出版時(shí)間:2013-1 出版社:新星出版社 作者:(丹麥)耶勒魯普 頁(yè)數(shù):272 字?jǐn)?shù):220000 譯者:余莉
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
利用暑假的閑暇,我離開(kāi)德累斯頓的老街,前往曾有過(guò)一面之緣的萊森小村莊,并在偶然之下邂逅了一位戴著過(guò)時(shí)小帽的美麗女子,她是一位家庭教師,名叫明娜。我們?cè)谶@田園牧歌式的地方度過(guò)了最美妙的時(shí)光,我也被她深深吸引。但在她偶然流露出的黯淡神色里,我看見(jiàn)了匍匐在她靈魂深處的憂(yōu)傷。不久,一位神秘的畫(huà)家闖入了我們的故事,正是這個(gè)人將明娜拖離了混沌,卻又因自己不羈的性格將其拋棄。此時(shí)的明娜不得不做出選擇……
作者簡(jiǎn)介
卡爾·耶勒魯普是一位富有哲思的丹麥作家,由于復(fù)雜的歷史原因,他具有極強(qiáng)的德國(guó)氣質(zhì)。追隨著席勒的腳步,耶勒魯普從現(xiàn)實(shí)主義跨向浪漫主義,成就了其文學(xué)創(chuàng)作的巔峰。
書(shū)籍目錄
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二十四章
第二十五章
第二十六章
第二十七章
第二十八章
第二十九章
第三十章
第三十一章
第三十二章
第三十三章
第三十四章
第三十五章
第三十六章
第三十七章
第三十八章
第三十九章
第四十章
第四十一章
第四十二章
章節(jié)摘錄
第一章 理工學(xué)院的學(xué)期總讓人感到疲憊不堪。德累斯頓越來(lái)越熱,就快叫人無(wú)法忍受,而我所居住的那條位于“老城”的小街雖干凈整潔,卻狹窄而密不透風(fēng),這讓情況變得更糟。像是有了思鄉(xiāng)情結(jié),我常懷念起丹麥口音。易北河的夜晚雖然美麗,但空氣中卻找不到一絲清新的微涼。為吸入一口新鮮的空氣,我拖沓著腳步走上了著名的布爾平臺(tái),即便已是八九點(diǎn),但溫度計(jì)還是停留在八十八度上下。換個(gè)思路也許能找到慰藉,這至少能證明我生來(lái)就擁有感受炎熱的權(quán)利,由此帶來(lái)另外一件極好的享受:坐在河的另一邊,在托尼亞蒙咖啡廳門(mén)外的廊柱之間,一面品嘗著冰激凌,一面聆聽(tīng)從“溫勒花園”音樂(lè)會(huì)偷溜出來(lái)的細(xì)碎樂(lè)聲?! ≌窃谶@么一個(gè)傍晚,我毅然決定要在即將到來(lái)的暑假里深入鄉(xiāng)間。至少,于我這類(lèi)既被要求而自身又習(xí)慣于節(jié)儉生活的人來(lái)說(shuō),這是一個(gè)大膽的決定。我的第一反應(yīng)是要前往薩克森–瑞士,但在最后一口冰激凌尚未于舌尖融化之際,我突然想到了萊森的小村莊。那是一個(gè)親切的小地方,給我留下一種少見(jiàn)的、略帶溫存的田園印象。那時(shí)正從巴斯特下來(lái),一如大多數(shù)的過(guò)客,我朝它輕輕一瞥,而它轉(zhuǎn)瞬即逝?! ?shù)日之后,尚未午時(shí),我在一個(gè)小車(chē)站下了火車(chē),步行穿過(guò)一片果園前往渡口。耕地緩慢爬上起伏的原野,其上是黑壓壓的松木和凸起的巖石,易北河在這兒繞著它們蜿蜒而下,它們也朝著易北河的方向緩緩傾斜。這里就是上萊森的堅(jiān)實(shí)大地,上面散布著零星的耕地,一溜稀松的果樹(shù)田順著玉米地和牧草鋪開(kāi)。對(duì)面是一整條長(zhǎng)長(zhǎng)的山脈,只在中間有一道裂縫。這個(gè)小小的峽谷讓那可有可無(wú)的下萊森小村莊顯露了出來(lái),但除了兩家客棧,你幾乎看不見(jiàn)任何其他的東西。這兩家客?!滦藿ǖ哪羌夜舛d禿的,而那家老舊的已雜草叢生——分列在溪流的兩側(cè),這條小溪?dú)g快地跳入了在一旁無(wú)聲經(jīng)過(guò)的河流。峽谷左邊聳立著藍(lán)灰色的巴斯特塔狀巖石,它們朝覆蓋著松木和山毛櫸的底部蔓延過(guò)去;在那一排排高聳的黃色墻壁——有的甚至高達(dá)數(shù)百英尺——之后,是閃閃發(fā)光的露天砂巖采石場(chǎng),猶如畫(huà)龍點(diǎn)睛,它們成就了這鄉(xiāng)間最美的風(fēng)光。相比之下,那些鋪開(kāi)在群山腳下,位于村莊更遠(yuǎn)一面的采石場(chǎng)更像一座不破的石墻,面對(duì)著居高臨下的利倫斯敦①——它像揮舞著戰(zhàn)旗的巨人勇士一般搖晃著其上的林海?! 《煽诘男〈拖褚粭l小狗,在水流的推動(dòng)下歪歪斜斜地穿過(guò)河流。船被系在一條鐵鏈上,鏈子中間有一個(gè)浮筒,鐵鏈的一端固定在河流上游。往下流動(dòng)的水流從船舷兩側(cè)滑過(guò),提供了船前行所需的動(dòng)力,所以擺渡者只需偶爾拉緊船桅上的滑輪鏈就能夠使船朝著所要去的方向前進(jìn)?! ”M管這樣,那個(gè)擺渡者仍不時(shí)用他的襯衣袖子擦拭臉上的汗珠,他的臉曬得很黑,看上去更像是紅種印第安人,而非蘇族印第安人——前一晚我還在動(dòng)物園里見(jiàn)到過(guò)那些蘇族印第安人。然而,在這片屬于他的土地上,沒(méi)人會(huì)驚訝于他大汗淋漓的模樣,因?yàn)橹車(chē)遣ü怍贼缘乃骐m看似涼爽,實(shí)則散發(fā)出縷縷熱氣,加之河道蜿蜒曲折,巖墻堆砌的河岸向南敞開(kāi),如一支凹面鏡,把焦點(diǎn)處于萊森的前方。我和擺渡者都明白,我要去往的地方并不涼爽。只是它離那個(gè)隱秘且樹(shù)木蔥蘢的幽谷不是太遠(yuǎn);再者,我不會(huì)輕易改變自己的決定。恐怕命運(yùn)也插手了這次偶然的際遇,天意的介入讓這趟旅行舉足輕重。無(wú)論怎么說(shuō),即便我會(huì)在日后的某天為當(dāng)時(shí)沒(méi)有退卻而感到后悔,那也一定不是因?yàn)檠谉?。可我是否后悔過(guò)呢?哪怕在今天這樣的日子——如今五年已經(jīng)過(guò)去——我也無(wú)法回答這個(gè)問(wèn)題。 ……
編輯推薦
北歐浪漫主義文學(xué)宗師 冷雨般凄美的北歐愛(ài)情故事 愛(ài)情拯救了這個(gè)世界,又親手毀掉了它
圖書(shū)封面
圖書(shū)標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版