詩經(jīng)選

出版時間:2012-9  出版社:中華書局  作者:余冠英 選注  頁數(shù):278  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

  《余冠英作品集:詩經(jīng)選》體現(xiàn)了余冠英先生博洽精深、自成一家的學(xué)術(shù)追求,其翔實的資料、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)挠^點中折射出令人嘆服的學(xué)術(shù)功力和公允、平易的學(xué)風(fēng)。余冠英先生善于在縱向的文學(xué)發(fā)展的歷史長河中評價每位作家、每首詩的地位,并在與同時代作家、作品的橫向比較中分析其特色,從而客觀地評估其歷史價值。

書籍目錄

前言 國風(fēng) 周南 關(guān)雎 葛覃 卷耳 芣苜 漢廣 召南 行露 摽有梅 小星 野有死麕 邶風(fēng) 柏舟 綠衣 燕燕 擊鼓 凱風(fēng) 匏有苦葉 谷風(fēng) 式微 簡兮 北 門 北風(fēng) 靜女 新臺 鄘風(fēng) 柏舟 相 鼠 載馳 衛(wèi)風(fēng) 碩人 氓 河廣 伯兮 木瓜 王風(fēng) 黍離 君子于役 兔爰 采 葛 鄭風(fēng) 將仲子 大叔于田 女日雞鳴 山有扶蘇 籜兮 褰裳 東門之蟬 風(fēng)雨 子衿 出其東門 野有蔓草 溱洧 齊風(fēng) 雞鳴 東方未明 盧令 魏風(fēng) 葛屨 園有桃 陟 岵 十畝之間 伐檀 碩 鼠 唐風(fēng) 蟋蟀 綢繆 鴇羽 …… 雅·頌

章節(jié)摘錄

版權(quán)頁:   [一七]不屑:猶“不肯”。以:與。以上兩句是說你現(xiàn)在因為樂新婚之故才不屑和我同居。 [一八]梁:是石堰,攔阻水流而留缺口以便捕魚。逝:往。 [一九]笱(音茍):是竹器,承對梁的缺口,用來捉順?biāo)纬龅聂~。發(fā):打開。以上兩句是要求丈夫不許新人動舊人的東西。 [二〇]躬:身。閱:容。 (二一]遑恤我后:言何必顧及后人呢。遑,何?!抖Y記》、《左傳》引“遑”作“皇”?!盎省蓖ā皼r”。以“況”釋此句亦可通。以上四句又見于《小雅·小弁》篇,或是引用當(dāng)時的諺語。大約這位棄婦本來要為親生子女保存一些東西,轉(zhuǎn)念一想自身既不能見容,還顧得了子女么。 [二二]方:見《漢廣》。舟之:用舟渡過。 [二三]亡:讀為“無”?!昂斡泻瓮觥毖圆徽撚袩o。 [二四]“就其”六句:上四句是下二句的比喻,言家事無論難易都努力操持。 [二五]匍匐(音蒲伏):伏在地上,手足并進(jìn)。在這里用來形容急遽和努力。以上二句是說凡鄰居有災(zāi)禍都急急救助。 [二六]能:應(yīng)依《說文》所引移在句首。惱(音蓄):同“畜”,愛好?!澳懿晃覒A”等于說乃不我好。 [二七]既:盡。阻:猶“拒”。 [二八]賈(音古):賣。用:貨物。以上二句言我的善意盡被拒而不納,好像商販賣貨而不能銷售?!兑琢帧芬娪米鳌坝埂?,就是“俯”?!百Z慵不售”就是說如人要賣身為俯而不能自售。亦通。 [二九]育:長養(yǎng),指經(jīng)營生計。鞫(音菊):窮。這句連下旬就是說從前經(jīng)營生計,惟恐陷入無以為生的窮境,以至于和你同遭生活困乏之苦。 [三〇]顛覆:謂困窮。 [三一]既生既育,比予于毒:言生育已經(jīng)順利,有了財業(yè)之后,你就看待我像毒蟲似的了。 [三二]旨:美。蓄:收藏過冬的菜,如干菜、腌菜之類。一說蓄是菜名。 [三三]我有”四句:以上四旬說你在宴爾新婚的時候就將我拋棄了,是把我當(dāng)做在窮乏時期權(quán)且備用的東西,好像“旨蓄”在冬天備用一樣罷了。 [三四]有洗有潰:“有洗(音光)”相當(dāng)于“洗洗”,“有潰”相當(dāng)于“潰潰”,是水激怒潰決之貌,用來形容暴戾剛狠的樣子。 [三五]既:盡。詒:給。肄(音異):勞。這句是說盡把勞苦的事使我擔(dān)負(fù)。 (三六]伊余來既塈:“來”是語辭,猶“是”。“塈(音戲)”是“塈”的借字。塈就是愛?!耙劣鄟韷I”就是“維我是愛”。末兩句是以舊情動之,言你就不想想當(dāng)年嗎,你是那樣愛過我的呀。

編輯推薦

《余冠英作品集:詩經(jīng)選》集中體現(xiàn)了余冠英先生博洽精深、自成一家的學(xué)術(shù)追求,其翔實的資料、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)挠^點中折射出令人嘆服的學(xué)術(shù)功力和公允、平易的學(xué)風(fēng)。余冠英先生善于在縱向的文學(xué)發(fā)展的歷史長河中評價每位作家、每首詩的地位,并在與同時代作家、作品的橫向比較中分析其特色,從而客觀地評估其歷史價值。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    詩經(jīng)選 PDF格式下載


用戶評論 (總計18條)

 
 

  •   選入的太少,注釋太簡單,翻譯太兒語話,反而以前遼寧出版社那套大家推薦的那套,本意作為兒童讀物的,配上這種翻譯和詳盡的注音和字釋義反倒成為一個好版本但這個版本,注釋太簡單,幾乎算沒,音注一個沒有,要知道詩經(jīng)最難的就是很多字摸不準(zhǔn)讀音,如果說走高端路線吧,余老全文翻譯又走得兒歌路線,這套最好的是漢魏六朝詩,樂府次之,詩經(jīng)可以不選目前國內(nèi)沒有好的詩經(jīng)選本和全本,要非要湊合的話,安徽人民出版社雙色經(jīng)典里的詩經(jīng)不錯,那套注解詳盡,是全本不是選本,建議想學(xué)詩經(jīng)的選那本,
  •   譯文通俗流暢,貼近生活,是一本好書。
  •   此書非常適合喜愛詩經(jīng)者,內(nèi)容很好。
  •   對詩經(jīng)解釋的很到位,值得購買
  •   我只想說,正版要有正版的樣子,做到精益求精,不要用這種殘次品糊弄人。上次古漢詞典就是這個問題,亞馬遜讓人很失望。
  •   還可以,買給孩子,隨便看看
  •   余冠英先生的此書,短小,簡樸,平易,是學(xué)習(xí)詩經(jīng)的最好的入門書。詩經(jīng)難讀,難理解,本身解讀早成了一門晦澀的學(xué)問。此書一掃學(xué)究氣,而是大氣簡單,用通俗的語言進(jìn)行解讀,避免了讀者的畏難情緒。可讀、易讀,好讀。
  •   很喜歡,封面不錯,印刷很好,內(nèi)容很喜歡。
  •   有注釋,有譯文,很不錯!
  •   覺得封面很nice。 詩經(jīng)真是好書阿
  •   余冠英老先生的這個版本還是選的很經(jīng)典的,可惜沒有賞析,很多都看不懂。
  •   感覺注音比較亂,部分解釋不清
  •   喜歡傳統(tǒng)文學(xué)的可以選擇,至少我很喜歡。
  •   既然是選集,就沒有包括詩經(jīng)的全部篇章,但名篇大體都在其中了。沒有很繁瑣的考據(jù),勝在淺顯易懂,類似于初級西方經(jīng)濟(jì)學(xué)。
  •   很好的詩經(jīng)讀本
  •   還過得去,對得起這個價錢
  •   ```````還可以
  •   余冠英詩經(jīng)選
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7