"在印度之外"

出版時(shí)間:2012-2  出版社:尹錫南 巴蜀書(shū)社 (2012-02出版)  作者:尹錫南  頁(yè)數(shù):430  

內(nèi)容概要

  《在印度之外:印度海外作家研究》是對(duì)《如意郎君》的專題研究,共分六章。第一章介紹了賽特的生平和總體創(chuàng)作情況。第二章以《如意郎君》的思想內(nèi)容為研究對(duì)象,指出這部作品對(duì)西方文化、世俗主義和宗教寬容、印度現(xiàn)代化發(fā)展以及中產(chǎn)階級(jí)壯大等社會(huì)問(wèn)題的看法。接下來(lái)的四章從空間、性別、結(jié)構(gòu)和語(yǔ)言等幾方面對(duì)小說(shuō)進(jìn)行研究。第三章從后現(xiàn)代地理學(xué)的角度切入,指出了作家虛構(gòu)的布拉姆普爾城象征了50年代初期的印度,還分析了文本內(nèi)部空間象征手法的運(yùn)用。第四章從性別研究的角度,分析了《如意郎君》中的男性和女性形象構(gòu)建與更新一代人物所承載的象征意義。第五章重點(diǎn)研究《如意郎君》的敘事結(jié)構(gòu)。第六章對(duì)賽特的本土語(yǔ)言與英語(yǔ)使用情況進(jìn)行分析,并指出其中的文化象征意義。

作者簡(jiǎn)介

尹錫南,男,文學(xué)博士,土家族,重慶市酉陽(yáng)縣人,四川大學(xué)南亞研究所和文學(xué)與新聞學(xué)院副教授,四川大學(xué)985工程“南亞與中國(guó)藏區(qū)研究”基地副教授,北京大學(xué)東方文學(xué)研究中心博士后。主要研究印度文學(xué)與比較文學(xué),2004至2005年留學(xué)印度。出版《世界文明視野中的泰戈?duì)枴罚?003)、《發(fā)現(xiàn)泰戈?duì)枴罚?005)、《英國(guó)文學(xué)中的印度》(2008)和《印度的中國(guó)形象》(2010),參加撰寫(xiě)《梵典與華章:印度作家與中國(guó)文化》(2004)。現(xiàn)正在進(jìn)行國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金項(xiàng)目《印度文論史》的研究。

書(shū)籍目錄

緒論 第一節(jié) 印度海外作家與海外移民 第二節(jié) 印度海外作家研究在中國(guó) 第三節(jié) 印度海外作家與華裔英美作家研究的關(guān)系 第一章 海外流散文學(xué)研究在印度 第一節(jié) 個(gè)案研究 第二節(jié) 綜合研究 第二章 奈保爾:后殖民時(shí)代的印度書(shū)寫(xiě) 第一節(jié) 奈保爾筆下的印度社會(huì) 第二節(jié) 殖民文學(xué)中的印度敘事:奈保爾的參照系 第三節(jié) 奈保爾印度敘事的后殖民觀照 第三章 奈保爾的印度書(shū)寫(xiě)在印度的反響 第一節(jié) 關(guān)于奈保爾的印度觀察 第二節(jié) 關(guān)于奈保爾的甘地論述 第三節(jié) 關(guān)于奈保爾的文化身份探索 第四節(jié) 關(guān)于奈保爾與其他作家的比較 第四章 泰戈?duì)柵c奈保爾比較研究 第一節(jié) 諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)“光暈” 第二節(jié) 關(guān)于印度社會(huì)的觀察論述 第五章 拉什迪的后殖民詩(shī)學(xué)觀 第六章 拉什迪后現(xiàn)代姿態(tài)中的印度書(shū)寫(xiě) 第一節(jié) “反諷性史詩(shī)”:《午夜誕生的孩子》主題探索 第二節(jié) “創(chuàng)造性想象的后現(xiàn)代文本”:《撒旦詩(shī)篇》的移民主題 第三節(jié) “憤怒的“Fatwa”“拉什迪事件”及其文化內(nèi)涵 第七章 “通往英格蘭之路”:尼拉德喬杜里的印度書(shū)寫(xiě) 第八章 從流亡到移居:芭拉蒂穆克吉的跨文化體驗(yàn) 第一節(jié) 自我流放的痛苦迷惘 第二節(jié) 過(guò)渡期:“值得慶賀的流動(dòng)身份” 第三節(jié) 定居新世界:“文化翻譯”與“文化定位”的完成 第九章 芭拉蒂穆克吉對(duì)奈保爾的模仿與超越 第一節(jié) 關(guān)于印度的觀察與思考 第二節(jié) 關(guān)于流放之痛的“模仿寫(xiě)作” 第三節(jié) 在“文化定位”中完成超越 第十章 “在印度之外”:賈布瓦拉的跨文化困境 第十一章 瑪康達(dá)雅筆下的“無(wú)處安身者” 第十二章 邊緣人的印度體驗(yàn):安妮塔德賽的跨文化思考 第一節(jié) 《鮑姆加特納的孟買(mǎi)》的創(chuàng)作背景 第二節(jié) 文化身份困境中的邊緣人 第三節(jié) 存在主義意識(shí)中的邊緣人 第四節(jié) 比較研究視野中的邊緣人 第十三章 維克拉姆賽特筆下的中國(guó)題材 第一節(jié) 賽特詩(shī)歌中的中國(guó)元素 第二節(jié) 賽特游記對(duì)中國(guó)的雙重書(shū)寫(xiě) 附錄一 印度英語(yǔ)文學(xué)相關(guān)問(wèn)題 一概念辨析 二歷史分期 三代表作家 四創(chuàng)作的核心問(wèn)題 五新的研究動(dòng)向 附錄二走向三維立體的比較文學(xué)研究 主要參考文獻(xiàn) 一 中文著作 二 中文論文(中文譯文) 三 英文文獻(xiàn) 后記

章節(jié)摘錄

版權(quán)頁(yè):   就全面研究流散文學(xué)的著作而言,值得一提的還有J。賈延主編的《印度流散作家:理論與實(shí)踐》。該書(shū)除引言外,共十九篇文章,其中十八篇為印度學(xué)者所撰,主要探討南亞裔流散文學(xué)。一些作者如阿西斯·古普塔(Ashis Gupta)等人便是印裔加拿大作家與學(xué)者。關(guān)于流散文學(xué)創(chuàng)作的理論思考有以下這些篇目:G.辛哈的《流散作家與中心的問(wèn)題:愛(ài)德華·賽義德和霍米·巴巴》、烏瑪·帕拉瑪斯瓦蘭的《家園即你立足之地,愿你心安此地》、阿西斯·古普塔的《流散作家的杰作》和P.A亞伯拉罕的《加拿大與印度流散文學(xué)中的文化疏離危機(jī)》等。論及流散文學(xué)文本及流散作家的論文包括:S.M.阿斯納尼的《印度移民的身份危機(jī):三部小說(shuō)研究》、B.R.納戈帕爾的《后現(xiàn)代語(yǔ)境中的南亞移民女詩(shī)人》、拉珠爾·帕格瓦的《在當(dāng)下的邊界:芭拉蒂·穆克吉和羅辛頓·米斯特利的世俗策略》、J.賈延的《地理疏離與流亡詩(shī)學(xué):論阿西斯·古普塔和米切爾·昂達(dá)吉》、蘇塔·奈的《昂達(dá)吉的思想與形式》、維納·辛哈的《四維:阿西斯·古普塔在

編輯推薦

《"在印度之外":印度海外作家研究》是由巴蜀書(shū)社出版。

圖書(shū)封面

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    "在印度之外" PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)0條)

 
 

 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7