出版時間:2006-5 出版社:新疆人民出版社 作者:夏冠洲,阿扎提·蘇里坦,艾光輝 頁數(shù):342
內(nèi)容概要
《新疆當(dāng)代多民族文學(xué)史:文學(xué)翻譯卷文學(xué)評論卷》為《新疆當(dāng)代多民族文學(xué)史》的其中一卷。站在世界語境和新疆多元文化的大背景下,本書對新疆50年來維吾爾族、漢族、哈薩克族、回族、蒙古族等9個民族多語種的數(shù)百名作家的文學(xué)作品,還有文學(xué)思潮和文學(xué)流派,進(jìn)行了認(rèn)真的論析、整合和梳理,對新疆當(dāng)代多民族文學(xué)史發(fā)展的基本規(guī)律做了一個系統(tǒng)研究和初步探討,全面反映出了豐富多彩的新疆多民族文學(xué)。本書不僅可以作為高校文科輔助教材使用,也可成為廣大文學(xué)研究者、作家和文藝愛好者的參考讀物。
書籍目錄
文學(xué)翻譯卷緒論第一章 新疆當(dāng)代文學(xué)翻譯的巨大成就第一節(jié) 概述第二節(jié) 文學(xué)翻譯隊伍的建設(shè)第三節(jié) 文學(xué)翻譯的基本成果及主要特點(diǎn)第四節(jié) 文學(xué)翻譯刊物第五節(jié) 關(guān)于文學(xué)翻譯理論的研究第二章 文學(xué)翻譯對新疆當(dāng)代多民族文學(xué)的影響第一節(jié) 建國前新疆多民族文學(xué)交流概述第二節(jié) 新疆當(dāng)代多民族文學(xué)的交流和影響第三節(jié) 王蒙作品的維譯本及其影響第四節(jié) 外國文學(xué)對少數(shù)民族文學(xué)的影響第三章 搭起文學(xué)翻譯之橋的各族翻譯家第一節(jié) 概述第二節(jié) 從事“漢譯民”的各族翻譯家第三節(jié) 從事“民譯漢”的各族翻譯家第四節(jié) 后起之秀——活躍的中青年文學(xué)翻譯家文學(xué)評論卷緒論第一章 維吾爾族批評家的評論第一節(jié) 買買提·普拉提、阿布都克里木·熱合曼和買買提·祖農(nóng)的評論第二節(jié) 安尼瓦爾·阿布都熱依木、瑪合穆特江·剪拉木、卡吾蘇里汗·卡米江和依孜木·哈剪木的評論第三節(jié) 阿扎提·蘇里坦等批評家的評論第二章 漢族批評家的評論第一節(jié) 丁朗、陳柏中、雷茂奎、丁子人的評論第二節(jié) 王仲明、浩明、胡劍、張越、王堡的評論第三節(jié) 周政保、韓子勇的評論第四節(jié) 劉賓、夏冠洲、任一鳴、吳孝成的評論第五節(jié) 鄭興富、劉振凱、李光武、張明、艾光輝、錢明輝的評論第三章 哈薩克族、蒙古族、柯爾克孜族批評家的評論第一節(jié) 阿吾里汗·哈里、米爾扎汗·庫爾曼巴依的評論第二節(jié) 夏里甫汗·阿不達(dá)里的評論第三節(jié) 阿山·艾布吾勒等批評家的評論第四節(jié) 丹碧等蒙古族批評家的評論第五節(jié) 柯爾克孜族批評家的評論附錄1 新疆當(dāng)代文學(xué)大事記(1949-2000年)附錄2 國家社科規(guī)劃辦綜合鑒定意見及專家學(xué)術(shù)鑒定評語(摘要)附錄3 主編簡介后記
圖書封面
評論、評分、閱讀與下載
文學(xué)評論 文學(xué)翻譯卷-新疆當(dāng)代多民族文學(xué)史 PDF格式下載