藍色列車之謎

出版時間:2008-10  出版社:人民文學出版社  作者:(英)阿加莎·克里斯蒂  頁數(shù):286  譯者:丁葉然  
Tag標簽:無  

前言

阿加莎·克里斯蒂被譽為舉世公認的偵探推理小說女王。她的著作英文版銷售量逾10億冊,而且還被譯成百余種文字,銷售量亦逾10億冊。她一生創(chuàng)作了80部偵探小說和短篇故事集,19部劇本,以及6部以瑪麗·維斯特麥考特的筆名出版的小說。著作數(shù)量之豐僅次于莎士比亞。隨著克里斯蒂筆下創(chuàng)造出的文學史上最杰出、最受歡迎的偵探形象波洛,和以女性直覺、人性關懷見長的馬普爾小姐的面世,如今克里斯蒂這個名字的象征意義幾近等同于“偵探推理小說”。阿加莎·克里斯蒂的第一部小說《斯泰爾斯莊園奇案》寫于第一次世界大戰(zhàn)末,戰(zhàn)時她擔任志愿救護隊員。在這部小說中她塑造了一個可愛的小個子比利時偵探赫爾克里·波洛,他成為繼福爾摩斯之后偵探小說中最受讀者歡迎的偵探形象?!端固査骨f園奇案》經過數(shù)次退稿后,最終于1920年由博得利·黑德出版公司出版。之后,阿加莎·克里斯蒂的偵探推理小說創(chuàng)作一發(fā)而不可收,平均每年創(chuàng)作一部小說。1926年,阿加莎·克里斯蒂寫出了自己的成名作《羅杰疑案》(又譯作《羅杰·艾克羅伊德謀殺案》)。這是她第一部由柯林斯出版公司出版的小說,開創(chuàng)了作為作家的她與出版商的合作關系,并一直持續(xù)了50年,共出版70余部著作?!读_杰疑案》也是阿加莎·克里斯蒂第一部被改編成劇本的小說,以Alibi的劇名在倫敦西區(qū)成功上演。1952年她最著名的劇本《捕鼠器》被搬上舞臺,此后連續(xù)上演,時間之長久,創(chuàng)下了世界戲劇史上空前的紀錄。1971年,阿加莎·克里斯蒂獲得英國女王冊封的女爵士封號。1976年,她以85歲高齡永別了熱愛她的人們。此后,又有她的許多著作出版,其中包括暢銷小說《沉睡的謀殺案》(又譯《神秘的別墅》、《死灰復燃》)。之后,她的自傳和短篇故事集《馬普爾小姐探案》、《神秘的第三者》、《燈光依舊》相繼出版。1998年,她的劇本《黑咖啡》被查爾斯·奧斯本改編為小說。阿加莎·克里斯蒂的偵探推理小說,上世紀末在國內曾陸續(xù)有過部分出版,但并不完整且目前市面上已難尋蹤跡。鑒于這種狀況,我們將于近期陸續(xù)推出最新版本的“阿加莎·克里斯蒂偵探推理系列”,以下兩個特點使其顯著區(qū)別于以往舊譯本,其一:收錄相對完整,包括經全球評選公認的阿加莎·克里斯蒂偵探推理小說代表作品;其二:根據(jù)時代的發(fā)展,對原有譯文全部重新整理,使之更加貼近于讀者的閱讀習慣。愿我們的這些努力,能使這套“阿加莎·克里斯蒂偵探推理系列”成為喜愛她的讀者們所追尋的珍藏版本。人民文學出版社編輯部2006年5月

內容概要

  《藍色列車之謎》故事講述的是,時近子夜時分,有個人穿過協(xié)和廣場。他雖然穿著突出瘦長身材的漂亮的毛皮大衣,還是不難看出他體弱多病,令人可鄙。身短矮小,獐頭鼠面。這種人,總會讓人直覺無足輕重,不看在眼里。然而,驟下這番結論的人,可能大錯特錯了。因為這名看似無用又不起眼的男子,在他生存的世界里卻扮演著重要的角色,就算在鼠輩帝國,也稱得上是鼠王了……  當豪華的“藍色列車”到達尼斯的時候,臥車管理員試圖叫醒熟睡的魯絲·凱特林。但她再也無法醒來了——因為她已經被謀殺,并且遭到了毀容,幾乎難以辨認。更有甚者,她珍貴的火心寶石不見了?! ≈饕南右蓪ο笫囚斀z的丈夫德里克。他與魯絲已經分居多時,行同陌路。然而波洛卻不相信,于是他上演了一場奇怪的再乘藍色列車之旅,并且還有兇手同行……

作者簡介

作者:(英國)克里斯蒂 譯者:丁葉然阿加莎·克里斯蒂,被譽為舉世公認的偵探推理小說女王。她的著作英文版銷售量逾10億冊,而且還被譯成百余種文字,銷售量亦逾10億冊。她一生創(chuàng)作了80部偵探小說和短篇故事集,19部劇本,以及6部以瑪麗·維斯特麥考特的筆名出版的小說。著作數(shù)量之豐僅次于莎士比亞。阿加莎·克里斯蒂的第一部小說《斯泰爾斯莊園奇案》寫于第一次世界大戰(zhàn)末,戰(zhàn)時她擔任志愿救護隊員。在這部小說中她塑造了一個可愛的小個子比利時偵探赫爾克里·波格,成為繼福爾摩斯之后偵探小說中最受讀者歡迎的偵探形象。1926年,阿加莎·克里斯蒂寫出了自己的成名作《羅杰疑案》(又譯作《羅杰·艾克羅伊德謀殺案》)。1952年她最著名的劇本《捕鼠器》被搬上舞臺,此后連續(xù)上演,時間之長久,創(chuàng)下了世界戲劇史上空前的紀錄。1971年,阿加莎·克里斯蒂得英國女王冊封的女爵士封號。1975年,英格麗·褒曼憑借根據(jù)阿加莎同名小說《東方快車謀殺案》改編的影片獲得了第三座奧斯卡獎杯。阿加莎數(shù)以億計的仰慕者中不乏顯赫的人物,其中包括女王伊麗莎白二世和法國總統(tǒng)戴高樂。1976年,她以85歲高齡永別了熱愛她的人們。

書籍目錄

1 白發(fā)男子2 侯爵先生3 火心寶石4 在柯曾大街5 能干的紳士6 米雷幾7 兩封來信8 坦普林女士的信9 拒絕賄賂10 藍色列車11 謀殺12 雛菊別墅13 電告范·奧爾丁14 愛達·梅森的證詞15 羅奇伯爵16 波洛分析案情17 清白的紳士18 德里克的午餐19 不速之客20 凱瑟琳的新友21 網球場上22 帕波波魯斯的早餐23 新見解24 波洛的忠告25 合理的建議26 警告27 與米雷兒的談話28 波洛學松鼠29 家鄉(xiāng)的來信30 瓦伊納小姐的見解31 艾倫斯先生的午餐32 凱瑟琳與波洛交換意見33 新的見解34 再乘藍色列車35 波洛的說明36 在海濱

章節(jié)摘錄

1 白發(fā)男子時近子夜時分,有個人穿過協(xié)和廣場。他雖然穿著突出瘦長身材的漂亮的毛皮大衣,還是不難看出他體弱多病,令人可鄙。身短矮小,獐頭鼠面。這種人,總會讓人直覺無足輕重,不看在眼里。然而,驟下這番結論的人,可能大錯特錯了。因為這名看似無用又不起眼的男子,在他生存的世界里卻扮演著重要的角色,就算在鼠輩帝國,也稱得上是鼠王了。即便此時,仍有一家大使館在等待他回返。但他有一件要事得先處理好——一件大使館也管不著的事。他的臉在月光下顯得蒼白而冷酷。細瘦微鉤的鼻梁透露著他的猶太血統(tǒng),他的父親是個祖籍波蘭的猶太人,領薪的裁縫師。完成這件要事一定能討他父親的歡心,因此他今晚才不辭辛苦地渡海而來。他來到塞納河畔,穿過橋,跨入巴黎一個不怎么有名的街區(qū)。他在一棟破舊的大樓前稍停片刻,便直上四樓。沒等他伸手敲門,一個女人就把門打開了,顯然是在等他的到來。她沒跟他打什么招呼,只是幫他脫掉了大衣,帶他走進了裝飾和擺設都很低俗的客廳。房內照明的電燈被罩上骯臟的粉紅色花彩,光線柔和了許多,但仍掩蓋不了她一臉的濃妝艷抹;同樣的,燈光也掩蓋不了她那平板的蒙古人種臉廓。這個女人名叫奧爾加·德米羅夫。對于她的職業(yè),沒有什么可懷疑的,她的國籍也一樣。“都辦妥了嗎,小寶貝?”“都辦妥了,鮑里斯·伊萬諾維奇?!彼c了點頭,壓低了嗓門說:“我認為沒有人跟蹤我?!钡撬穆曇衾飬s流露出緊張。他走到窗前,稍微把窗簾拉開,向樓下張望了一下。然后,他猛然走開?!坝袃蓚€人,在對面的人行道上。我看好像是……”他突然住口,咬起指甲來。這是他在緊張時常有的舉動。俄國女人安撫地搖搖頭。“他們在你來之前就在那里了……”“還不一樣,我看他們是在監(jiān)視這棟大樓?!薄坝锌赡??!彼胶椭f道。“不過……”“不過什么?就算他們真知道些什么,他們從這兒要跟蹤的也不是你?!彼淖齑缴细‖F(xiàn)出一絲冷酷的微笑。“沒錯。”他說道,“那倒是真的?!彼紤]了一兩分鐘,接著說道:“這個該死的美國佬——他既能照顧自己也能照顧他人?!薄拔蚁胧沁@樣的?!彼肿叩搅舜扒?。“強悍的客戶,”他嘟噥著,輕輕笑了一聲?!盀榫炀炙熘?,我擔心。嗯,嗯,希望流氓兄弟有好收獲?!眾W爾加·德米羅夫搖搖頭?!叭绻莻€美國佬像大家所說的那樣,那么得再需要兩個那樣懦弱的流氓才能打敗他?!彼A艘幌隆!拔蚁胫馈薄笆裁??”“沒什么。今天晚上有個人走過這條街兩趟——一個白發(fā)男人?!薄澳怯衷趺礃??”“哦,那個白發(fā)男人走到那兩個人身邊時,他把一只手套丟在地上。其中一個人把手套撿起來,交還給那個白發(fā)男人。真是老掉牙的手法?!薄澳阏J為——這個白發(fā)男人是——那兩個家伙的老板嗎?”“有點像。”奧爾加有點吃驚和不安。“你確定——包裹安全嗎?有沒有什么人動過?外面風傳的話很多……有很多很多的議論?!彼忠鹆酥讣??!澳阕约号袛喟桑 彼龔澫卵`巧地把壁爐里的煤塊撥弄開來。在下面,從一團團皺巴巴的報紙當中,她從正中央取出一個包著臟兮兮報紙的長方形包裹,遞給了他?!罢媛斆?!”他點頭稱許道?!斑@個公寓已經被搜查了兩次。我的床墊都被割開過了?!薄熬拖裎艺f的,外面的話傳得太多了。”他叨念著,“這樣討價還價——是一個錯誤?!彼蜷_報紙。里面是一個小牛皮紙包裹。他再打開牛皮紙,檢查過里面的東西,又迅速將它包上。這時一陣電鈴聲突然響起?!懊绹泻軠蕰r?!眾W爾加看了一下時鐘說。她走出房間。沒過多久她便領進了一個陌生人,一個高個頭、寬肩膀,從外貌上一眼就可以看出是個美國人。美國人銳利的目光先是看了一眼女人,繼而又掃向男人?!澳强死鼓崮壬鷨??”美國人客氣地問道。“是的。”鮑里斯回答道,“很抱歉——必須勞駕您到這么個奇怪的見面地點。但是,保密是絕對必要的。我——我絕不能被人發(fā)現(xiàn)和這件事有關?!薄笆沁@樣嗎?”美國人很有禮貌地說道?!澳鴮ξ艺f過,這樁交易的細節(jié)絕不公之于眾,是嗎?這是這樁買賣的其中一個條件。”美國人點了一下頭?!斑@方面我們已有共識。”他冷淡地說,“也許你現(xiàn)在該把貨拿出來了?!薄澳腻X——現(xiàn)鈔——拿來了嗎?”“是的。”對方回答道??墒撬@然不想把錢亮出來??死鼓崮q豫了一下,指指放在桌子上的小包裹。美國人拿起包裹,打開包裝紙。他走到燈光下把里面的東西細心查看了一會兒,似乎十分滿意。之后他從口袋里掏出一只厚厚的皮夾,拿出一沓鈔票交給了那個俄國人,俄國人謹慎地數(shù)著。“對嗎?”“謝謝您,先生。數(shù)目完全正確?!薄鞍。 泵绹苏f道。他把牛皮紙包裹隨手放進自己的口袋里。他對奧爾加鞠了一躬?!霸僖?,小姐。再見,克拉斯尼涅先生?!彼吡顺鋈ィ樖謳戏块T。房間里剩下的兩個人面面相覷。那男人用舌頭舔著干燥的嘴唇咕噥道:“我在想,他回不回得了下榻的飯店呢?”兩人不約而同地望向窗外。他們剛好看到那個美國人走到下面的大街上。他向左轉后,便頭也不回地向前大步走去。同時有兩個人影從一個門廊里偷偷地溜了出來,悄悄地跟上了他。跟蹤者和被跟蹤者都消失在漆黑的夜幕中。奧爾加說道:“他一定會安全返回。你不必擔心——或希望——不管是什么吧?!薄盀槭裁茨阏J為他一定會安全?”克拉斯尼涅問道?!叭绻粋€人能賺得了那么多錢,那他絕不是傻瓜?!眾W爾加說,“說到錢……”她意味深長地看著克拉斯尼涅?!班??”“我的那一份,鮑里斯·伊萬諾維奇?!彼悬c不情愿地給了她兩張鈔票。她面無表情地點頭謝了謝他,把錢塞進長襪里?!昂芎谩!彼凉M意地說道。他好奇地看著奧爾加?!澳悴缓蠡趩?,奧爾加·瓦西洛夫娜?”“后悔?為什么要后悔?”“為你曾經保管的那些東西。女人,我相信大多數(shù)女人對這種東西都愛得發(fā)狂?!彼了贾c點頭?!笆?,你說得對。很多女人都有那樣的瘋狂,可是我沒有?,F(xiàn)在我懷疑……”她停了下來。“什么?”克拉斯尼涅好奇地問道?!澳莻€美國人現(xiàn)在是安然無事——是的,我敢確定??墒且院蟆薄芭??你在想什么?”“他一定會把那東西送給某個女人。”奧爾加遐想道,“我懷疑其后又會發(fā)生什么……”她煩躁地搖搖頭,又走到窗前。她突然喊了一聲,呼喚她的同伴?!翱矗F(xiàn)在又在沿著大街走了——就是我提過的那個人。”他們兩人同時向下望去,只見一個身材修長、姿態(tài)優(yōu)雅的男人悠閑地沿街走著。他頭戴一頂禮帽,披著斗篷。在路燈照耀下,可以清楚地看到他那頭濃密的白發(fā)。2侯爵先生白發(fā)男人不慌不忙地只顧走路,對周圍的一切似乎全不放在心上。他向右轉了一個彎,又左拐一個彎,嘴里還不時地哼著歌曲。突然他收住了腳步,專心地聽著。他聽到了一種聲響。這聲響有點像輪胎爆胎,又有點像——槍聲。他的嘴唇上露出一絲怪異的微笑。爾后他又繼續(xù)漫步。轉過街角,他看到了一個熱鬧的場面:有個警察在筆記本上記錄著什么,還有一兩個圍觀的路人。白發(fā)男人向其中一位禮貌地詢問情況?!鞍l(fā)生了什么事嗎?”“是的,先生。有兩個流氓襲擊了一個年邁的美國人。”“那個美國人受傷了嗎?”“倒沒有?!被卦挼娜说恍??!澳莻€美國人口袋里有一支左輪手槍。那兩個流氓還沒來得及下手,美國人就朝他們身旁開了槍,于是那兩個家伙被嚇跑了。警察嘛,跟往常一樣,來得太遲?!薄班蕖!卑装l(fā)男人說道,沒有什么反應。他泰然自若地繼續(xù)他的夜間漫步。不久之后,他過了塞納河,進入本市的富人區(qū)。大約二十分鐘后,他停在安靜但華麗的街道上一座建筑物前。就一家商店而言,這家店鋪可謂十分低調質樸。主人帕波波魯斯博士是位極有名望的古玩商人,所以并不需要什么廣告來招攬生意,而且他的大多數(shù)生意也確實不在商店的柜臺上做。帕波波魯斯有一個可眺望香榭麗舍大街的漂亮公寓。照理說這種時候他人應該在那里,麗不是在他做生意的地方。但是白發(fā)男人卻自信滿滿地一邊按了按不顯眼的電鈴,一邊四處張望無人的街道。他的自信確非無由。大門開了,一個戴著金耳環(huán)、面孔黝黑的男子站在門口。“晚上好!”白發(fā)男人說,“你家主人在里面嗎?”“主人在里面??墒沁@個時候他不見臨時訪客?!蹦凶哟舐曊f。“我想他會見我的。請告訴他,他的朋友‘侯爵先生’來了。”男子把門開大了一點,請他進來。這位自稱是“侯爵先生”的男人,剛才說話的時候用手捂著臉。但等男仆回來告訴他帕波波魯斯很高興接見他時,他的臉龐已罩上了黑綢面紗。不知是仆人太缺乏觀察力,還是平常訓練有素使然,他對客人的變化并不感到訝異。他領著白發(fā)男人走到大廳盡頭,打開一扇門,有禮貌地說道:“侯爵先生到。”起身迎接這陌生訪客的是一位儀表堂堂的男士。帕波波魯斯有種莊重慈祥的氣質。飽滿的額頭,一把雪白優(yōu)雅的胡須,舉止仿若神職人員般親切?!拔矣H愛的朋友?!迸敛ú斔拐f道。他說的是法語,聲調嘹亮溫潤?!氨?!”侯爵先生說,“這么晚了還來打擾您。”“一點也不晚,一點也不晚!”帕波波魯斯說,“不如說是個有意思的晚間時段。您或許已經度過了一個有趣的夜晚?!薄皞€人沒有?!焙罹粝壬馈!皞€人沒有?!迸敛ú斔怪貜偷溃笆?,是,您當然沒有了。有消息,呃?”他瞟了侯爵一眼,已不見一絲慈祥或親切。“沒有消息。襲擊失敗了。這是意料中事。”“確實是這樣。”帕波波魯斯說,“任何粗暴……”帕波波魯斯搖搖手,表示他對任何粗暴行為的強烈反感。事實上,帕波波魯斯本人也好,他經手的貨色也好,絕不沾一點粗莽的氣息。他在歐洲皇室圈中極負盛名,國王們都友好地稱他是“德米特里厄斯”。他一向以行事謹慎著稱,加上他的貴族身份,遂使他輕而易舉地完成了許多可疑的交易。“直接的進攻——”帕波波魯斯說。他搖搖頭。“有時可能成功,但幾率很小。”侯爵先生聳聳肩。

媒體關注與評論

  《藍色列車之謎》是阿加莎·克里斯蒂偵探推理系列,阿加 莎·克里斯蒂已推出30種,其中2006年推出14種,2007年12種,2008年至今已推出4種。  克里斯蒂的寫作功力一流,內容寫實,邏輯性順暢,也很會運用語言的趣味。閱讀她的小說,在謎底沒有揭露前,我會與作者斗智,這種過程令人非常享受!她作品的高明精彩之處在于:布局的巧妙使人完全意想不到,而謎底揭穿時又十分合理,讓人不得不信服。   ——金庸

編輯推薦

《藍色列車之謎》是阿加莎·克里斯蒂偵探推理系列,阿加 莎·克里斯蒂已推出30種,其中2006年推出14種,2007年12種,2008年至今已推出4種。克里斯蒂的寫作功力一流,內容寫實,邏輯性順暢,也很會運用語言的趣味。閱讀她的小說,在謎底沒有揭露前,我會與作者斗智,這種過程令人非常享受!她作品的高明精彩之處在于:布局的巧妙使人完全意想不到,而謎底揭穿時又十分合理,讓人不得不信服。                 ——金庸

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    藍色列車之謎 PDF格式下載


用戶評論 (總計31條)

 
 

  •   讀克里斯蒂的小說,讓讀者深深地進入她成功營造的情節(jié)之中,不能自拔,你可以設想許多合理的兇手,但真相大白時,一定會讓你大吃一驚!《尼羅河慘案》幾乎是偵破小說的教科書,前無古人,后也難有來者。
  •   不虧是阿加莎老師的作品非常的有難度我看了二分之三還是猜不出兇手慚愧··
  •   我將來的夢想就是當一名偵探,這本書給了我很大的震撼,這本書的作者可以說是我的第2個偵探偶像.
  •   送貨及時,書的硬刷質量不錯.
  •   買這本書是1月時,沒想到這么快就缺貨了。這本書內容不錯!其實最初知道有這么一本《藍色列車之謎》是從阿加莎的其他作品上,“波洛老爹”經常會和其他人提到“我剛剛破了一個發(fā)生在藍色列車上的案子”,不只在一本書上提到了,所以促使我買下這本看看。這是2008年10月的新版,看來人民文學準備把這套書出下去了?!端{色列車之謎》寫于1928年,當時阿加莎還沒有完成《東方快車謀殺案》。
  •   孩子喜歡看,一個字,很好
  •   一直告誡自己已經很晚很晚了,明天再看,可還是忍不住把它看完鳥!偶已經很久很久沒這么晚睡覺了
  •   雖然有時候看阿加莎的小說看多了,覺得都是有一定模式的,但是依然陷在這種偵探情結中不能自拔。藍色列車這本很不錯,很吸引人,當年高中的時候在崇文區(qū)圖書館耗了一暑假也沒看全,現(xiàn)在決心把這套書湊全。卓越上書還是很全的,我個人認為比當當和京東要好(圖書方面),但是價錢怎么越來越貴了?9.9的價格還要繼續(xù)啊
  •   喜歡阿婆的書 購買阿婆的書 不需要理由
  •   這本書是一個系列的,講述了一個案子,字體適當,書的內容也不錯。
  •   內容還沒有看,相信一定精彩,只是希望能夠出版更多的譯作,特別是阿加莎的自傳
  •   昨天晚上剛讀完的又一個謀殺案個人感覺不算出彩動機除了錢還是為了錢結局猜得七分對~
  •   阿加莎的小說沒差的
  •   用了過多的篇幅介紹無關事務,只用了1/3的內容也破案過程,而且結案過于牽強
  •   書的質量很好,送書速度也快,很滿意
  •   這本書中兇手隱秘的非常深
  •   藍色列車之謎
  •   懸疑小說,值得看
  •   東方快車之后的列車案件
  •   很不錯的一本書,很喜歡
  •   good。。太cool了~~~
  •   一直想買的書,終于買成了
  •     相對于謀殺案本身,我的關注點比較偏移,或者可以說我總是被奇怪的東西轉移了注意力……比如說,錢。凱瑟琳為一個古怪老太太服務了十年,意外得到一大筆遺產,然后老太太的遠方親戚就開始動歪腦筋威脅她把錢交出來;米雷兒“老鼠要離開沉沒的船了”,然后在發(fā)現(xiàn)男人得到了亡妻的遺產后又開始試圖往船上爬,爬得那叫一個窮形盡相喲,在遭到了男人如此兇狠的拒絕后仍然堅定不移地“要么給我錢,要么你賠命”……我看得非常不爽,不爽的原因在于我覺得如果把我放在相似的場景里,我可能也會不要臉不要命地去抓錢……唉,人總是不喜歡直視內心的,不是嗎?
      至于說兇案本身嘛,起初我以為死者是另一個人,不然沒法解釋毀容,后來才明白其中的關節(jié)。
      不算是特別出彩的故事,老套的有情人終成眷屬。
      話說,我還以為那位喜歡波洛的姑娘會和他有什么后續(xù)呢…………
      PS,校對很囧,一會寫成魯斯,一會寫成魯絲,還偶爾把米雷兒寫成米雷爾。雖然只是音譯,但好歹前后統(tǒng)一一下嘛。
  •     這是一部非常典型的阿婆作品。我一直很納悶她是不是覺得女人的長相都很相似(雖然我也覺得現(xiàn)代女性化了濃妝之後看來都差不多(笑)),以致在那麼多作品中都出現(xiàn)這種兩個女人身份互換的詭計,尤其最近看了一些她的短篇還有<弄假成真>,幾本連著看就覺得這個問題實在太明顯了。
      雖然這本的詭計平平,但情節(jié)起伏丶人物等等都很出彩,尤其那個舞伶敢愛敢恨,處處燃燒她的激情與憤怒,教人留下深刻印象。
  •     雖然我把手法看出來了,但是怎么也確定不了兇手。
      直到讀到兇手,才察覺書里居然有這么個人!
      以前根本沒注意到!
  •     因為都是在火車上發(fā)生的故事,之前一直和《東方快車謀殺案》弄混,不知道這是不是始終竟沒看過這一本的原因。其實如果是看過,兩者還是很容易區(qū)分,主要在于《東方快車謀殺案》很別致,而藍色特快上發(fā)生的事則只中規(guī)中矩,沒有特別之處。
  •     這本給我的感覺就比較一般了,也許是從一開始就太拖沓(寶石走私),也許是人物們讓人提不起興趣(四角關系),也許是邏輯上太為松散(沒有清晰的脈絡),總之,評價一般吧,甚至讀完以后還是有一種陌生感。
  •   是的。。太沒有存在感的兇手了。。。一個打醬油的角色
  •   嗯 別致和中規(guī)中矩
  •   確實是。。。
  •   沒錯,中規(guī)中矩
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網 手機版

京ICP備13047387號-7