出版時(shí)間:2004-1 出版社:寧夏人民出版社 作者:郁龍余 頁(yè)數(shù):532
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
中國(guó)和印度同屬世界四大文明古國(guó)、世界三大文化中心。兩國(guó)文化自成體系,獨(dú)立發(fā)展,然而又交通自古,文緣久遠(yuǎn)。一部中印文化交流史,可謂源遠(yuǎn)流長(zhǎng),碩果累累,堪稱跨文化交流的楷模。其間,涌現(xiàn)出了鳩摩羅什、菩提達(dá)摩和法顯、玄奘、義將等高僧大德,光前裕后,彪炳史冊(cè)??v覽中印文化關(guān)系,在古代中國(guó)輸入多而輸出少,至近代漸趨平衡。印度泰戈?duì)?、辨喜、尼赫魯、師覺月等,深受中國(guó)文化熏陶,中國(guó)梁?jiǎn)⒊?、陳寅恪、郭沫若、蘇曼殊、冰心等,深受印度文化影響。中印文化交流,呈現(xiàn)出交光互影的新景象。 本書陪伴你追尋先賢求法蹤跡,考察時(shí)彥切磋之旅,展望未來(lái)的發(fā)展宏圖。 中印兩大民族友好、強(qiáng)盛,乃是堯天舜日、羅摩盛世,兩國(guó)人民之大福祉,世界人民之大福祉。
作者簡(jiǎn)介
郁龍余,上海市人,1946年生。1965年入北京大學(xué)東方語(yǔ)言文學(xué)系印地語(yǔ)專業(yè),1970年畢業(yè)留校任教。1984年調(diào)入深圳大學(xué)中文系,歷任中文系副主任、主任、文學(xué)院院長(zhǎng)兼院學(xué)術(shù)委員會(huì)主任?,F(xiàn)為深圳大學(xué)留學(xué)生部主任。深圳大學(xué)中國(guó)經(jīng)濟(jì)特區(qū)研究中心副主任。主要從事印度文學(xué)、中印文學(xué)、中印詩(shī)學(xué)比較研究。主要兼職有:北京大學(xué)東方文學(xué)研究中心教授、中國(guó)中外關(guān)系史學(xué)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)。著有《中國(guó)印度文學(xué)比較》、《泰戈?duì)栁膶W(xué)作品研究》(合著),主編《東方文學(xué)史》、《中印文學(xué)關(guān)系源流》、《中國(guó)印度文學(xué)比較論文選》、《中西文化異同論》,另有印度譯作30多萬(wàn)字。目前正完成教育部“十五”重點(diǎn)課題《中國(guó)印度詩(shī)學(xué)比較》。
書籍目錄
華夏天竺,兼受尚同——關(guān)于印度作家與中國(guó)文化關(guān)系的對(duì)話造福兩國(guó),澤及世界——中印文化關(guān)系源遠(yuǎn)流長(zhǎng) 1. 印度則交通自古——你來(lái)我往的三千年老友 2. 雖兄弟眷屬,何以加之——世界文化交流的楷模天竺黃鐘,華夏和鳴——四大《吠陀》在中國(guó) 1. 瑰麗幽*,世界大文——從佛典中的吠陀詩(shī)說(shuō)起 2. 梵風(fēng)悠長(zhǎng),綿綿不絕——吠陀思想與現(xiàn)代中國(guó)大林深泉,蔭澤東土——兩大史詩(shī)、民間故事在中國(guó) 1. 將“支那”推向世界——《摩訶婆羅多》與中國(guó) 2. 十奢王緣,蘭嘎西賀——《羅摩衍那》在中國(guó) 3. 皇家秘笈,遍傳東鄰——《五卷書》在中國(guó)佛興西方,法流東國(guó)——佛教思想在中國(guó)的傳播 1. 白馬馱經(jīng),三藏譯師——佛經(jīng)與中國(guó)譯經(jīng)家 2. 普渡慈航,立地成佛——印度佛教的中國(guó)化 3. 禪悅朝隱,輪回業(yè)報(bào)——佛教思想在官府民間 4. 欲向文殊叩法門——中國(guó)近代思想與佛教禪光佛影,遍照九州——佛教與中國(guó)文學(xué) 1. 孤鬼神人,夢(mèng)中世界——佛典與中國(guó)小說(shuō) 2. 添花錦美,切玉刀巧——佛典與中國(guó)詩(shī)歌 3. 柳毅傳說(shuō),目連救母——佛典與中國(guó)戲曲五天屈子,千古一美——迦梨陀娑在中國(guó) 1. 梵仙麗質(zhì),中土生輝——《沙恭達(dá)羅》的中譯及演出 2. 離愁別緒,銀漢白云——《云使》在漢藏地區(qū)的傳播舞論詩(shī)鏡,神州可鑒——印度文學(xué)、詩(shī)學(xué)研究在中國(guó)……神像側(cè)曲,莊嚴(yán)中華——印度藝術(shù)美學(xué)在中國(guó)梵佛新聲,故事拊掌——印度現(xiàn)代作家與中國(guó)滔滔江漢,賢豆汲之——現(xiàn)代印度學(xué)者與中國(guó)文明漢云梵月,華竺文忠——現(xiàn)代中國(guó)學(xué)在印度繼往開來(lái),華梵共尊——中國(guó)現(xiàn)代印度學(xué)與季羨林主要參考文獻(xiàn)后記
章節(jié)摘錄
接下來(lái)我們看看泰戈?duì)柵c中國(guó)唐代偉大詩(shī)人李白跨越中印文明的不朽神交?! √└?duì)栐ㄟ^(guò)漢詩(shī)的英譯本了解到中國(guó)文化中的這一瑰麗景色。他在1924年訪華時(shí)說(shuō):“我一直在閱讀你們的一些富于詩(shī)意的作品的譯文。你們文學(xué)中的品位令我著迷。它具有你們自己的特色,在我所知道的所有其他文學(xué)中,我從未見過(guò)與之相似的文學(xué)。”(《全集》卷20,第12頁(yè))- 他不光是讀到了李白的詩(shī)歌,還欣賞了王維、杜甫等人的作品。中國(guó)古代詩(shī)歌對(duì)其影響非常明顯。在泰戈?duì)栔?,印度?shī)苑不乏想象奇麗的長(zhǎng)篇巨制,但以寥寥數(shù)筆構(gòu)成深遠(yuǎn)意境的小詩(shī),則是泰戈?duì)栐L問(wèn)中國(guó)、日本之后盛行起來(lái)的。他的兩行小詩(shī),受到了日本俳句的影響:而他的四行詩(shī)和八行詩(shī),可能受到了我國(guó)的絕句和律詩(shī)的影響?! √└?duì)栍绕湎矏鄞碇袊?guó)詩(shī)歌頂峰的唐詩(shī)。他的文章涉及到的詩(shī)人主要是李白。在《現(xiàn)代詩(shī)歌》一文中,泰戈?duì)栍懻撌裁词俏膶W(xué)和生活的“現(xiàn)代性”時(shí),先自我設(shè)問(wèn):“這個(gè)‘現(xiàn)代’究竟是什么東西?”然后,泰戈?duì)栒f(shuō),他的回答將是:“不是從個(gè)人的迷戀感情,而是以永恒的迷戀之情看待世界,這就叫做‘現(xiàn)代,?!碧└?duì)査斫獾摹艾F(xiàn)代”,應(yīng)該是一種人與自然萬(wàn)物互相“迷戀”、互相敬重的理想狀態(tài)。 ……
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載