出版時(shí)間:2009-7-15 出版社:聯(lián)經(jīng)出版公司 譯者:賴振南
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
《竹取物語》故事生動(dòng),結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),開創(chuàng)了新的文學(xué)形態(tài)「物語文學(xué)」。作品約成書於九世紀(jì)末,內(nèi)容描述竹取翁在竹筒中發(fā)現(xiàn)一個(gè)三寸大女娃,三個(gè)月便迅速長成姿容光豔的姑娘,取名赫映耶姬。
赫映耶姬的美貌吸引來公卿王侯甚至天皇的熱烈追婚,她運(yùn)用智慧一一拒絕。最後於中秋夜,穿上天羽衣隨月宮天女回月宮,留下悲痛不已的竹取翁、驚嘆的天皇,及不死靈藥。
作者將古典浪漫與寫實(shí)巧妙融合,細(xì)膩地描繪出赫映耶姬的內(nèi)心糾葛,其敘事詩般的創(chuàng)作風(fēng)格,已嶄新地展現(xiàn)出小說的生命力及魅力。
作者簡介
賴振南
臺(tái)灣臺(tái)南縣人,天主教輔仁大學(xué)國際教育長及日本語文學(xué)系教授。歷任輔大、靜宜、成大、東吳等校講師及副教授。曾任輔仁大學(xué)總務(wù)長及日文系主任。專攻日本古典、近現(xiàn)代文學(xué)及日本翻譯實(shí)務(wù)與理論。曾於許多國內(nèi)外研討會(huì)及學(xué)術(shù)會(huì)議發(fā)表學(xué)術(shù)論文。代表性著作有《日本平安朝初期物語研究》(1995)、及《日本文學(xué)之種種相》(2004)。擔(dān)任輔大日文系主任期間 (2001.8- 2005.1),致力於與日本姐妹校之間的學(xué)術(shù)交流合作和學(xué)生交換活動(dòng)。現(xiàn)任國際教育長更積極推動(dòng)全校國際化。
書籍目錄
日本王朝物語及物語之祖《竹取物語》概論
一、何謂日本的王朝
二、「物語」的定義
三、「物語」形成的外在因素及其內(nèi)在特質(zhì)
四、日本物語之祖《竹取物語》
五、《竹取物語》與「斑竹姑娘」
《竹取物語》中的「和歌」翻譯問題
一、前言
二、和歌翻譯上的問題
三、豐子愷譯與賴振南譯《竹取物語》的和歌比較
四、結(jié)論
《竹取物語》
赫映耶姬的出生與成長
王公貴族們的求婚過程
五項(xiàng)難題──佛祖的石缽
蓬萊山的玉枝
火鼠皮衣
龍頸夜明珠
燕子的安產(chǎn)貝
天皇求婚
赫映耶姬昇天
富士之煙
參考文獻(xiàn)
版本及研究書籍
附錄:《斑竹姑娘》中日文版
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載