夏先生的故事

出版時間:2003-4-1  出版社:上海譯文出版社  作者:帕特里克?聚斯金德  頁數(shù):97  字?jǐn)?shù):52000  譯者:宋健飛  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

本書是一部貌似幽默,而實際上則是一本十分嚴(yán)肅的作品。小說分二各層面展開,一是敘述了“我”充滿喜怒哀樂的童年生活,讀者看了回忍俊不禁;二是描寫“怪人”夏先生的怪誕生活和言行,人們讀了會有一種凄楚和辛酸之感,同時也發(fā)人深思。

作者簡介

 ?。ǖ拢┡撂乩锟恕ぞ鬯菇鸬隆≈撂乩锟恕ぞ鬯菇鸬拢?949年出生在德國巴伐利亞州施塔恩貝格湖畔的阿姆巴赫,早年在慕尼黑和法國的??怂拱浩樟_旺斯攻讀與研究中世紀(jì)史和近代史。其主要著作有《低音提琴》、《香水》、《鴿子》、《夏先生的故事》等。

書籍目錄

一段并不輕松的童年回憶(代序)
1
2
3
4
5
6

章節(jié)摘錄

  那么現(xiàn)在言歸正傳,也就是說在我還爬樹的時代,——不瞞你說,我爬得次數(shù)多、技術(shù)好,而且也并非老從樹上掉下來!——就連那種下面寸枝不生、周身光禿禿的樹干也不在話下。我甚至可以從一棵樹爬到另一棵樹上,在樹上修建瞭望臺,造了數(shù)不清的樹屋,其中還有一座很像樣的位于森林中央,離地十米高,有頂有窗還有地毯墊底。呵,說來你也許不信,我童年時代的大部分光陰就是在樹上度過的:我吃在樹上,讀在樹上,寫在樹上,睡在樹上,在樹上學(xué)英語單詞和拉丁語的不規(guī)則動詞,也學(xué)數(shù)學(xué)公式和諸如前面提到過的伽利略落體定律的物理規(guī)則,總而言之把一切事情都安排在樹上,包括口頭和筆頭的家庭作業(yè)。最開心的莫過于從樹上往下撒尿了,那射出的尿液在豌豆中劃出一道高高的弧形,穿過濃密的闊葉、針葉稀里嘩啦地紛然落下。  樹上很安靜,沒有人來打擾我,媽媽那討厭的呼喚和哥哥頤指氣使的命令都傳不上來,唯有清風(fēng)拂過,樹葉低語,樹干輕柔地晃動聲……從樹上放眼四望則令人心曠神怡:我的目光不僅可以越過自己的家院,還越過別人的家院,甚至越過那座湖泊和湖泊后面的平原,一直延伸到遠處的山巒。當(dāng)傍晚夕陽西下,站在地上的人早已看不見那沉入山后的一輪殘陽時,我卻還能在自己的樹頂上欣賞它的余輝,那種感覺簡直就像是在空中飛翔,雖然也許沒那么刺激、沒那么瀟灑,但至少也是一種可以取而代之的享受吧。更何況本人的年齡越來越大,身高已一米十八,體重亦達二十三公斤,對飛行來說我已明顯的超重了。即便是來上一場貨真價實的風(fēng)暴,我解開上衣并大敞開衣襟也無濟于事。不過我想,至于上樹嗎,那是可以活到老爬到老的。就是到了一百二十歲,我已成了一個耳聾眼花、手抖腿顫的糟老頭子,仍然還可以像個老猴子似的高坐在那榆樹、櫸樹和樅樹的頂端,讓微風(fēng)輕搖,放眼大地,將湖泊和山后的景色盡收眼底……  天曉得我怎么會在這兒大談什么飛翔啦、爬樹啦的鬼事l嘮叨什么伽利略的落體定律和讓我神志紊亂的后腦勺晴雨表效應(yīng)!而我本來要講的完全是另外一碼事,只要能這么說的話,那應(yīng)該是一個關(guān)于夏先生的故事,因為其實也沒什么正兒八經(jīng)的故事可言,而只是有這么個怪人,他的人生之路——或者說得更準(zhǔn)確點應(yīng)該是他的漫游之路,有幾次竟與我不期而遇。不過我最好還是從頭說起吧?! ≡谖疫€爬樹的時候,我們村里有個——或者確切點說不是在我們下湖村,而是在鄰近的上湖村,不過這也無法分得那么清楚,因為上湖、下湖以及其他村子之間并沒有嚴(yán)格的界限,村與村都是沿湖相連,無明顯的首尾之分。恰似一條由花園、房舍、場院和小船庫組成的細(xì)鏈……也就是說在這一地區(qū)離我們家不到兩公里的地方有那么個叫“夏先生”的人。誰也不知道夏先生叫夏什么,是彼得還是保羅,是海因里希還是弗蘭茨—克薩維爾。也許應(yīng)該稱呼他夏博士或者夏教授或者夏教授兼博士??傊藗冎恢浪小跋南壬?。也沒有人知道夏先生那時是否有份工作,究竟有沒有過工作或者曾經(jīng)一度有過工作。人們只曉得夏太太有工作,是個做布娃娃的。日復(fù)一日,她天天坐在油漆匠施坦格邁爾宅第里那半截嵌入地下的家中,用羊毛、布料和鋸木屑制作小孩玩的布娃娃,并每周一次把產(chǎn)品打成一個大郵包送到郵局寄出去。在離開郵局回家的路上,夏太太要挨個光顧雜貨店、面包房、肉鋪和菜攤,然后拎著四個塞得滿滿當(dāng)當(dāng)?shù)馁徫锎氐郊抑?,在此后的一星期里,她便足不出戶,閉門造車。誰也不清楚夏家兩口子是從哪兒來的。反正他們不知道什么時候就這么來了,女的坐車,男的走路,打那以后這地方就有了他們。夫婦倆沒兒沒女,無親無眷,也從未有過客人造訪?!    啊拈]恐怖癥’一詞源廠拉丁希臘語,”父親接著說,“這點想必盧赫特漢德大夫肯定清楚。它是由‘claustrum’和‘phobia’兩部分組成的。而拉丁希臘語里的‘幽閉’與德語的‘關(guān)閉’或‘封閉’近義,這一意思在德語的‘隱居幽室’一詞中或者克勞森市的市名上以及意大利語‘Chiusa’里也有體現(xiàn),在法語里則與Vaudusee一詞對應(yīng)。你們誰還能舉出一個帶有‘claustrum’含義的詞來嗎?”  “我!”姐姐叫道,“我聽麗塔·施坦格爾邁爾說,夏先生總愛打哆嗦,而且是渾身上下抖個不停。麗塔說,他患有一種類似幼兒多動癥的肌肉抽搐病。只要他屁股一粘凳子,人就開始顫抖。只有當(dāng)他邁開雙腿時,才不發(fā)抖,所以他不得不總是人在途中,好不讓人看見他打哆嗦的樣子?!薄  霸谶@一點上,他就像個剛滿周歲的孩子。”父親說,“或者說如同一匹兩歲的幼馬,第一次參賽時站在起跑線上也會同樣抽搐、發(fā)抖,緊張得全身哆嗦個不停,搞得騎手們手忙腳亂地拼命勒住韁繩。不過以后就自然習(xí)慣了,要么就是給馬戴上眼罩。你們誰知道,‘勒緊韁繩’是什么意思?”  “胡說八道!”母親嚷道,“要是讓夏先生坐進你們的車,他肯定也會抖起來的。稍微有點顫抖,這又礙著誰的事了!”  “恐怕,”父親自以為是,“夏先生是因為我講了句俗語才沒上我們的車——我說:‘您這樣會得病見閻王的!’我也弄不懂自己怎么會冒山這么一句話來。我敢說,要是自己用的是=句沒這么俗氣的表達的話,夏先生肯定就上車了,比方說……”  “瞎說,”母親斷然否定,“他不上車是因為他有幽閉恐怖癥,所以他不但不能待在屋子里,而且也無法坐在關(guān)得嚴(yán)嚴(yán)實實的汽車內(nèi)。不信你問問盧赫特漢德大夫!只要夏先生待在封閉的空間里,不管是房內(nèi)還是車內(nèi),他就會冒火?!薄  懊笆裁椿?”我問?!  耙苍S,”比我大五歲的哥哥說,他已經(jīng)通讀了所有的格林童話,“也許夏先生和童話故事《六好漢闖天下》里的飛毛腿一樣,一天工夫能繞地球跑一圈。每次回到家里,他都得用皮條把自己的腿吊起來,否則他的腳就停不下來?!薄  斑@當(dāng)然也是一種辦法?!备赣H肯定道,“沒準(zhǔn)夏先生就是多長了一條腿,所以總要跑路。我們是不是應(yīng)該請盧赫特漢德大夫把他的一條腿給吊起來。”  “瞎說!”母親顯然不同意,“夏先生只得了幽閉恐怖癥,沒有別的毛病。而這幽閉恐怖癥是無藥可治的?!薄 ∥疑洗埠螅X袋里還老是轉(zhuǎn)悠著“幽閉恐怖癥”這個怪詞,并且自言自語地反復(fù)念道了好幾遍,以免以后把它搞忘:“幽閉恐怖癥……幽閉恐怖癥……夏先生得了幽閉恐怖癥……也就是說,他無法待在室內(nèi)……他無法待在室內(nèi)就是說他總要在外面亂跑……因為他得了幽閉恐怖癥,所以總要在外面亂跑……不過如果說‘幽閉恐怖癥’就等于‘無法——待在——室內(nèi)’,而‘無法——待在——室內(nèi)’就等于‘總要——在外面——亂跑’的話,那么‘總要——在外面——亂跑’也就等于‘幽閉恐怖癥’……這樣的話,完全可以用‘總要——在外面——亂跑’來代替‘幽閉恐怖癥’這個晦澀拗口的單詞……這就意味著,假如母親說:‘夏先生總要在外面亂跑,是因為他有幽閉恐怖癥’,就好比她是在講:‘夏先生總要在外面亂跑,是因為他總要在外面亂跑’……”  想到這兒我的頭有點發(fā)暈了,便試著趕快忘掉這發(fā)瘋的新詞以及與之相關(guān)的一切,同時反過來想象:夏先生什么事也沒有、什么病也沒得,而只是喜歡在外面跑來跑去,就跟我樂意爬樹一樣。在外奔波是他自己的一大樂趣和一種享受,僅此而已,別無他因。而晚餐飯桌上大人們臆想出來的一切混亂的解釋和拉丁詞語,全都和那個《六好漢闖天下》里的把腿吊起來的故事一樣,純屬瞎編。  然而才過了一會兒我就又想起了透過汽車后窗看到的夏先生的那張臉,仿佛又看見了他雨水橫流的臉上那半開半合的嘴和瞪得賊大的呈驚恐狀的雙眼,于是心里暗暗嘀咕:誰會在開心時用這種目光看世界;沒有哪個在做自己喜歡、樂意做的事情時會是這樣一副表情的。這副模樣只有內(nèi)心充滿了恐懼的人才具備?;蛘呤钦l口渴了,而且是在雨中渴得好像能喝干一座湖時才會有這樣一副嘴臉。想到這兒,我的腦袋不由得又是一陣眩暈。我竭盡全力試圖忘掉夏先生那張臉,可是越想忘掉,它就越是清晰地呈現(xiàn)在我的眼前。那每一道褶子,每一條皺紋,都?xì)v歷在目;每一顆汗珠,每一滴雨水,全分明可見;還有那微微顫動的嘴唇,好像在囁嚅什么。這聲音似乎越來越清楚、越來越響亮,最后我終于聽清了夏先生懇切的請求:“求你們閉閉嘴,別再打攪我行不行!求你們閉閉嘴,別再打攪我行不行、行不行……”  只是到了此刻,我才得以擺脫對夏先生的胡思亂想,他的聲音幫了我的大忙。于是,那張臉消失了,我也很快進入了夢鄉(xiāng)。

媒體關(guān)注與評論

  代序  一段并不輕松的  童年回憶  童年,總是和天真爛漫、無憂無慮等美麗動聽的詞句聯(lián)系在一起,有關(guān)童年的回憶自然也往往充滿了孩提時代那色彩斑斕、童趣盎然的畫面,使人心潮激蕩,讓人浮想聯(lián)翩。然而,德國著名暢銷書作家帕特里克·聚斯金德在小說《夏先生的故事》里展示的一段主人公的童年回憶,卻讓那富有詩情畫意、略帶懷舊傷感的寧里行間多了分作者對人上世界深沉的思考和獨特的理解。  二十一世紀(jì)八十年代中期以一部《香水》一下香遍了全球并流芳至今的聚斯金德,在1991年推出了《夏先生的故事》這本小書,當(dāng)時距其上一部作品《鴿子》的發(fā)表已經(jīng)過去了四年。沉寂了如此長時間的他,一反其以往奇幻怪異的創(chuàng)作方式,以第一人稱的敘述手法,向人們娓娓動聽地講述了一個情節(jié)簡單、內(nèi)容平凡而且年代并不久遠的當(dāng)代童話。書中的“我”是一個住在農(nóng)村的毛頭少年,粗泛讀來,使人覺得仿佛他是作品的主角,—切故事情節(jié)均圍繞其遭遇展開?!拔摇睆男【蛺叟罉?,喜歡在樹上學(xué)習(xí)、嬉戲,幾乎到了以樹為友、以樹為家的地步因為樹上超塵拔俗,遠離世間的喧囂和人生的煩惱,讓人神清氣爽,身心舒暢。就連決定“告別人世”的地點時,他也毫不猶豫地選擇了與自己的生活密不可分的參天大樹。此外,朦朧的戀,學(xué)車的故事,練琴的經(jīng)歷,純真無邪的心理,喜怒哀樂的童趣,通過作者生動形象的描寫,躍然紙上,表現(xiàn)得淋漓盡致。  倘若沒有夏先生的出現(xiàn),這本書會成為一篇追思兒時往事的精致小品。而恰恰因為有了這位容易被人忽視卻又的確叫“我”終生難忘的“怪客”,使人感受到這部作品思想內(nèi)涵的分量,領(lǐng)悟到作者的匠心所在。夏先生同“我”的幾次不期而遇,恰似—條紅線貫穿全書,給作品的主題定下了基凋。雖然作者對這個“幽閉恐怖癥”的患者未作濃墨重彩地描繪,但寥寥數(shù)筆點睛的刻畫,則把一個性格古怪、行為離奇的“獨行者”栩栩如生地展現(xiàn)在讀者眼前:冬大,他身披一件又長又寬且特別僵硬的黑色大氅,腳蹬一雙膠皮靴,光頭上扣著個紅色的帶穗線帽;而夏人——一年四季中夏天對夏先生來說是最長的季節(jié),也許正因為如此,作者特意給他安了一個“夏”的姓名——夏先生則戴一頂纏著黑布帶的扁草帽,穿一件醬色的襯衫和一條相同顏色的短褲。有兩件東西是和他春夏秋冬形影不離的,其一是拐杖,其二是背囊。對夏先生的身世,作者沒作詳細(xì)的交代;而對其外貌的描寫也僅限于“短褲下和登山靴上光裸著的一節(jié)爬滿青筋的白腿”以及一雙“睜得賊大且呈驚恐狀的眼睛”。書中的夏先生由于“患病”,不得不滿世界亂跑,不和在疲倦地奔波,既無明確的目的,也沒特別的需求。最后,如同當(dāng)初不知從哪里冒出來一樣,他又莫名其妙地消失得無影無蹤?!  ?/pre>

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    夏先生的故事 PDF格式下載


用戶評論 (總計0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7