誤入世界

出版時間:2007-6  出版社:天津人民出版社  作者:卡夫卡  頁數(shù):257  譯者:葉廷芳  
Tag標簽:無  

前言

  三年前,遵本叢書主編陳德中君之囑,我為之寫序。此后,叢書中的選目陸續(xù)出版,很受讀者歡迎,我本人也喜歡。現(xiàn)在易名“醒客悅讀”重新出版,陳君囑我再寫幾句話。那么,我就畫蛇添足,說一說對叢書新名稱的理解罷。把ThinkerReadings譯作“醒客悅讀”,我覺得很有意思,音義兩恰。聽說最早把Thmker妙譯為“醒客”的是我的朋友蕭瀚,萬圣書屋用作了咖啡座的名稱。中國的屈原、希臘的赫拉克利特,都早已把思想者喻為醒著的人,而把不思想的人喻為昏睡或爛醉之徒。眾人皆醉,唯我獨醒,這誠然是很痛苦的。但是,醒客自有醒客的快樂,而其中的一項莫大快樂便是閱讀。閱讀經(jīng)典,就是今天的醒客與歷史上那些偉大的醒客對話。這時候你會發(fā)現(xiàn),其實你并不孤獨,存在著一個醒客的世界,這個世界超越于歷史的變遷和人間的喧嘩而長存,把一切時代的思想者聯(lián)結(jié)成一個整體。如果你是一個醒客,我就祝愿你走進這個世界,與偉大的醒客們?yōu)槲椋穱L與他們對話的快樂。周國平2007年4月2日

內(nèi)容概要

  卡夫卡是歐洲著名的表現(xiàn)主義作家,其作品大都用變形荒誕的形象和象征直覺的手法,表現(xiàn)被充滿敵意的社會環(huán)境所包圍的孤立、絕望的個人。成為席卷歐洲的“現(xiàn)代人的困惑”的集中體現(xiàn),并在歐洲掀起了一陣又一陣的“卡夫卡熱”。法國作家、哲學家加繆說:“基本的雙重意義就是卡夫卡的秘密之所在。要想理解荒謬作品,必須清點一下這螳悖謬手法?!弊g者葉廷芳為中國社會科學院外國文學所研究員,卡夫卡問題研究專家。幾位譯者也都是長期研究和翻譯卡夫卡作品的專業(yè)人士,其譯本已經(jīng)成為國內(nèi)閱讀卡夫卡的經(jīng)典文本。

作者簡介

  卡夫卡(1883—1924),奧地利著名小說家。出生于奧匈帝國統(tǒng)治時期的布拉格,父親是一個成功的猶太商人。卡夫卡曾攻讀文學,后改學法律。先后供職于一家保險公司和工人保險所,因肺病辭職。后埋頭寫作。曾兩度訂婚,卻因健康關系一直未婚。1924年死于肺病??ǚ蚩ㄗ罱艹龅淖髌樊敂?shù)長篇小說《審判》、《城堡》和短篇小說《變形記》,這些作品的主題、風格對后來的荒誕派戲劇、黑色幽默小說產(chǎn)生了重要影響。憑借這些作品,他被譽為20世紀最優(yōu)秀的作家之一,西方現(xiàn)代派文學的先驅(qū)。

書籍目錄

前言:生活在別處01 論罪愆、苦難、希望和真正的道路02 從某一點開始不再有回頭路03 堂吉訶德與奧德賽04 一個籠子在尋找鳥05 我們稱之為路的無非是躊躇06 惡是善的星空07 與人交往誘使人進行自我觀察08 關于普羅米修斯的四個傳說09 受難是這個世界上的積極因素10 厭倦與永恒.1l 自由意志三點式12 前世的證明13 宗教像人一樣在失敗14 我本來應該很滿足的15 每個人都是獨特的16 招魂會議17 居住的痕跡被出色地抹掉了18 一切障礙在摧毀我19 與狂熱保持遙遠的距離20 貓和老鼠2l 誰不聽從遺命,就將被消滅22 人的弱點23 我不斷地迷失方向24 每個人都在斗爭25 坦白與撒謊26 人是一片巨大的沼澤地27 孩子們的輕率令人難以理解28 待在上帝殿堂里的動物29 堂吉訶德不得不移居國外30 片段兩則3l 關于伊地緒語的演講32 上帝,生活,真理33 權(quán)力意志的罪孽34 愛在敘述的對象里35 向壓迫者支付中毒費用36 文學是精巧的奢侈品37 死亡完全是人類的事情 卡夫卡年表

章節(jié)摘錄

  堂吉訶德與奧德賽在陽光下。世界之音之變得沉寂和稀少。日常的迷惘。一種日常的情況:他所忍受的是一種日常的迷惘。A要同I-I地的B拍板一筆生意。他到H地去談判,來回路上都只用了十分鐘,回家后他對此之快自夸不已。第二天他又去H地,這回是去最后拍板。由于估計要用好幾個小時,A一大早就出了門。盡管所有枝節(jié)情況都跟昨天一樣,至少A是這么認為的,這回他走到H地卻用了十個小時。當他晚上筋疲力盡地到達那里時,人們告訴他,B對他遲遲不來非常惱火。半小時前到A所在的村子去找A,他們倆本該在路上碰到的。人們建議A在那兒等??墒茿怕生意泡湯,馬上就動身,匆匆往回趕。這回他沒有注意時間,很快就趕了回來。到家后他得知,B一大早就到了這兒,A一出門他就來了。他在門口還碰到了A,提醒他生意的事。可是A說,他現(xiàn)在沒有時間,他必須馬上動身。盡管A的行動是那么令人難以理解,B還是留了下來,等待A回來。盡管他已經(jīng)問了好多遍,A到底回來了沒有,可是現(xiàn)在還是在樓上A的房間里等著。得知現(xiàn)在還能跟B談,解釋一切原因,A高興地跑上樓去。就在他已經(jīng)快要到達樓上的時候,他絆倒了,扭傷了筋,疼得幾乎昏了過去,甚至叫不出聲來了,在他輕微的哀鳴中,他聽到B在黑暗中,不清楚是在遠處還是就在他的身邊,怒沖沖踏著樓梯走了下去,終于離開了這里。魔怪有時獲得善的外表,甚或完全化身其中。如果它不在我面前暴露,我當然只有敗北,因為這種善比真正的善更吸引人。??墒侨绻鼈儾挥脗窝b而出現(xiàn)在我的面前呢?如果我在一場狩獵追逐中被魔鬼攆入善之中去呢?如果我作為厭心5IE的對象被周圍的無數(shù)針尖翻人、逼人善之中去呢?如果肉眼可見的善的利爪紛紛向我抓來呢?我會后退一步,軟弱而悲哀地進入惡之中去,它自始至終一直在我身后等待著我的決定。惡有時會有出人意料的舉動。它突然轉(zhuǎn)過身來說道:“你誤解了我?!币苍S真是這樣。惡變成你的嘴唇,讓你的牙齒咬它,而你用的新嘴唇(以前的嘴唇再沒有比它對你的口腔更服帖的了)說出了善的話來,完全出乎你的意料。盡管桑柯·潘薩從來沒有為此自我吹噓,可他確實在這幾年中通過提供一系列騎士和強盜小說,在晚上和夜間把他的魔鬼(他后來給他起名叫堂吉訶德)引了開去,那位于是毫無顧忌地做出了世上最瘋狂的事情。但由于沒有預先定下的對象(本來這個對象正應該是??隆づ怂_),所以這些事情對誰都沒有損害。作為一個自由的人,??隆づ怂_始終跟隨著堂吉訶德的行蹤,也許是出于一定的責任心吧,從而得到莫大的、有益的消遣,直到生命的終了。堂吉訶德最重要的行動之一,一個比跟風車的斗爭更重要的行動是:他的自殺。死者堂吉訶德想要殺死已死的堂吉訶德。.但為了實施這一行動,他需要有一個活著的位置,他持著他的劍不斷地而又徒勞地尋找著這個所在。在這一忙碌過程中,這兩個死者以無休無止的、看上去分明是生龍活虎的翻跟頭形象穿越整個時間。為了不受塞壬的誘惑,奧德賽把棉花塞進自己的耳朵,并讓人把他牢牢地捆在了桅桿上。當然,自古以來所有的旅行者都可以這么做,除非有的人在很遠的地方已經(jīng)受到了塞壬的誘惑??墒侨澜缍贾?,’這么做根本是無濟于事的。塞壬的歌聲能夠穿透一切,而受誘惑者所感受到的狂熱足以崩碎一切鏈條和桅桿而且綽綽有余??墒菉W德賽沒有去想這一點,盡管他興許也聽說過。他給予那一小團棉花和一條鐵鏈以充分的信任,懷著對他的小手段的天真的喜悅向塞壬迎面駛?cè)ァ?墒侨捎幸环N比歌聲更可怕的武器,即她的沉默。盡管沒有發(fā)生過這種事,但也許還可以想象的:有的人也許會在她的歌聲面前得救;但在她的沉默面前得救是絕對不可能的。那種以自己的力量戰(zhàn)勝了她的感覺,那種由此而產(chǎn)生的忘乎一切的自豪自傲,是人間任何力量都無法對付的。事實上,當奧德賽到來時,那些強大的塞壬并沒有唱,也許是因為她們認為只有用沉默才能對付這個對手,也許當她們看到那個只想著他的棉花和鏈條的奧德賽陶醉的臉色時,全都忘了歌唱??墒菉W德賽呢,可以這么說,沒有聽到她們的沉默,他以為她們正在唱,只是由于他得到了自己的保護而聽不見。他先是匆匆瞥見了她們脖子的轉(zhuǎn)動,她們深深的呼吸,滿含淚花的眼睛,半啟著的嘴,卻相信這一切都是由于她們正在唱著詠嘆調(diào),歌聲正在他身邊回蕩,只不過他聽不見而已。接著一切從他那望著遠方的目光中退開,塞壬似乎是在他的堅決面前消失了,而恰恰在他離她們最近的時候,他已見不著她們。而她們呢,比以往任何時候都更美,伸展、轉(zhuǎn)動著身軀,讓可怕的頭發(fā)自由自在地在風中飄拂,爪子隨便地張開在礁石上。她們不再想誘惑人,只想盡可能長時間地看見奧德賽那對大眼睛的余輝。如果那時候塞壬們有意識,她們那時也許便毀滅了自己。可是她們依然生存了下來,只不過奧德賽從她們手中逃脫了。這里還有個附帶的說法流傳了下來。人們說,奧德賽是那么的足智多謀,狡如狐貍精,甚至連命運女神都無法進入他的內(nèi)心最深處。也許他,盡管這已經(jīng)超出了人的理解力,實際上已經(jīng)發(fā)現(xiàn)了塞壬們的沉默,而他只不過將上述虛假行為在一定程度上作為幌子在她們和諸神面前演示一遍而已。認識你自己,并不意味著:觀察你自己。觀察你自己是蛇的語言。其含義是:使你自己成為你的行為的主人。但其實你現(xiàn)在已經(jīng)是了,已經(jīng)是你的行為的主人。于是這句話便意味著:曲解你自己!摧毀你自己!這是某種惡——只有當人們把腰彎得很低時,才能聽見他的善,是這么說的:“為了還你本來面目?!薄  ?/pre>

編輯推薦

  弗蘭茨·卡夫卡(FranzKafka,1883-1924)是奧地利著名的表現(xiàn)主義作家,與喬伊斯、普魯斯特一起被稱為現(xiàn)代主義文學的奠基人?!犊ǚ蚩ㄣV囌摷ば芽蛺傋x:誤入世界》是《醒客悅讀叢書》之一,遵循“經(jīng)典文本,輕松閱讀”的宗旨,采用漢語翻譯界的經(jīng)典名譯,收集卡夫卡悖謬論,所選內(nèi)容均為卡夫卡作品中的經(jīng)典性論述,希望本書成為普通讀者和人文經(jīng)典之間的一座橋梁,使更多的人品嘗到讀經(jīng)典的愉快,也使更多的人文大師成為普通讀者的心靈朋友。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    誤入世界 PDF格式下載


用戶評論 (總計0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7