美洲現(xiàn)代詩(shī)人讀本

出版時(shí)間:2012-8  出版社:寧夏人民出版社  作者:董繼平 編譯  頁(yè)數(shù):431  字?jǐn)?shù):460000  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

20世紀(jì)的美洲詩(shī)歌是現(xiàn)代:世界詩(shī)歌最重要的組成部分之一,其詩(shī)歌流派紛紜、詩(shī)人輩出、佳作迭起,“前赴后繼”地呈現(xiàn)了多種獨(dú)特的風(fēng)格
——沖突的歷史、融合的文化和奇特的地理元素造就了精彩紛呈的景象。
《美洲現(xiàn)代詩(shī)人讀本(歐美詩(shī)歌典藏)》重點(diǎn)展現(xiàn)了過去100多年問的美洲詩(shī)人的風(fēng)貌;董繼平編譯的《美洲現(xiàn)代詩(shī)人讀本(歐美詩(shī)歌典藏)》共選人北美和南美8個(gè)國(guó)家24位詩(shī)人的400多首詩(shī)作有選擇性地展示了20世紀(jì)美洲詩(shī)歌的輝煌成果,為
中國(guó)讀者提供了不可多得的“深度閱讀”文本,在國(guó)內(nèi)同類選本中實(shí)屬罕見。

作者簡(jiǎn)介

董繼平,重慶人,早年獲得過國(guó)際加拿大研究獎(jiǎng)(1991年),參加過美國(guó)艾奧瓦大學(xué)國(guó)際作家班(1993年),為“艾奧瓦大學(xué)榮譽(yù)作家”。譯有外國(guó)詩(shī)歌及自然文學(xué)二十余部,美術(shù)及建筑畫冊(cè)三十余部。

書籍目錄

第一輯  尋找北美的詩(shī)神
【美國(guó)】威廉·斯塔福德
沉思/沿加拿大邊界,在非國(guó)立紀(jì)念碑前/我上周獲悉的事情/
保證/下一次/眈那本關(guān)于你的書/傷疤/沒有翅
膀/凈化部落的語(yǔ)言/根本問題/當(dāng)我遇見我的繆斯/
鋸子所在之處/一位作家的自來水筆談話/活力取決于鉆石
上的瑕疵/轉(zhuǎn)過你的手來/ 當(dāng)你去任何地方/我的母
親說/我的手/名望/你的生活/是的/
履歷書/晚上九點(diǎn)/這個(gè)早晨/外面的花園中/
點(diǎn)名/怎樣重獲你的靈魂/ 蘇族俳句/ 時(shí)間艙,
白色天空上/
【美國(guó)】大衛(wèi)·伊格內(nèi)托
思考/傳記,天氣/‘我的詩(shī)是寫給/旋轉(zhuǎn)/
來來/沉默中我們對(duì)坐/秋天(1)/秋天(2)/在
這個(gè)夢(mèng)里我是印第安人/最后是這個(gè)詞語(yǔ)/ 我對(duì)著一棵樹晃
動(dòng)拳頭/下行/應(yīng)時(shí)/語(yǔ)言學(xué),當(dāng)我看見游動(dòng)的
魚群/踏上黑暗(選)/
【美國(guó)】詹姆斯·賴特
害怕收獲/秋天始于俄亥俄的馬丁新渡口/躺在明尼蘇達(dá)松
樹島上威廉·杜菲農(nóng)場(chǎng)的一張吊床上/寶石/薄暮/開
始/嘗試祈禱/春天的兩種魅力,春天的意象/
再次到達(dá)鄉(xiāng)間/在寒冷的房子里/雨/馬利筋/
北達(dá)科他,法戈鎮(zhèn)外/生命/給一只死天鵝的三句話/
聶魯達(dá)/致一棵開花的梨樹/美麗的俄亥俄/我的筆
記本/在向日葵中間/
【美國(guó)】加里·斯奈德
【美國(guó)】馬克·斯特蘭德
【美國(guó)】查爾斯·西密克
【加拿大】瑪格麗特·阿特伍德
【加拿大】安妮·卡爾森
【圣盧西亞】德雷克·沃爾科特

第二輯 拉丁美洲的西班牙語(yǔ)之光
第三輯 巴西的現(xiàn)代與后現(xiàn)代

章節(jié)摘錄

版權(quán)頁(yè):   我指的是這一團(tuán)肌肉 如同起層的二頭肌收縮, 呈現(xiàn)出紫藍(lán)色,有板油的外皮, 它軟骨的外皮,這與世隔絕 穴居的隱士,沒有外殼的 烏龜,這一肺的血, 一盤令人不快的東西。 所有的心都浮在它們自己 無(wú)光的海洋深處, 濕黑,閃爍微光, 它的四個(gè)嘴巴像魚一般吞咽。 據(jù)說心怦怦劇跳: 這應(yīng)該被期待,心 反抗被淹死的規(guī)律性掙扎。 然而多數(shù)心說,我要,我要, 我要,我要。我的心 盡管沒有我曾想過的 孿生兄弟,卻更具兩面性。 它說,我要,我不要,我 要,然后停頓。 它強(qiáng)迫我傾聽, 在夜里,它是在另外兩只 眼睛睡眠時(shí)保持睜開的 第三只紅外線眼睛 但拒絕說出它看見的東西。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    美洲現(xiàn)代詩(shī)人讀本 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)8條)

 
 

  •   讀了才知什么叫好
  •   見一本收一本。紙張略差。望以后的系列紙張搞精點(diǎn)。
  •   買給朋友的,她說很不錯(cuò),喜歡
  •   翻譯一般,裝幀排版一般,拿在手里缺乏好書的味道,泛泛而讀罷了。
  •   專業(yè)的,需要學(xué)習(xí)的人;亦或?qū)υ?shī)歌抱有極大興趣的人,閱讀起來才能體會(huì)真正的詩(shī)歌,還要在寂寞的長(zhǎng)夜,或是某種機(jī)緣巧合下才可以。否則難搞哦。
  •   紙張稍差點(diǎn),偏黃,但翻譯水平很好,由于翻譯者本身寫詩(shī),譯作語(yǔ)言清晰,富有詩(shī)意和美感,顯然與一般詩(shī)歌譯本不同。普通譯本只不過是將詩(shī)歌翻譯過來,有的甚至翻譯得面目全非,不知所云,詩(shī)意盡失,無(wú)法卒讀。我以為還是看寫詩(shī)的人翻譯的詩(shī)歌選本更好。市面上大多詩(shī)歌譯本只不過濫竽充數(shù)而已,讀那樣的選本簡(jiǎn)直是一種痛苦。
  •   里面收有很多沒見過的美國(guó)詩(shī)歌和南美詩(shī)人的優(yōu)秀詩(shī)作。
  •   收入很多名家詩(shī)選,難得,期待余下的譯本早點(diǎn)面世
 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7