全球化與文化間傳播

出版時(shí)間:2004-5  出版社:北京廣播學(xué)院出版社  作者:郭鎮(zhèn)之 編  頁數(shù):369  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

  2002年4月13日、14日,北京廣播學(xué)院廣播電視研究中心在北京舉辦了一次“國際關(guān)系與文化傳播”國際學(xué)術(shù)研討會(huì)。  這次國際會(huì)議以國際關(guān)系、國際傳播與文化間的交流與傳播為研討的中心,目的是建立中外學(xué)者之間的學(xué)術(shù)聯(lián)系,促進(jìn)中國學(xué)者在這一領(lǐng)域的學(xué)術(shù)研究和學(xué)術(shù)交流,并推動(dòng)“國際關(guān)系與文化間傳播”學(xué)科的建設(shè)。通過研討會(huì),也希望發(fā)現(xiàn)一些新的研究方向和課題,推動(dòng)中國學(xué)者采用能與國際傳播學(xué)研究“接軌”的途徑和方法,將中國的國際傳播和文化傳播研究推向世界?! ≡诒緯邪l(fā)表的論文就主要來自這次會(huì)議。此外,我們也從其他途徑征集了一批這個(gè)領(lǐng)域中的精選論文。  應(yīng)該承認(rèn),目前中國內(nèi)地在這個(gè)研究領(lǐng)域中還缺乏建樹。因此,邀請到來的與會(huì)國際學(xué)者的強(qiáng)大陣容便成為這次會(huì)議引人注目的特征。在研究國際傳播方面頗有建樹的華人學(xué)者趙月枝和洪浚浩兩位博士的具體協(xié)助下,這次會(huì)議邀請到了來自加拿大、美國、澳大利亞、比利時(shí)、芬蘭、日本、韓國7個(gè)國家及中國香港、澳門、臺灣地區(qū)的近30位學(xué)者參加。在與會(huì)的多位著名國際學(xué)者中,有曾經(jīng)在20世紀(jì)六七十年代為聯(lián)合國教科文組織研究國際電視流通,并因而掀起“國際新聞與信息傳播新秩序”爭論的芬蘭學(xué)者卡拉·諾登斯頓;有研究國際傳播媒介政治經(jīng)濟(jì)理論的加拿大學(xué)者文森特.莫斯考,他的名著《傳播政治經(jīng)濟(jì)學(xué)》一書在中國有廣泛的影響;有研究媒介政治經(jīng)濟(jì)學(xué)的美國學(xué)者丹·席勒,他不僅是傳播政治經(jīng)濟(jì)學(xué)批判學(xué)派的領(lǐng)袖赫伯特·席勒的兒子,而且是其父精神的傳人,他的《數(shù)字資本主義》一書已經(jīng)在中國翻譯出版;有從事國際傳播和語言文化研究的澳大利亞著名學(xué)者約翰·辛克萊爾,他對拉丁美洲和亞洲的傳播以及地理語言與傳播的關(guān)系有深入的研究;有研究傳播政治經(jīng)濟(jì)學(xué)的美國著名女學(xué)者簡妮特·瓦斯考,她對好萊塢近年來國際發(fā)展的研究產(chǎn)生了世界影響;有對多國、特別是對俄羅斯進(jìn)行專門研究的國際傳播著名學(xué)者約翰·唐寧,他曾擔(dān)任系主任的美國奧斯汀得克薩斯大學(xué)廣播電視電影系在美國的大學(xué)同領(lǐng)域中首屈一指;還有來自比利時(shí)的國際傳播著名學(xué)者楊·維,他曾與此次也來參會(huì)的臺灣交通大學(xué)女教授汪琪等共同主持過對亞洲傳播景觀的國際研究,該書(《新傳播景觀:解密媒介全球化》)在國際上影響很大;還有編著過多本新聞傳播學(xué)教材的資深教授艾米歐·麥坎南尼。有這么多國際知名學(xué)者參與研討,帶來國際傳播與文化研究的最新信息,并將這些領(lǐng)域研究的前沿話題直接引進(jìn)中國內(nèi)地,是十分令人興奮的?! ∵@次會(huì)議也吸引了來自港澳臺的研究國際傳播的一些知名學(xué)者參加,其中包括研究國際傳播和文化傳播的香港中文大學(xué)的教授陳韜文、李少南等。還有一批較年輕的港澳臺學(xué)者提交論文或者參加會(huì)議。較之內(nèi)地在這一領(lǐng)域的研究,港澳臺學(xué)者,包括海外華人學(xué)者的研究起步早,方法新,對世界的了解更多,知識更豐富,觀念也更加開闊,他們可以與世界直接對話,成為聯(lián)系中國與世界學(xué)術(shù)界的極好橋梁。  有近50名內(nèi)地學(xué)者提交了論文或參加了會(huì)議。這些參加會(huì)議的國內(nèi)學(xué)者大多是比較熟悉國際傳播研究的中青年學(xué)者專家,他們都在各自的領(lǐng)域里辛勤耕耘著。

內(nèi)容概要

  《全球化與文化間傳播》匯集了來自加拿大、美國、澳大利亞、比利時(shí)、芬蘭、日本、韓國7個(gè)國家及中國港澳臺地區(qū)的不同聲音,共同訴說全球化與文化間傳播領(lǐng)域的多種課題的觀點(diǎn)和見解,成為聯(lián)系中國與世界學(xué)術(shù)界的橋梁。

書籍目錄

前言全球化與文化傳播文化間傳播與文化多元化:一個(gè)世界,多種文化 楊·賽維國際權(quán)利與文化——一種語述道德思路 托馬斯·杰考卜森電視全球化與文化認(rèn)同:亞洲背景下的理論思考 陳韜文“全球化”的論述下香港人如何看待外來電視 李少南全球化時(shí)代公共廣播電視的前景 尹榮喆人民、文化與傳播作為全球空間的地理語言區(qū)域——拉丁美洲個(gè)案 約翰·辛克萊爾中·韓·日三國文化交流方式的比較 王少鋒人、圖像和地方:理解流動(dòng)的新方式 孫皖寧多元的傳播理解的世界 吳信訓(xùn) 塹聞與跨界傳播 信息社會(huì)尋求新起點(diǎn)的新聞學(xué) 卡拉·諾登斯頓不尋常的新聞遺漏:美國精英媒體對貧鈾彈新聞的報(bào)道 吳玫新聞網(wǎng)站作為“數(shù)碼市集”的發(fā)展——比較五個(gè)地區(qū)新聞網(wǎng)站的表現(xiàn) 蘇鑰機(jī)李月蓮國際電信網(wǎng)絡(luò)的歷時(shí)分析(1978~1999) 喬治·巴內(nèi)特文化產(chǎn)品與全球市場全球好萊塢及其新發(fā)展 簡妮特·瓦斯考 全球化與文化產(chǎn)品的混雜化 汪琪國內(nèi)和國外娛樂產(chǎn)品之間的競爭 崔良珠——韓國娛樂市場的結(jié)構(gòu)分析 文化傳播語文化比較西學(xué)傳播:表意斗爭個(gè)案研究 肖小穗組織中上行影響策略之研究——比較西方及中國式上行影響策略之差異 李秀珠 遲嫻儒文化沖突與傳播俄語在今日烏克蘭的命運(yùn) 劉秀文經(jīng)濟(jì)全球化背景下的中西方文化沖突與融合 趙振宇國際與文化間傳播研究試論國際傳播研究與跨文化交流研究的異同與互補(bǔ) 關(guān)世杰學(xué)術(shù)本土化與全球化之辯:一個(gè)突創(chuàng)的觀點(diǎn) 趙雅麗華人學(xué)者的國際傳播研究:進(jìn)展、局限與挑戰(zhàn) 洪浚浩

章節(jié)摘錄

  另外一個(gè)促進(jìn)電視全球化的重要因素是信息技術(shù)的進(jìn)步,它對于傳播政策的制定和執(zhí)行有著重要的影響。過去,只要一個(gè)國家的政府有足夠的政治意志,它就能夠禁止外國的電視節(jié)目入口。但是,信息技術(shù)的進(jìn)步大大減弱了這項(xiàng)控制能力。即使像錄像機(jī)這樣簡單的技術(shù),已可使盜版和影視制品的非法流通變得十分容易。隨著VCD和DVD的普及,來勢更是變本加厲。有了衛(wèi)星電視,來自國外的電視信號理論上在一夜之間即可進(jìn)入亞洲人的家庭。雖然STAR TV的滲透因國而異②,有些國家已經(jīng)為此滲透而放松或取消本國的電視管制③。在一個(gè)競爭的環(huán)境中要實(shí)行嚴(yán)密的文化保護(hù)政策不是容易的事?! 喼拚恢敝铝τ诮⑿l(wèi)星和有線系統(tǒng),以在本國促進(jìn)多頻道的電視服務(wù)。但是隨著頻道數(shù)量的增多,更多的外國節(jié)目卻隨之流入。比如,當(dāng)馬來西亞政府允許本國集團(tuán)提供衛(wèi)星和有線電視服務(wù)時(shí),其本國的節(jié)目制作能力卻遠(yuǎn)遠(yuǎn)滯后。為了填充節(jié)目空檔,這些頻道不得不求助于進(jìn)口的電視節(jié)目④。這種情況也發(fā)生在新加坡的SCV以及許多其他國家的商業(yè)電視臺和一些區(qū)域性的電視公司中。在中國,近年來有線網(wǎng)絡(luò)的發(fā)展也激化了對外國傳媒產(chǎn)品的需求,為電視全球化創(chuàng)造了更大的空間?! ∥幕J(rèn)同的穩(wěn)定性  在亞洲地區(qū),隨著電視全球化的步伐,人們越來越多地接觸到外國的電視節(jié)目或受到外國電視文化的影響。我們不禁要問:這些變化是否會(huì)導(dǎo)致文化身份的重構(gòu)呢?文化身份歸根結(jié)底是各種社會(huì)力量作用的結(jié)果,其中當(dāng)然包括電視敘述的影響。文化認(rèn)同其實(shí)是相當(dāng)“固執(zhí)的”,有它的穩(wěn)定性,我們不應(yīng)高估電視全球化對文化認(rèn)同帶來的沖擊。至于文化認(rèn)同的穩(wěn)定性則是跟以下這些因素相連的:本地節(jié)目最終的吸引力、文本的多義性、民族國家的根本意義和電視本土化與全球化的辯證關(guān)系。本土電視的終極吸引力與文本的多義性  決定人們是否會(huì)轉(zhuǎn)看外國電視節(jié)目的重要因素是本土電視的競爭力。一般觀眾對本土電視節(jié)目總是有所偏愛的,只有當(dāng)他們發(fā)覺外國的電視節(jié)目比本國的電視節(jié)目在技術(shù)上更加高超、內(nèi)容上更為有趣和形式更加多樣時(shí),觀眾才可能棄本土節(jié)目而選外來的電視節(jié)目。只要制作質(zhì)量相當(dāng)?shù)脑挘緡奈幕a(chǎn)品總是更具吸引力①。不同的研究都表明,最受歡迎的電視節(jié)目主要都是本土生產(chǎn)的。汪琪(Wang 1993)發(fā)現(xiàn),亞洲7個(gè)國家中,名列前20名的電視節(jié)目絕大多數(shù)都是本土制作的。隨著國際電視系統(tǒng)的滲透,大部分亞洲國家都嘗試加強(qiáng)本土的電視節(jié)目來抵御西方電視目的影響。這一政策目前看來是成功的。沃特曼(Waterman)和羅格斯(Rogers)(1994)對9個(gè)東亞國家的34個(gè)電視臺的節(jié)目進(jìn)行分析,他們也發(fā)現(xiàn)這些國家對進(jìn)口節(jié)目的依賴已逐漸減少,其中有7個(gè)國家的本土節(jié)目占總節(jié)目時(shí)間的份額超過了60%。  本土文化產(chǎn)品的競爭優(yōu)勢在于它們擁有文化相近性——熟悉的語言及文化背景使本土傳媒產(chǎn)品更容易被受眾理解和產(chǎn)生共鳴。對非英語國家的觀眾來說,美國和英國的文化產(chǎn)品都存在  語言和文化上的障礙。正如辛克萊爾(Sinclair·)(1997)觀察到的,文化和語言的差異構(gòu)成了外國節(jié)目流通的障礙,使外國節(jié)目的影響遠(yuǎn)不像文化帝國主義論所預(yù)言的那樣厲害。由于這種競爭優(yōu)勢,本土文化產(chǎn)品在與占有豐富資源的西方文化產(chǎn)品競爭時(shí),并不一定會(huì)輸,這一點(diǎn)已在日本的經(jīng)驗(yàn)中得到證明①:日本不僅經(jīng)受住了西方產(chǎn)品的沖擊,而且自身也已經(jīng)從一個(gè)進(jìn)口國家轉(zhuǎn)變成了一個(gè)出口國?! ∮^眾不僅偏愛本土的電視節(jié)目,他們常常還會(huì)對外來電視節(jié)目進(jìn)行本土化和個(gè)人化的閱讀。最著名的例子就是列貝斯(Iiebes)和卡斯(Katz)(1990)對以色列觀眾對美國電視劇(Dallas)的解讀研究。他們發(fā)現(xiàn),由于觀眾歸屬于不同的“詮釋性社群”,一個(gè)電視文本在觀眾中通常會(huì)受到各種不同的詮釋。這項(xiàng)發(fā)現(xiàn)正好印證了霍爾(}tall,1973)提出的文本“多義性”(pol—ysemy)的概念?;魻栍眠@個(gè)概念說明文本的開放性:一個(gè)文本可以引發(fā)多種解讀:順從式解讀(preferred reading)、對抗式解讀(op.positional reading)和協(xié)商式解讀(negotiated reading)。確實(shí)。正如勞爾(Lull)(1991)的研究所證明的,即使同是中國的觀眾。他們也是采用多樣的方式來解讀電視節(jié)目的,當(dāng)中包括從優(yōu)勢解讀到對抗式解讀的多種詮釋方式。因此,研究者在討論電視全球化的傳媒效果時(shí),應(yīng)該充分關(guān)注觀眾的能動(dòng)性,而不只是滿足于內(nèi)容分析和節(jié)目流向分析,不能對文化帝國主義論所假定的受眾效果照單全收?! ‰m然我們強(qiáng)調(diào)文本的多義性原則,但這并不是說,電視節(jié)目就沒有什么重要影響,或是它的后果可以忽略。我想強(qiáng)調(diào)的是,觀眾們在選擇性解讀節(jié)目的時(shí)候,通常都受到自己的身份和處境的影響。這一點(diǎn)在信息類節(jié)目如新聞節(jié)目中顯得尤為突出。例如,在“9.11”事件中。世界各地人民看到的電視畫面大致是一樣的,但是彼此對世貿(mào)大樓倒塌的反應(yīng)則不相同。盡管在西方世界,大部分人都認(rèn)為這是恐怖分子所為,對他ff瑚行動(dòng)表示譴責(zé),但在一些亞洲國家,不少人卻為這場攻擊歡呼鼓舞。認(rèn)為美國是“活該”的。由此可見,人們觀看電視時(shí)的參照群和參照系基本上是本土的,是從屬于民族和國家的?! ∥幕J(rèn)同,尤其是民族認(rèn)同,是基于血緣、宗教和民族性等相對固定不變的因素等基礎(chǔ)上的,因此一個(gè)民族的文化認(rèn)同也具有相當(dāng)強(qiáng)的穩(wěn)定性。不管是通過政策控制或是基于市場考慮,任何國家的電視基本取向都是民族主義的,認(rèn)同本土文化的。其他影響文化認(rèn)同的因素,像學(xué)校教育和家庭社教化等在長時(shí)間內(nèi)通常都比較穩(wěn)定,人們的文化身份很難因?yàn)閮H僅觀看外來電視而產(chǎn)生重大的變動(dòng)。當(dāng)然,觀眾有可能用外來的電視形象表述自己身份,但是這種表述很少會(huì)導(dǎo)致文化身份的自我否定?! ∶褡鍑业母疽饬x  全球化使得一些學(xué)者相信,一個(gè)社區(qū)或一個(gè)民族國家。已經(jīng)越來越不能簡單地通過物理的邊界來界定了,而是通過“傳播網(wǎng)絡(luò)和符號邊界來界定”①。盡管自全球化發(fā)端,民族國家的自主性稍有轉(zhuǎn)弱的傾向,但它對于人們的文化認(rèn)同仍然是最具決定性的。在關(guān)于邊界和民族身份的話語中,行政國家仍然是一個(gè)基本的參數(shù)⑦。在當(dāng)代,雖然民族國家的邊界在西歐一部分地區(qū)因歐洲一體化而變得模糊,但領(lǐng)土劃分仍然是世界的規(guī)范,國家為了邊界爭議而對抗仍是慣見的現(xiàn)象。國家主權(quán)的意義本身已逐步發(fā)生變化,可是,行政國家仍然是生活在邊界內(nèi)的人口的惟一國際代表①。國家邊界既保護(hù)這個(gè)人口不受外界暴力的威脅,它自身也構(gòu)成了一種“暴力”的形式:民族國家在提供構(gòu)成身份的前提的同時(shí),也排除了許多其他認(rèn)同的可能性⑦。這說明,即使我們說國家邊界是人為劃定的,但它對生活在這個(gè)社會(huì)的人來說,卻有著深刻的符號、文化、歷史和宗教意義?!  ?/pre>

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    全球化與文化間傳播 PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7