出版時間:2001-05 出版社:學(xué)林出版社 作者:明恩溥(美) 頁數(shù):332 字?jǐn)?shù):25000 譯者:秦悅
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
明恩溥(1845-1942)是美國公理會教士,1872年來中國傳教,先后居住于天津、山東、河北等地,廣泛接觸中國各階層人群,尤其熟悉下層農(nóng)民生活,并結(jié)交不少朋友。他一生著述了十來本著作,每一本都與中國有關(guān)?!吨袊说乃刭|(zhì)》即是他在華傳教二十二年之后,于1894年成書出版的一部代表作。本書開創(chuàng)了研究中國國民性的先河,是這方面第一本帶有社會學(xué)性質(zhì)的著述,對后世學(xué)人影響極深。同時,它也代表了一個時代的中國觀。因此,它曾長期作為來華傳教士了解中國的必讀之作。 本書總結(jié)了中國人的素質(zhì)共二十六條,引證豐富,文筆生動?;虬蛸H,無不言之成據(jù)。時至今日,讀來仍使人警醒與深省。誠然,本書所概括的中國人,是晚清時期的中國人,書中不免褒少貶多,因此筆觸略顯低沉,還不乏偏頗之辭。由于作者是一位西方傳教士,他的立場和觀點,無疑會受這一身分的局限。他的視角與結(jié)論總擺脫不了西方的價值觀。然而,我們不必苛求前人。公平地說,他在揭示中國國民性與中國晚清政體同中國現(xiàn)代化之間的深刻矛盾方面,的確不乏真知灼見。對此,今天的讀者自有判斷。 本書的深刻意義和歷史地位,曾經(jīng)引起魯迅先生的極大關(guān)注。他二十一歲在日本時,便仔細(xì)研讀了本書的日譯本,并由此致力于揭示和改造中國人的國民性,直到臨終前十四天還向國人鄭重推薦本書。 本書的翻譯以美國國會圖書館所藏1894年第二版插圖本為藍(lán)本(Arthur H.Smith,Chinese Characteristics),書中涉及的中外人物、典故、事件和各種引文極為眾多。為適應(yīng)當(dāng)今的讀者,譯者均盡量考證,并附有詳盡譯注,還附有幾位重要人物的評論。因此,無論原著與譯本,我們均有充分的理由推薦給廣大讀者。
作者簡介
明恩溥(Arthur H. Smith,1845-1932),美國公理會傳教士。1872年來華,先后居住于天津、山東等地,兼任《字林西報》通訊員。1905年辭去教職,留居通州寫作。著有多種關(guān)于中國的書籍,代表作是《中國人的氣質(zhì)》(Chinese Characteristics)。他在華生活近五十年,特別熟
書籍目錄
引言第一章 面子要緊 第二章 省吃儉用 第三章 辛勤勞作 第四章 恪守禮節(jié) 第五章 漠視時間 第六章 漠視精確 第七章 天性誤解 第八章 拐彎抹角 第九章 柔順固執(zhí) 第十章 心智混亂 第十一章 麻木不仁 第十二章 輕蔑外國人 第十三章 缺乏公共精神 第十四章 因循守舊 第十五章 漠視舒適方便 第十六章 生命活力 第十七章 遇事忍耐 第十八章 知足常樂 第十九章 孝行當(dāng)先 第二十章 仁慈行善 第二十一章 缺乏同情 第二十二章 社會風(fēng)暴 第二十三章 共擔(dān)責(zé)任與尊重律法 第二十四章 互相猜疑 第二十五章 言而無信 第二十六章 多神論 泛神論 無神論 第二十七章 中國的現(xiàn)實與需要 附:魯迅評《中國人的素質(zhì)》李景漢評《中國人的素質(zhì)》潘光旦評《中國人的素質(zhì)》辜鴻銘評《中國人的素質(zhì)》費正清評《中國人的素質(zhì)》
章節(jié)摘錄
插圖
編輯推薦
《中國人的素質(zhì)》的深刻意義和歷史地位,曾經(jīng)引起魯迅先生的極大關(guān)注。他二十一歲在日本時,便仔細(xì)研讀了《中國人的素質(zhì)》的日譯本,并由此致力于揭示和改造中國人的國民性,直到臨終前十四天還向國人鄭重推薦《中國人的素質(zhì)》?!吨袊说乃刭|(zhì)》的翻譯以美國國會圖書館所藏1894年第二版插圖本為藍(lán)本(Arthur H.Smith,Chinese Characteristics),書中涉及的中外人物、典故、事件和各種引文極為眾多。為適應(yīng)當(dāng)今的讀者,譯者均盡量考證,并附有詳盡譯注,還附有幾位重要人物的評論。因此,無論原著與譯本,我們均有充分的理由推薦給廣大讀者。
名人推薦
看了這些,而自省、分析,明白那幾點說得對,變革,掙扎,自做工夫,卻不求別人的原諒和稱贊,來證明究竟怎樣的是中國人。——魯迅
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載