出版時間:1987-12-1 出版社:上海辭書出版社 作者:繆鉞 等撰 頁數(shù):1610
Tag標簽:無
內(nèi)容概要
能對宋詩的研究與普及有所促進,對一份文化遺產(chǎn)的繼承有所幫助,以至為今日的詩歌創(chuàng)作提供一些借鑒。
書籍目錄
出版說明
凡例
論宋詩(代序)
篇目表
正文
附錄:
詩人小傳
詩人年表
宋詩書目
名句索引
篇目筆畫索引
章節(jié)摘錄
真是契合無間,人與大自然融為一體。這句詩,確實不只是修辭的技巧,而是有妙理在焉。本聯(lián)對仗精工,音節(jié)響亮,自不待言。這一聯(lián)又是大景。頸聯(lián)則又從行道中所見的草木寫起。“棠梨葉落胭脂色,蕎麥花開白雪香”。這里色彩鮮明,有紅有白,有果實,有繁花。棠梨經(jīng)秋成熟,葉落而果實累累,紅如胭脂,懸空而垂;蕎麥秋季開花,宛如白雪一片,只是不寒而香,布滿大地,預告豐收。美景如此,看來當叫人流連忘返。然而陡頓一轉(zhuǎn),不是賞心樂事,而是“何事吟余忽惆悵”,吟詩之后,悲從中來,真有點煞風景,也叫人莫測。一問之后,一答收場。“村橋原樹似吾鄉(xiāng)”。作者對景而思家了。但卻不明說。輾轉(zhuǎn)委婉,原來村莊里的橋,平原上的樹,都象詩人家鄉(xiāng)的風物一樣。按常理上講,看到異鄉(xiāng)的風物宛如自己的家鄉(xiāng),也該是件高興的事,然而詩人卻以“惆悵”二字,引起下面的一句。全是寫景寫事,“惆悵”之情,滲入在景事中。作者宦游異鄉(xiāng),復遭貶謫,抱負難展,不如歸去。但又有家歸不得,所以看到景物似家鄉(xiāng)而感嘆。這首詩,風格飄逸,淡中有味,明白自然,看起來似不費力,實在是從千錘百煉中得來。王禹偁自稱“本與樂天為后進,敢期子美是前身?!彼_實是能得白居易七律的精神,而也能繼承杜甫在長安、成都兩地所作的七律風貌的?! 。ń饐⑷A)春居雜興二首(其一) 王禹偁兩株桃杏映籬斜, 妝點商州副使家。何事春風容不得? 和鶯吹折數(shù)枝花?! √诖净辏?91),王禹偁從開封被貶官到商州,任團練副使。此詩即作于次年春?!耙豢す匍e唯副使”(《清明日獨酌》),團練副使在宋代是一個常被用以安置貶謫官員的空銜,商州的生活條件在當時也很差。詩人便在那“壞舍床鋪月,寒窗硯結(jié)澌”(《謫居感事》)的困苦條件下空懷壯志,過著無所事事的生活。在這種狀況中,以“拜章期悟主”(同上)而無辜被貶的詩人的憤懣心情是可想而知的。這首七絕就是以觸事興感的形式,通過詠嘆風折花枝這樣瑣事來曲折隱微地反映自己凄苦的生活,并抒發(fā)心頭的難言之痛。 詩人住所的竹籬下欹側(cè)生長著桃杏樹各一株,被貶為商州團練副使的詩人簡陋的住房就靠它裝飾點綴著??墒沁@一日無情的春風不但吹斷了幾根花枝,連正在樹頭囀鳴的黃鶯也給驚走了。于是詩人責問春風:你為什么容不得我家這點可憐的裝飾呢? 春風無知,詩人責問得似乎無理,但正是這無理的責問真切地描摹出了詩人心頭的惱恨,由此也反襯出了詩人對那傾斜于籬前的桃杏和囀鳴于花間的黃鶯的深厚感情,曲折地反映出了詩人生活的孤寂凄涼。同時,這一責問似乎還另有含意。灼灼桃杏和嚦嚦鶯聲本是妝點這明媚春光的,而春風又正是召喚花開鳥囀的春天主宰。如今,這有功無過的桃杏與黃鶯竟不為春風所容,這不正是隱喻詩人的遭遇嗎?以篇幅短小的絕句,不用一典而能包含如此豐富、深遠的意蘊,技巧可謂已臻化境?! 恫虒挿蛟娫挕吩?,詩人作此詩后,其子嘉祜曾提出其后半與杜甫詩“恰似春風相欺得,夜來吹折數(shù)枝花”相似,建議改寫。詩人聽后高興地說:“我詩的命意竟能與杜子美暗合嗎?” ……
媒體關(guān)注與評論
書評.
編輯推薦
詩中典故及疑難字句的注釋,一般置于正文中,有投影置于篇末。《宋詩鑒賞辭典》所涉古代年份,一律用舊紀年,并括注公元紀年("年"字則省略)。 《宋詩鑒賞辭典》附有與所收詩內(nèi)容相關(guān)的字畫三十余幅,其中以宋人作品為主。 《宋詩鑒賞辭典》附有:詩人小傳、詩人年表,宋詩書目、名句索引、篇目筆畫索引及北宋、南宋政區(qū)形勢科等,供讀者參考。
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載