出版時間:2006-3 出版社:人民文學(xué)出版社 作者:[美] 丹·布朗 譯者:朱振武,信艷,王巧俐
Tag標(biāo)簽:無
前言
美國暢銷書作家丹?布朗憑借其小說《達?芬奇密碼》刮起了一陣文化懸疑小說的旋風(fēng)。與風(fēng)靡全球的《達?芬奇密碼》相比,丹?布朗此前創(chuàng)作的三部小說《數(shù)字城堡》、《天使與魔鬼》和《騙局》此時也不甘示弱,可謂本本叫座,全部進入二oo四年美國圖書年度銷量排行榜前十名。在短短兩年的時間里,布朗有三部小說的中譯本相繼亮相中國書市,引發(fā)了中國的“ 丹?布朗”熱,也帶動了中國的懸疑小說創(chuàng)作?,F(xiàn)在的丹?布朗似乎風(fēng)光無限,但是他成功的過程卻是挫折連連。一九九六年,丹?布朗的處女作《數(shù)字城堡》與讀者見面。這部小說趕上了電子時代的時髦,但卻略顯超前了些,再加上當(dāng)時約翰?格里森姆和斯蒂芬?金的風(fēng)頭仍健,因’此它沒能引起讀者群和評論界的普遍關(guān)注。不過,丹?布朗獨特的敘事風(fēng)格和情節(jié)模式在他的這部處女作中已經(jīng)成形。在接下來的《天使與魔鬼》中,丹?布朗采用后現(xiàn)代主義小說中不確定的文本中心意義,逐一消解了人性與神性、善與惡、科學(xué)與宗教這些在傳統(tǒng)價值體系中處于二元對立的中心概念。從閱讀深度上來看,這是小說質(zhì)的飛躍。丹?布朗二oo 一年出版的第三部小說《騙局》涵蓋了多個學(xué)科和暢銷小說的各種要素,但可惜的是,它生不逢時。依照美國傳記作家莉薩?羅格克所著的《(達?芬奇密碼)背后的人——丹?布朗傳》中的觀點,《騙局》一書涉及的是政府機關(guān)和總統(tǒng)腐敗的問題,這在“9?11事件”激起了美國人無比熱忱的愛國心之后,顯得不是很合時宜?!厄_局》出版之后,丹?布朗開始構(gòu)思《達? 芬奇密碼》,并于二○○三年初隆重推出。這部小說頓時引起了關(guān)注,一時洛陽紙貴,競到了炙手可熱的地步。人們回過頭去再看丹?布朗的前幾部作品,發(fā)現(xiàn)原來它們都極具可讀性,每部書都是拿起來就放不下,而且讀上幾遍都不厭。許多人都覺得讀他的書不光可以開心解頤,而且還能開啟心智,增長知識?!厄_局》于二○○一年十一月由阿特里亞圖書出版公司出版精裝本,平裝本由袖珍圖書出版公司于二○○二年十二月出版?!度A盛頓郵報》評論說:“這是一部情節(jié)緊張、懸疑迭起的杰作,令人不忍釋卷?!薄妒ケ说帽r報》評論道:“《騙局》是一部不容錯過的政治驚悚小說,它向你展示了一項驚人的科學(xué)發(fā)現(xiàn)、一樁高明的騙局和一系列美國政治黑幕。”同其他幾部小說一樣,《騙局》也是以一起神秘的謀殺案開篇。在人跡罕至的北極圈,美國地質(zhì)學(xué)家查里?布羅菲被兩個彪形大漢扔進一個冰河的裂隙中……美國總統(tǒng)大選在即,共和黨總統(tǒng)候選人參議員塞奇威克?塞克斯頓猛烈抨擊現(xiàn)任總統(tǒng)的航空航天政策,得到了大多數(shù)美國選民的支持,形勢對現(xiàn)任總統(tǒng)的連任極為不利。就在這個關(guān)鍵時刻,美國國家航空航天局向總統(tǒng)報告了一項驚人的科學(xué)發(fā)現(xiàn)??偨y(tǒng)特派雷切爾?塞克斯頓,也就是總統(tǒng)的競選對手的千金小姐前往北極,與酷哥邁克爾?托蘭以及幾位來自不同領(lǐng)域的杰出科學(xué)家一道進行實地調(diào)查。雷切爾和邁克爾意外地發(fā)現(xiàn)了一場令人震驚的科學(xué)大騙局。而與此同時,殺手也正在一步步向他們逼近。雷切爾和邁克爾?托蘭在北極圈內(nèi)與強悍的殺手和惡劣的環(huán)境做拼死斗爭,支撐他們活下來的動力就是要找出策劃這一系列陰謀的元兇和兩個人相互萌生的愛情…… 小說一開始就把讀者帶到了冰川覆蓋、氣候惡劣的北極圈?!霸谶@荒涼孤寂之地,一個人怎么死都有可能?!遍_篇第一句話就渲染了整個故事的氛圍,定下了緊張的基調(diào),抓住了讀者。讀者一直在疑惑、焦慮、期待、解密,而作者卻十分從容地一直將這個謀殺懸念延宕到第九十章。讀者直到故事接近尾聲時才恍然大悟,從而產(chǎn)生一種如釋重負(fù)的閱讀快感。這部小說幾乎每章都有懸念,玄機重重,所有秘密直到最后才被揭開。在敘事模式上,布朗通過兩條線索和多個場景展開故事。一邊是在冰天雪地的北極,女主人公雷切爾和搭檔托蘭為逃避特種部隊的追殺,開始了驚險刺激的逃亡之旅;而另一邊則是在政治風(fēng)云中心華盛頓,美國總統(tǒng)大選正如火如荼地進行,政客們在策劃一個個政治陰謀。小說中的三角洲特種部隊也始終是個謎團。到底是誰控制著這個特種部隊?這些人又為什么要追殺這些科學(xué)家?誰會在這場角逐中成為贏家?這些懸念貫穿著整部小說,吊足了讀者的胃口。該小說的成功之處還在于其中涉及了多個領(lǐng)域的知識??催^丹?布朗其他作品的讀者無不為作者廣博的知識所折服。《騙局》亦不例外。小說涉及了海洋學(xué)、冰川學(xué)、古生物學(xué)、天文學(xué)、地質(zhì)學(xué)、天體物理學(xué)、氣象學(xué)以及航天科學(xué)和軍事科學(xué)等領(lǐng)域的專門知識,同時還牽扯到美國國家航空航天局、美國國家偵察局、三角洲特種部隊等多個美國政府秘密機構(gòu)。顯然,布朗在創(chuàng)作之前曾進行過大量認(rèn)真細(xì)致的研究和調(diào)查。這也是丹?布明四部小說都能暢銷的一個重要原因。當(dāng)然,丹?布朗小說的成功還有一個原因,那就是他的小說在摒棄二元對立的同時還側(cè)重對倫理道德的思考,并將這種思考通過雅俗相融的手法進行表達。他的作品不存在一種建立在好與壞、真與假、美與丑、正義與邪惡的原則上的倫理和審美體系,許多情節(jié)往往是在正義與非邪惡的人物之間展開的,這是“提倡二者兼容式思想方法的各種小說家所堅持的主張”。這倒讓我們更加看到了作者面對現(xiàn)實世界所產(chǎn)生的人文焦慮?!稊?shù)字城堡》對這種人文焦慮乃至科技倫理就予以充分關(guān)注,他的其他幾部小說也傳遞了人們的當(dāng)下關(guān)懷。《天使與魔鬼》主要探討了科學(xué)與宗教之間幾千年來人們都很難說清楚的關(guān)系。同時作者也提出了一個人們正面,臨的問題,那就是科學(xué)到底向何處去。在《騙局》中,讀者也一樣可以感受到作者對當(dāng)下社會的科學(xué)、政治和國家安全的深切關(guān)懷?!厄_局》以美國總統(tǒng)大選為背景,關(guān)注政治道德、國家安全與保密高科技之間的矛盾,這既促進了人們對美國政治及一些政府絕密機構(gòu)的了解,也激起了人們對被高新科技包圍著的日常生活及政治生活的許多問題的積極思考。在美國文學(xué)史上,嚴(yán)肅文學(xué)常常從通俗文學(xué)中汲取營養(yǎng)。丹?布朗的小說可以說是消除了“高雅藝術(shù)”與“通俗藝術(shù)”的對立的典范。正如詹姆遜所說:“到了后現(xiàn)代主義階段,文化已經(jīng)完全大眾化了,高雅文化與通俗文化,純文學(xué)與通俗文學(xué)的距離正在消失?!钡?布朗極力合并各種經(jīng)典體裁,又博采通俗的邊緣體裁和亞體裁,如哥特小說、神秘小說、偵探小說和科幻小說之所長,但其作品的終端形態(tài)并不拘泥于其中任何一種。這種創(chuàng)作常規(guī)的打破,無疑為丹?布朗的小說帶來極大的敘述自由。丹?布朗的小說在世界各地取得了極大的成功,其原因自然是多方面的,但其深層原因卻主要在于其文本中對傳統(tǒng)文化的顛覆性闡釋,對宗教與科學(xué)之間的關(guān)系的重新梳理,對當(dāng)下人們內(nèi)心焦慮的形象傳遞及其融雅入俗、雅俗同體的美學(xué)營構(gòu),這些要素滿足了不同層面讀者的審美訴求,激起了人們心靈深處的情感共鳴,引發(fā)了人們對既定的歷史、對傳承已久的經(jīng)典文化和膜拜多年的宗教與科學(xué)的重新理解和審視。丹.布朗的幾鄙作品在很大程度上既迎合了人們重構(gòu)文化的意愿,也順應(yīng)了商業(yè)社會中雅俗文學(xué)合流的趨勢。我們可以說,丹?布朗的作品讓人們對小說這一久已低迷的文學(xué)樣式刮目相看,使小說在各種新的文藝樣式和媒體手段的混雜、擠壓乃至顛覆的狂潮中又鞏固了自己的一席之地。最后,我再說一下這部小說書名的翻譯。小說原名Deception Point,我們起初想譯成《圈套》,有的讀者來信建議譯成《瞞天過海》、《欺騙要訣》或《騙點》等,我們覺得這些譯名都很有創(chuàng)意,但考慮到作品中涉及“ 騙局”的語匯很多,為了在最大程度上忠實于原文,同時也為了避開黑市上先此而出的那本標(biāo)著同樣出版社和主譯者的盜版《圈套》,最后還是決定將之譯成《騙局》。丹?布朗的小說涉及學(xué)科廣泛是人所共知的。他創(chuàng)作每部小說之前首先要進行大量的實地研究以及圖書材料和專業(yè)知識、特別是高新科技信息的“取證”工作,就與小說有關(guān)的各方面知識請教大批的專家學(xué)者和專業(yè)工作人員,術(shù)語之多、之專、之新、之難都是文學(xué)翻譯中比較少見的。在翻譯過程中,我們主要依據(jù)的工具書是陸谷孫先生主編的《英漢大辭典》,《大不列顛百科全書》,和商務(wù)印書館出版的《英語姓名譯名手冊》和《外國地名譯名手冊》。我們真誠地感謝一直關(guān)注丹?布朗作品中譯本的熱心朋友和廣大讀者,感謝人民文學(xué)出版社的領(lǐng)導(dǎo)和編輯的指導(dǎo)和通力合作,感謝那些不厭其煩地解答我們在翻譯丹?布朗系列作品過程中遇到的各種專業(yè)問題的專家們,感謝從各個角度幫助和鼓勵我們的外國文學(xué)專家、翻譯家、評論家以及新聞工作者。陸谷孫先生在《英漢大辭典》的前言中引用十八世紀(jì)英國詩人Alexander Pope的那句英雄體偶句說得好:To err is human ;to forgive,divine.(凡人多舛誤,惟神能見宥。)我曾戲謔地跟一家出版社的老總說:“一將功成萬古枯,一書譯罷滿頭禿?!蓖瓿梢徊孔髌返姆g很難。在審美意象、思維和視角上與原作保持相似性,為讀者奉上既符合漢語讀者閱讀習(xí)慣又忠實于原作內(nèi)容和風(fēng)格的譯文,是我們一直追求的目標(biāo)。為了譯好丹?布朗的作品并及時奉獻給廣大讀者,我們殫精竭慮,絞盡腦汁,但由于我們的水平有限,舛譯之處在所難免,殷切期望廣大讀者提出批評和建議,我們會盡最大努力做好我們的工作。朱振武 二○○五年冬至之夜于上海寓所
內(nèi)容概要
美國總統(tǒng)大選在即,共和黨總統(tǒng)候選人參議員塞奇威克·塞克斯頓猛烈抨擊現(xiàn)任總統(tǒng)的航空航天政策,得到了大多數(shù)美國選民的支持,形勢對現(xiàn)任總統(tǒng)的連任極為不利。就在這個關(guān)鍵時刻,國家航空航天局向總統(tǒng)報告了一項驚人的科學(xué)成果:他們在北冰洋之下有重大發(fā)現(xiàn)……這個發(fā)現(xiàn)對美國的航空航天政策和迫在眉睫的總統(tǒng)大選都意義重大。
為了證實這項非同小可的發(fā)現(xiàn),總統(tǒng)派遣國家勘測局的情報分析員,同時也是總統(tǒng)競選對手的千金雷切爾·塞克斯頓前往冰川覆蓋、氣候惡劣的北極圈,與極富個人魅力的偶像型科學(xué)名人邁克爾·托蘭以及幾位來自不同領(lǐng)域的科學(xué)家一道對之進行核查。雷切爾和邁克爾意外地發(fā)現(xiàn)了一個不可思議的科學(xué)騙局。
還沒來得及跟總統(tǒng)取得聯(lián)系,雷切爾和邁克爾就遭到了三角洲特種部隊的幾個神秘殺手的襲擊。這些殺手被一只企圖不顧一切掩蓋真相的幕后黑手操縱。雷切爾和邁克爾開始了驚險刺激的逃亡之旅,支撐他們活下來的最后一絲希望就是要查明真相……
作者簡介
作者:(美)丹·布朗 譯者:朱振武 信艷 王巧俐丹·布朗(Dan Brown,1964- )是美國小說界新寵,當(dāng)今世界最暢銷的作家之一。他的《達·芬奇密碼》一經(jīng)問世就高踞各大暢銷書排行榜榜首,創(chuàng)下書市奇跡,在中國也掀起了一陣熱潮。丹·布朗的另外兩部小說《數(shù)字城堡》和《天使與魔鬼》的中譯本已由人民文學(xué)出版社出版?!厄_局》是他寫于《達·芬奇密碼》之前的作品。譯者簡介: 朱振武,教授,博士后,被媒體稱為丹·布朗得“御用翻譯家”,專著有《在心理美學(xué)的平面上:威廉·福克納小說創(chuàng)作論》等多部,譯著有《達·芬奇密碼》、《破解〈達·芬奇密碼〉》、《數(shù)字城堡》、《天使與魔鬼》、《御珠奇案》、《魔犬》等近二十部,編著有《英語夜讀十五分鐘》(四卷本)等多種。學(xué)術(shù)興趣主要為英美小說美學(xué)、英美文學(xué)與文化、比較文學(xué)和文學(xué)翻譯。
書籍目錄
譯者序鳴謝本書作者聲明比爾·克林頓總統(tǒng)的話楔子第1章……第133章后記
章節(jié)摘錄
書摘在這荒涼孤寂之地,一個人怎么死都有可能。地質(zhì)學(xué)家查爾斯·布羅菲在這壯觀的蠻荒之地一待就是幾年,但對這就要降臨到頭上的異乎尋常的獸行,他還是始料不及。 布羅菲的四只獵狗拉著裝有地質(zhì)檢測設(shè)備的雪橇在凍土帶穿行著,突然,幾只狗放慢了腳步,向天上望去。 “姑娘們,怎么了?”布羅菲邁步下了雪橇,對著幾只獵狗問道。 透過密集的暴風(fēng)云,只見一架雙旋翼運輸直升機在低空盤旋著,戰(zhàn)斗機般異常敏捷地向著冰川降落下來。 這就怪了,布羅菲心想。他還從沒在這么北的地方見過直升機。直升機在五十碼外的地方著了陸,揚起了一陣冰冷刺骨的顆粒狀的雪花。幾只獵狗低聲吠叫著,眼睛里充滿了警覺。 直升機的艙門滑動著打開了,兩個大漢跳了下來。他們身穿可以應(yīng)對各種風(fēng)霜雨雪的白色制服,手里端著步槍,迫不及待地徑直朝布羅菲奔了過來。 “是布羅菲博士嗎?”其中一個大漢喊道。 布羅菲大惑不解地問道:“你怎么知道我的名字?你是哪位?” “請把你的無線接收機拿出來?!?“你說什么?” “照著做!” 布羅菲滿腹狐疑地從風(fēng)雪大衣里掏出無線接收機。 “我們需要你發(fā)送一份緊急公告,把無線接收頻率降到一百千赫。” 一百千赫?布羅菲更加茫然了。這么低的頻率是什么信息也收不到的。 “出了什么事故嗎?” 另一個大漢舉起步槍,瞄準(zhǔn)布羅菲的腦袋說道:“沒有時間跟你廢話。照著做!” 布羅菲渾身顫抖著調(diào)試著傳輸頻率。 先下來的那個大漢遞給布羅菲一張打著幾行字的卡片,命令道:“把這條信息發(fā)出去。立即發(fā)?!?布羅菲看了看那張卡片。“我不明白。這條信息有誤。我還沒……” 另一個大漢用步槍緊緊地頂住了布羅菲的太陽穴。 布羅菲顫抖著發(fā)送那條稀奇古怪的信息。 “很好!”頭一個大漢說,“你和你的狗馬上都滾到飛機里去?!?在槍口的威逼下,布羅菲把幾只狗和雪橇都弄上了直升機。他們剛剛站穩(wěn),飛機就離開了地面,機頭轉(zhuǎn)向了西方。 “你們到底是什么人?”布羅菲追問道,穿著風(fēng)雪大衣的他驚出了一身汗。那個信息是什么意思呢? 兩個大漢一言不發(fā)。 直升機向上攀升著,狂風(fēng)撕扯著未拉上門的艙口。布羅菲的四只獵狗仍套在被拉上飛機的雪橇上,低聲嗚咽著。 “總該關(guān)上艙門吧,”布羅菲哀求道,“你看不見我的狗都很害怕嗎? ” 那兩個大漢不予理睬。 直升飛機爬升到四千英尺的高空,下面是一連串的冰川和冰隙,這時,飛機陡然向內(nèi)側(cè)傾斜過來。兩個大漢突然站起了身,二話沒說,抓起那個滿載的雪橇就向艙門外推去。布羅菲目瞪口呆地看著四只獵狗徒勞地抵御著那巨大的重力。轉(zhuǎn)眼間,四只獵狗一下子就沒了影兒,嚎叫著被重物拽著甩出了艙外。 布羅菲不由得狂叫著跳了起來,但立即被兩個大漢牢牢地抓住了。他們把他徑直拖向艙門。布羅菲嚇得魂飛魄散,他揮動著雙拳,試圖掙脫那兩雙正把他推出艙門的大手。 但無濟于事。眨眼工夫,他已經(jīng)朝著下面的冰川墜了下去。P1-2
媒體關(guān)注與評論
書評 一部極好的驚悚小說,一個夸張卻又真實可信的故事,情節(jié)激動人心,場景令人信服,可愛的人物與可憎的面孔交織出現(xiàn)。這是一部集扣人心弦的故事情節(jié)和令人瞠目的陰謀詭計于一體的精心雕琢的作品。 ——《出版者周刊》 一部教人制造懸念的范例小說,令人愛不釋手。 ——《華盛頓郵報》 驚悚小說大師丹·布朗將航空和航天工業(yè)的惡勢力、軍事力量及華盛頓立法機構(gòu)的“風(fēng)流社會”糅合在一起,巧妙地處理了陰謀與情節(jié)發(fā)展的關(guān)系。他所做的研究無懈可擊,小說中的人物所使用的令人驚異的武器裝備都被證明是真實存在的?! 都~約每日新聞》 丹·布朗創(chuàng)作了一部扣人心弦的小說,情節(jié)曲折,出人意表,即使是博覽群書的讀者都無法猜透結(jié)局。 ——文斯·弗林,《權(quán)利的劃分》的作者
編輯推薦
繼《達?芬奇密碼》、《數(shù)字城堡》和《天使與魔鬼》之后,美國懸疑驚悚小說大師丹?布朗的另一部作品《騙局》,與中國讀者見面。如此,丹?布朗迄今創(chuàng)作的四部作品均有了中譯本。《騙局》是丹?布朗的第二部小說,位列《達?芬奇密碼》之前。小說講述了政治家雷切爾和科學(xué)名人邁克爾的一次北極探險,在此過程中他們發(fā)現(xiàn)了一個驚天的科學(xué)騙局,而這又直接牽涉到國家的重大政策甚至總統(tǒng)競選,于是一場追殺開始了……如果說《達?芬奇密碼》除懸疑驚悚之外,更以繪畫、宗教、音樂等“知識性因素”的融合而取勝,那之前誕生的《騙局》已經(jīng)顯出了這方面的某些影子,“兵器、探險、政治、航天等知識,都在《騙局》中得以真實展現(xiàn)?!辈邉澲慌韨惛嬖V記者,《騙局》清晰顯示了丹?布朗創(chuàng)作成長的脈絡(luò)。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載