遠大前程

出版時間:1996-10  出版社:知識出版社  作者:狄更斯  
Tag標簽:無  

內容概要

世界文學名著精粹
(連環(huán)畫版)
遠大前程
翻開本書,一則則充滿緊張懸疑、冒險刺激
的故事情書,一個個洋溢著勇敢與奮斗精神
的傳奇故事,就會呈現在你的眼前。故事中
有平凡的小人物,也有偉大的英雄,你可以
和他們共享豐富多彩、生趣盎然的人生。
《世弄文學名著精粹(連環(huán)畫版)》是經典文
學名著與連環(huán)畫的結合。深入淺出的故事情
節(jié),生動的插畫,一方面可幫助數子們欣賞
一流的文學作品,另一方面也可以激發(fā)數子
們豐富的想像力及創(chuàng)造力;潛移默化中,也
打好了孩子們造句寫作文的基礎。

作者簡介

作者簡介
狄更斯,可以說是英國最受歡迎的小說家,
或許也是最偉大的小說家。他出生于 1812年,父
親是海軍行政機關的辦事員。
雖然出身寒微,狄更斯卻是雄心勃勃,勤勉
不懈。他的教育主要得力于書本――學校的及自
己的。他在書里描述了生活中所見到的人物,并
且塑造了一些文學上不朽的角色。
狄更斯一生的活折點是在結婚的那一年;
同一年,他的結第一本小說也發(fā)表了。此后,在保
守的維多利亞時間,他陸陸續(xù)續(xù)寫了許多小說。
《雙城記》是他最著名的作品之一。在歷史題
材的小說中,這是一次嚴肅而有震撼力的新嘗
試。書中具有雙重的主題:其一是愛與死;其二
是愛與死對書中人場的影響。而《遠大前程》這
本書,則是描寫一個男孩奮斗的 過程。雖然他沒
有好的出身,但由于許多不凡的際遇以及善良的
天性,使他終于能夠走出逆境,贏得美好的人生。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    遠大前程 PDF格式下載


用戶評論 (總計11條)

 
 

  •     今日看完了遠大前程,在結尾時劇中人物一一被串聯在一起將整劇推向高潮,故事的結局是當初本應在鄉(xiāng)下打鐵男孩卷入了本不應卷入的一場富貴榮華夢,這個夢隨著馬格列齊被處死而煙消云散,當一切水落石出時“小男孩”也再也回不到那個當初,人生中錯過了就找也找不回來了,(不過人生也許就是這樣你很難說初始的故事就是完美美好的,而其后的就總覺得沾染了太多塵世過于滄桑)也許人生的背后有一只上帝的手,不管是誰都不可能阻止命運齒輪的轉動,如何不在塵世中迷失自己才是最關鍵的,故事到了結尾我們都能發(fā)現小男孩因為沾染了塵世的污染迷失了自己,錯過了許多幸福,不過還好他在最后卻找回了自己的本性并且作者最后還給我們留下了一些想象的空間,祝愿我們的小男孩能夠幸福。
  •     感覺這是一個關于人生,關于人性的故事,皮普從頭到尾一直葆有他的善良和純樸,盡管一筆遺產會讓他一時無所適從,倫敦的生活讓他深諳世故,與provis的重逢讓他心生厭惡,但他善良的心從沒變過。他會暗中資助好基友,會在恐懼之中為了感恩收留逃犯,也會不惜一切從大火中救出曾讓自己飽受折磨的郝小姐。。
      一邊讀,曾很多次懷疑Pip會不會隨著倫敦的生活發(fā)生性格的轉變,變的像賈格斯一樣冷漠而唯利是圖,會不會習慣了sir的稱呼而回不到與喬在一起時的真誠。但是他沒有,皮普的美好品格串起了全書故事的希望。
      
      而同時,其他幾個主要人物的內心,也有著共同的一點,他們的所作所為很大程度上在為了自己考慮,郝小姐對皮普的資助,折磨,對estella的培養(yǎng),不會是為了圓自己多年前被一個逃婚的騙子毀掉的青春的夢,一個報復的夢。而逃犯provis對皮普的資助也來自于他曾可望而不可及的紳士的身份,而他把這份虛榮放在了一個曾有恩于他的少年身上。而另一方面,這些人物又有真誠的一面,誰能否認郝小姐是愛estella和pip的呢,誰有能說表面兇狠的逃犯不會對別人心存感激,吐露他溫柔的過去呢?正是書中對人性多面的表現,讓故事真實而有內涵。
  •     現有結尾實在是太不可理解了。我當時看那結尾就覺得惡心。
      
      然后我發(fā)現老人家原來好好地寫了一個神結尾:
      
      ------------------------------------------------------------------------------------
      It was four years more, before I saw herself. I had heard of her as leading a most unhappy life, and as being separated from her husband who had used her with great cruelty, and who had become quite renowned as a compound of pride, brutality, and meanness.
      
      我再見到她,是四年之后了。我曾經聽說她的生活并不如意,和虐待她的驕傲,殘暴,卑劣的丈夫分開了。
      
      I had heard of the death of her husband (from an accident consequent on ill-treating a horse), and of her being married again to a Shropshire doctor, who, against his interest, had once very manfully interposed, on an occasion when he was in professional attendance on Mr. Drummle, and had witnessed some outrageous treatment of her. I had heard that the Shropshire doctor was not rich, and that they lived on her own personal fortune.
      
      我聽說他丈夫死了(死于一場虐馬事件),然后她又改嫁了一位醫(yī)生。這位醫(yī)生曾經在一次給她前夫看病過程中,不愉快的介入并且目睹了她前夫對她極其過分的行為。我還聽說那個醫(yī)生并不富有,他們靠著她的積蓄生活。
      
      I was in England again — in London, and walking along Piccadilly with little Pip — when a servant came running after me to ask would I step back to a lady in a carriage who wished to speak to me. It was a little pony carriage, which the lady was driving; and the lady and I looked sadly enough on one another.
      
      我又回到了英國——在倫敦,和小皮普沿著大街走——這時一個仆人從后面追上我,請我為一位想同我講話的女士留步。女士坐在一架自駕的小馬車上。我看著她,憂傷的對視了很久。
      
      "I am greatly changed, I know; but I thought you would like to shake hands with Estella, too, Pip. Lift up that pretty child and let me kiss it!" (She supposed the child, I think, to be my child.)
      
      “我變了很多,我知道;可是我想你還是想和伊斯特拉握手吧,皮普。抱起那個孩子,讓我吻吻他的手!”(我想,她覺得那個孩子,是我兒子。)
      
      I was very glad afterwards to have had the interview; for, in her face and in her voice, and in her touch, she gave me the assurance, that suffering had been stronger than Miss Havisham's teaching, and had given her a heart to understand what my heart used to be.
      
      我之后非常高興和她重逢。因為,從她的面容,從她的聲音,從她的手中,我相信,生活的苦難比哈維沙姆小姐的訓導還刻骨銘心,并且,給了她一顆能懂我昔日的心。
      
      — based on the proof slip reproduced by Edgar Rosenberg in the W. W. Norton (1999) edition of Great Expectations, p. 492.
      --------------------------------------------------------------------------------------
      
      看完之后我覺得舒服多了;翻譯一遍之后,我覺得舒服更多了。
      
      C'est la vie.
  •     遠大前程是狄更斯晚期的作品。早期中期都有是以第一人稱的故事,都會有一個孤苦伶仃的小男孩在受盡了壓迫,體會人間冷暖后長大成人的歷程,再投射出十九世紀英國整個社會圖景。貪婪自私,阿諛奉承的資產階級,正直仗義的有識紳士,誠實質樸的底層勞動人民。這些角色一直是活躍在現實主義小說舞臺上,闡釋社會的媒體最好的不過是人了。
      但是這作為晚期的作品來說,是有點遜色了,從霧都孤兒到大衛(wèi)科波菲爾再到遠大前程,應該是一層一層遞進的,大衛(wèi)科波菲爾不論是從篇幅,情節(jié),人物和思想深度上都比霧都孤兒更進一步,但是遠大前程確實并沒有看到更大的進一步。
      首先,不能說作者對社會的批評更加尖銳,他用一個正直善良的男孩變成上流社會蛀蟲的想法表示遠大前程的覆滅的想法確實一亮,但是最后還是擺脫不了他的浪漫主義情懷,又把這個已走向陌路的青年給拉了回來,給他一個撥開迷霧的美好結局。皮普負債累累,在上流社會享受著奢侈的生活,本應被金錢腐蝕的心靈最后竟然還懷揣著友情愛情和親情以及讓讀者原諒贊賞的美好品德!我認為情節(jié)發(fā)展不如讓他在魔窟里一直墮落下去,在絕望之際發(fā)出一生的悔恨會更加有警世作用,這不就是批判現實主義的意義所在么,狄更斯舍棄不了的浪漫主義。
      再者,戲劇性應是小說特色之一,但是此小說中的戲劇性在一定程度上有所多余。特別是艾特苔娜的一家三口關系,讓人有點無跡可尋,而且對突出小說主旨無作用。霧都孤兒最后的身世揭曉其實也有點多余。這種多余的戲劇性沒有必要。 里面的人物郝絲特太太是我最感興趣的人物,一個被愛傷害的女人,一個最厭惡愛而又最渴望愛的女人。她和養(yǎng)女的對話印象深刻。你把我教成了冷血無情的人現在反倒讓我來愛你了?這樣的反問讓這位女人傷透了心,也悔恨透了。有最刻骨的恨,也有最渴望的愛。是這本書書里最深刻的人物。另外兩個新鮮的人物就是賈格斯和溫米克,這是之前小說中沒見過的,兩面人,公是公私是私。其他人物都可以看到或多或少之前人物的影子。最讓人感興趣的人物不是主角,這倒是少有。
      遠大前程,在一定意義上,還是有些讓人失望。
      
      
  •     ——談談《遠大前程》和《雙城記》
      
      
      “照片是幸福的,而故事不是。幸福是一座圍著玻璃圍墻的花園:沒有進來或出去的途徑。天堂里沒有故事,因為那兒沒有旅行。是喪失、悔恨、苦難和渴望驅趕著故事,讓故事沿著它崎嶇的道路前進?!薄敻覃愄?阿特伍德:《盲刺客》
      
      卡夫卡有個短篇小說名為《鄉(xiāng)村醫(yī)生》,這部小說的節(jié)奏,用它里面的話來說,就如同“山洪中的一塊木頭”,忙不迭地將所有的事件向讀者呈現,不給讀者加以思考的空間。借用奧茲的話來說,這份“合同”帶有很強的脅迫性,迫使讀者將荒誕的情節(jié)一股腦兒吞下,然后再慢慢消化。在狄更斯那里,我認為《雙城記》有著類似的效果:他從一開始就迫使讀者看到“整個”的英國和法國,并以“那是我主耶穌降生后一千七百七十五年”語調,賦予小說以法律文件般的精確嚴肅和讀者以教科書般的歷史眼光。
      而《遠大前程》則不是這樣。時代的洪流甚至時間的變遷潛藏在拉家常式的羅嗦繁復下,更接近于日期模糊了的日記本。時間、年齡、歲月在鄉(xiāng)村生活中是無關緊要的,匹普和他周圍的人們僅僅重復日復一日的生活。如果說匹普受到郝薇香的雇傭是匹普人生的第一個轉折,那么這個轉折的現實意義我們實際是在后面才看到的;對于匹普來說,與其說這是他擺脫均勻、同質時間的“彌賽亞時刻”,不如說,他進入了一個時鐘停擺的純粹空間,它要求的不是匹普投入時代,而是從這個時代被放逐。
      真正構成匹普人生轉變的“彌賽亞時刻”,則毫無疑問是賈格斯律師到來之后,他的人生發(fā)生了巨大的轉折。也正是在這之后,我們時常可以看到他對自己年齡和生日的陳述,時間在倫敦產生了意義。自此之后,時間狀語就成為描述事件所不可或缺的一部分,仿佛空轉的齒輪互相嚙合了一般,故事的馬車被驅動起來了,并且一路飛奔……
      就一定程度上說,創(chuàng)作小說是說謊的過程,將一個虛假的故事編得滴水不漏,就是要將所有的事件放置在可以控制的范圍內。馬爾克斯的《百年孤獨》,通過明寫這個村莊的滅亡,解釋了之前所有的敘述都可以存在。而狄更斯的方法,無論是《遠大前程》還是《雙城記》中,則是將所有的角色用事件串聯起來,使故事開頭那一個個看似互不相關的人,通過各種事件聯系起來,為讀者呈現了一個復雜但不失清晰的人物譜系,如同星座連接了點點繁星。這樣,這些相互關聯的角色構成了一個封閉的圓環(huán),令虛構的、復雜的、往往使人難以相信的故事,不僅講的有條不紊,而且能夠被人接受和理解。
      
      但一個故事不只有敘事,僅僅是事件的排列也不能稱其為故事。用柯林伍德的話說,歷史是由行動構成的,而事件只是它的外部。它的內部是思想。匹普,“我”,用第一人稱不可靠敘述者的身份,將他的內心世界剖白出來,將他的矛盾和愧疚呈露出來。從這些思想解剖的創(chuàng)面中,我們看到的是狄更斯為他敷上的藥棉。
      在文學史的教材中,狄更斯是作為革命行動上的同情者和道德上的批判者存在的,他的主要“弱點”在于軟弱。果真如此,倘若我們想像一部革命的《雙城記》或《遠大前程》,一個革命的法國人和一個革命的匹普,恐怕能夠成為一時的流行,卻難以成為普世的經典。在革命話語用階級分析的眼光消解了人性的復雜,這種復雜主要體現在其無窮的可能性,并且根據來自于其自由性的先驗要求,那么階級分析的話語所能看到的也就只是作為經濟動物存在的人,這和經濟學者以“經濟發(fā)展”為第一要務的眼光批判狄更斯在資本主義發(fā)展階段所作的社會判斷如出一轍,也正和階級分析的話語批駁的那種資本主義異化人性的論點如出一轍。狄更斯在現實的陰影下既不被幽靈擄獲,也不向后退、向回轉,成為遁世的隱士。相反,他以他自己的路向前走;他不僅僅描寫我們熟知的世界,還在這個世界上創(chuàng)造了另一個世界,在那里沒有什么過去不能得到寬恕,沒有什么罪人無法拯救,因為愛是最上的審判者的唯一要求。
      毛姆評價狄更斯說:“他的作品有懸念,有戲劇性,又有幽默感,使人感受到生活的紛繁和變幻無窮?!腋挂运渑娴纳λ茉炝艘幌盗腥宋铮涡紊腋骶邆€性,他們動蕩不定——不,不是動蕩不定,而是在生活中躁動不安。”[毛姆讀書隨筆,p69]比照《雙城記》和《偉大前程》,我們可以看到這當中都有如下兩種人:一種是達奈和匹普,為了解救一個人而想做好事,然而疏于縝密的計劃和思考,最后必須仰仗另一種人的幫助;這一種就是所謂的“生意人”,就是勞瑞先生和卡屯、賈格斯和文米特。正是他們這些口口聲聲說“只是為了錢”的人綻放了人性的光輝。盡管他們對于某個人的拯救,從法律的角度上看,可以說是沒有完成;但他們對于人性、對艱難時世的救贖則得到了完成。
      
      從謀篇布局和思想意義來看,《偉大前程》略顯拖沓,而《雙城記》用極其縝密的結構和情節(jié)上大起大落的設置,將最后卡屯的犧牲渲染得無以復加地壯麗。但從敘事和情感的角度而言,《雙城記》末尾的感動是時代的車輪壓迫下個體所作的悲劇性抵抗和無謂犧牲帶來的,具有鮮明的歷史特征,其象征和理性的氣息更濃;《偉大前程》的平淡和相對較小的視野設置,更貼近人性的現實而超越時代,這樣,匹普和艾絲黛拉十多年后的相遇就顯得更為細膩真誠,“懺悔”和“寬恕”得到了讀者發(fā)自肺腑的直觀體認。
      狄更斯“另一個”的、超越的世界中走出來的馬,驅動著他塵世的故事的馬車,沿著崎嶇的道路疾馳過地獄和天堂之間的每一個時代。
      
  •   為什么我看的結尾不是這樣?!許多地方都不一樣!
  •   嗯,這個結尾更好
  •   這個 很有狄更斯的感覺
  •   很久以前看的老電影,結尾是他們在那個老城堡里玩著當時的紙牌游戲;剛看的新版結局是他們手握著手。心情十分不舒坦,上來找結局,結果看到這個原文和翻譯,頓感欣慰!雖然還不是很舒坦。。
  •   他兒子?什么意思?皮普跟伊斯特拉睡過?
  •   他說的他的兒子是指 J的兒子 也叫皮普
    不喜歡這個結局 Pip這樣就不是一直從小愛著伊斯黛拉的那個可愛的小伙了~
    反而有種怨氣呢 可能也是這個原因 才不要的這個結局吧~
    喜歡伊斯黛拉 咔咔~
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網 手機版

京ICP備13047387號-7