressively eating away virgin forests and prairies. Inthe past 50 years, 34 million people have migrated to the dry Northwest of China to settle the wildness.While the human population grows rapidly there, the wildlife population gradually thing out. As aresult, it becomes increasingly difficult to preserve soil and water. Second, excessive mining ofunderground water for wasteful irrigation has resulted in sharp dropping of groundwater suppliesbeneath vast stretches of land. Finally, the market demands for wool, milk, and meat encourageovergrazing of grasslands and steep hills available beyond their natural capacity. Now it is imperative for us to take effective actions to correct the situation. Overdrawing of aridland resources of all kinds must be terminated at any cost. We should also pay for proper remedies. Forexample, the government may hire millions of local farmers and herdsmen to plant and preserve moretrees, bushes, and grasses on large scale for soil-and-water preservation. Most importantly, we shouldincreasingly heighten our environmental awareness and make our world a better place to live in.
編輯推薦
名家親點寫作與翻譯,40分值重量級參考?! w納關鍵詞規(guī)范表達,總結寫作模式與翻譯規(guī)律,精析各類題型?! ≈攸c介紹模塊式快速成文的技巧,總結常用句式,近200篇范例?! 【o扣考試,追蹤社會熱點話題,針對應試常見問題,講練結合。 突破寫譯技巧 強化實際操練
圖書封面
評論、評分、閱讀與下載