髒話文化史 - Language Most Foul

出版時間:2006  出版社:麥田  作者:Ruth Wajnryb  譯者:嚴韻  
Tag標簽:無  

內(nèi)容概要

  是否不分古今中外,任誰都會滿口粗話、罵罵咧咧?創(chuàng)造性的詛咒之得以發(fā)展,是否只因為我們不能動手痛揍惹我們生氣的人?如果口語攻擊是放諸四海皆準的行為,那為什麼某些語言(比方日語)據(jù)說沒有不堪入耳的字詞?一度僅限於足球場(或產(chǎn)房)的罵人話,如今已登堂入室,令若干優(yōu)雅人士大為驚恐,但其他人則似乎都不甚介意。露絲.韋津利以趣味十足的角度探究此一演變過程,解析我們語言中一些多彩多姿詞句的起源。韋津利不以英語畫地自限,探討“壞”字詞是否也出現(xiàn)在其他語言,以及罵人話有哪些文化差異。為什麼在某些國家,暗示某人跟他的駱駝有超友誼關(guān)係還不至於惹出麻煩,但若對人家母親的道德水平表示鄙夷,就絕對會讓你被踢出國門?這是一本詼諧風趣、獨樹一格的書,探究以字詞震驚、冒犯、侮辱、逗樂、誇大、發(fā)洩、傳遞深刻情緒的種種力量。任何對語言有興趣的人──或者曾經(jīng)不小心踢痛腳趾的人──都不可錯過《髒話文化史》。

作者簡介

露絲韋津利(Ruth Wajnryb)
成長於澳洲新南威爾斯省,之後曾到一些不同的地方過不同的生活,現(xiàn)在對好幾種語言的流利程度約有陰溝水平。
身為應(yīng)用語言學家,韋津利博士對幾乎所有事物都興致勃勃,著作甚豐,也在報章為文討論語言相關(guān)議題。
她育有一子一女,還有一隻名叫蜜糖的狗。

書籍目錄

致謝
前言
出口成髒
頭頭是髒
『幹』啥?
髒亦有道
咄咄厭人
野性難馴
屎有所聞
以上帝之名
狗娘養(yǎng)的
天生我材必有髒
私酒與星號
跨文化的髒
楔子
參考書目

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    髒話文化史 - Language Most Foul PDF格式下載


用戶評論 (總計4條)

 
 

  •   真的很有意思的書,文筆也很詼諧,值得一看,并且關(guān)于此類題材的書很好,收藏也很好!
  •     第一次看見書名就被吸引了,再加上封面可以說還算有格調(diào),于是一個包裹載著這本書從國內(nèi)來到了我手邊,
      迫不及待的翻開之后有些失望,我看了兩遍都覺得怪怪的。于是找來了原版細讀。
      也可以說是老天眷顧我,正好是加拿大大學的Reading Week。九天的假期實在是及時雨。
      昨天讀完了原版,我果然是深愛著本書的。對我來說 買書沒走眼就是好事兒~哈哈!
      
      但是不得不說,看了原版之后發(fā)現(xiàn)這么精彩的語言怎么能被翻譯得如此貧瘠呢。。不解...
  •     P49
      只有當自此置于特定脈絡(luò)——有兩個以上的參與者在同一地點時間互動,對彼此之間的關(guān)聯(lián)有共同了解——我們才能討論“意義”及“達成(achievement)”。外圈由三種廣泛的達成領(lǐng)域組成:清滌作用(catharsis)、侵略性(aggression)以及社交關(guān)聯(lián)(social connection),大部分臟話的使用都可歸為這三類?!淹馊@三種領(lǐng)域想成人們咒罵的三種原因,或許比較容易。
      
      按:其實三種用法我們生活中正是這么用的,只是沒人特地這樣提出來而已。小的時候我總覺得罵人是特別沒修養(yǎng)的一件事,因為說臟話是一種禁忌,老師和家長都這樣教導(dǎo)我們,雖然偶爾也會在某種情況下脫口而出,但還是會覺得這樣很不好,雖然心里覺得罵出來挺爽的。看了這本書的好處第一是就是:罵人的理論支持,讓人在脫口而出臟話的之后,以“可能是第一類或第三類呢……”來自我安慰和解釋一下吧。
      
      P108
      沒屎(shitless)是用來加強語氣的副詞,用在負面形容詞之后——“嚇到?jīng)]屎、無聊到?jīng)]屎”——極具生動效果,但無法跟正面形容詞合用——你不能“快樂到?jīng)]屎”或者“有錢到?jīng)]屎”。這點引發(fā)了一個哲學問題,那就是無屎狀態(tài)何以被視為跟負面經(jīng)驗有關(guān),除非它暗指弄臟自己的羞恥,這是童年遺留下來永難擺脫的包袱。
      
      按:哲學問題啊哲學問題……真深刻。這個問題作者并沒有展開深入論述,不過“童年問題”一直是個好問題,弗洛伊德不就這么認為的么。
      
      屎的三分法P110
      
      P139
      要提出使人信服的論點支持咒罵,并不難。隨便一想就有三樣好處。首先,它鼓勵你表達并具現(xiàn)你的情緒,為情緒畫出界限,把焦點集中在情緒上,用相當特定的管道加以發(fā)泄。這堆人一定有好處。其次,把另一個人當做目標的同時,你就是把自己的不滿——不管內(nèi)容為何——歸咎于外在的起因。這樣一來,推卸責任就容易多了。其三,界定出爭執(zhí)的起因,它對你造成的沖擊就有限,讓你不至于收到太大負面影響。
      心理學家告訴我們,就心里層面而言,將責任歸于外界是一種健康得多的做法;事實上,歸咎于己身據(jù)說是悲觀態(tài)度的要素與精髓。此外,詛咒是建立在堅定的信仰上,而任何研究快樂的人都會告訴你,有信仰的人絕對比沒信仰的人快樂得多。
      
      按:當我們因為臟話的三種分類的另外兩種不再以說臟話為恥之后,作者又指出了他的進一步的好處是可以紓解情緒——聽上去有點不像是為臟話開脫,反而像是鼓勵了哈哈哈……
      
      P154
      支撐“娼妓”與“天使”這兩大原型的,是根深蒂固、充滿宗教意味的兩個角色榜樣:夏娃和瑪利亞。這兩個女人提供了“女性性格的對立榜樣”。一面是夏娃——不聽話,腳踏大地,肉感而具誘惑力,讓人聯(lián)想到罪惡、受苦、罪咎與羞恥——另一面則是瑪利亞——順從,虛無縹緲,純潔無暇,是救世的媒介與象征。
      夏娃是不純潔的情婦形象,與人類墮落的神話緊密地相連,對她而言,懷胎是種悲傷的詛咒?,斃麃喪羌兇獾哪赣H形象,是潛能無限的恩典工具,對她而言,懷胎是神恩的來源。修斯提出,這兩個原型在耶穌釘十字架的場景合而為一,由墮落的抹大拉的瑪利亞代表,她是“傷感的”妓女,而“傷感的(maudlin)”一詞正是“抹大拉(Magdalene)”的變體,其意義則與淚汪汪的悔罪相關(guān)。此種兩分法在許多其他場景也一直出現(xiàn)。
      
      按:這種說法非常引人矚目,還有其他證據(jù)可以證明作者的說法么?這是她的一家之辭還是好多人都已經(jīng)這么認為了……宗教史一向不好啊,存疑。
      
      P163
      “惱怒”咒罵發(fā)生在低壓力至中等壓力的情況,無論有無聽眾都照常發(fā)揮功能。當壓力和惱怒咒罵增加,社交周末便減少。當壓力繼續(xù)升高,社交咒罵完全停止,惱怒咒罵則持續(xù)增加到某一個程度,然后開始下降。在高度壓力的情況下,咒罵完全停止,眾人根本很少開口說話。由此可推論:在中等壓力的情境,惱怒咒罵其實顯示了“情況令人不快,但尚可忍受”。
      底線在于:如果你擔心不知哪個被裁員的員工會拿著半自動步槍回來掃射辦公室,那么該小心的對象是那些安安靜靜不咒罵的人。
      
      按:說的正是。人心隔肚皮啊,比起心里暗暗算計著的,直爽的雖然聽上去不招人喜歡,但還是比前者強吧。
      
  •     一個人如果不知道什么是臟話 那他的生活就少了很多趣味 沒有臟話的生活你可以想想是他嗎的什么意思啊 整天就是倫理道德的束縛 整天就是正人君子 正大光明的人物 我草他嗎的 那還是個完整的人嘛 人都是有評價體系的 比如說你干的什么事情很愚蠢 很傻很天真 我他媽的就可以說你他媽的就是一個傻逼 你就是一個2比 可以說我在用自己的價值體系來評價你 去鞭策你 讓你做的更好 要是我真的不管你 你和我沒有任何關(guān)系 我根本不會說你什么的 就是因為我們還是夠熟悉 夠親切 我才能這么說你
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7