中華全二十六史(全12冊(cè))

出版時(shí)間:2002-10  出版社:中國華僑出版社  作者:《中華全二十六史》編委會(huì)編  頁數(shù):12冊(cè)  字?jǐn)?shù):2225000  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

本書絕大部分采用直譯,為了適應(yīng)現(xiàn)代人的閱讀習(xí)慣,有些地方又不拘泥于對(duì)原文的刻板對(duì)譯,而是在忠實(shí)于原作者本意和行文風(fēng)格的前提下,予以不同程度的意譯。本書彩用規(guī)范化的簡體字排印,若使用簡體字易產(chǎn)生歧義時(shí),則采用繁體字。個(gè)別字因照排技術(shù)原因,也采用了繁體。此外,出于尊重歷史習(xí)慣及照顧上下文閱讀關(guān)系,也采用了個(gè)別的繁體字。涉及民族、邊疆、宗教、外國等敏感問題時(shí),原文帶歧視或辱性的名稱盡量改用今名。

書籍目錄

第一冊(cè) 史記       漢書第二冊(cè) 后漢書       三國志       晉志第三冊(cè) 宋書       南齊書       梁書       陳書       魏書       北齊書第四冊(cè) 周書       隋書       南史       北史第五冊(cè) 舊唐書       新唐書第六冊(cè) 舊五代史       新五代史       宋史1第七冊(cè) 宋史2       遼史       金史第八冊(cè) 元史       新元史第九冊(cè) 明史第十冊(cè) 清史1第十一冊(cè) 清史2第十二冊(cè) 清史3

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    中華全二十六史(全12冊(cè)) PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)4條)

 
 

  •   二十六史而用白話文簡體字,毫無意義。
  •   象這樣整體賣,誰買啊?有錢人不感興趣,有點(diǎn)興趣的又買不起.應(yīng)該拆開來賣
  •   不知道被翻譯后的二十六史讀起來還有什么意義?而且我深度懷疑真想翻譯這種大部頭的作品,現(xiàn)今中國還有沒有人有這種學(xué)養(yǎng)和精神。失掉文言文的中國就只有100年的文化,失掉文言文閱讀能力的中國人最好還是不要自稱中國人為好。
  •   我不知道為什么有人抱著文言文這種載體不放,文言文在目前社會(huì)已經(jīng)脫離生活,要人人都有相當(dāng)?shù)奈难蚤喿x基礎(chǔ)是不可能的,很多人也是限于文言的障礙而未能接觸這些歷史典籍。固然能能讀原文最好,但是白話文的實(shí)用人群更廣,能讓更多的人了解過去不好嗎?試問我們想了解哲學(xué),去看康德的三大批判,是不是也需要學(xué)相當(dāng)程度的德語然后看德文版原版呢?讀翻譯版就什么也學(xué)不到嗎?文言不過是一種載體,太史公寫《史記》用的也非先秦古文而是當(dāng)時(shí)的“白話文”吧,“文以載道”都沒多少人能讀的“文”如何載“道”。
 

250萬本中文圖書簡介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7