出版時間:2010-08 出版社:萬卷出版公司 作者:(美)奧森·斯科特·卡德 頁數(shù):344 譯者:段跣,高穎
Tag標(biāo)簽:無
前言
重建文學(xué)的幻想傳統(tǒng) 阿來前些日子,有報紙記者采訪,談科幻作品出版問題。出版界的人有興趣談,媒體也有興趣推波助瀾,這說明,科幻作品作為一種出版資源,引起了業(yè)界的特別關(guān)注,這是好事情。其間,記者轉(zhuǎn)述一個觀點(diǎn):中國科幻出版的不景氣是因?yàn)橹袊膶W(xué)中向來缺少幻想的傳統(tǒng)。這說法讓人吃驚不小。一種以武斷與無知讓人吃驚的說法。關(guān)于中國文學(xué),我們要討論的不是有沒有幻想傳統(tǒng),而是我們?yōu)楹蝸G掉了這一傳統(tǒng),今天又該如何來接續(xù)并光大這個傳統(tǒng)。從任何一本簡明至極的文學(xué)史中,都會出現(xiàn)富于幻想性的作品的名字:《山海經(jīng)》《西游記》《聊齋志異》和《鏡花緣》等。甚至五四新文化運(yùn)動以后魯迅的《故事新編》,也是一部充滿了奇麗幻想的偉大作品。只是,在剛剛過去的那個世紀(jì)中期,中國文學(xué)寬闊河床上浩蕩的水流一下被緊緊收束進(jìn)高高的堤壩之中,眾多的支流消失了,這條人工收束的河道以被曲解的“現(xiàn)實(shí)主義”來命名。從此,我們有整整兩三代人的雙眼中,再難從文學(xué)中看到幻想炫目的光芒,我們的兩耳再也聽不到想象力優(yōu)美的吟唱。所以,現(xiàn)在才會有人站在正在重新開闊、重新恢復(fù)想象力的文學(xué)之河的岸邊說:中國文學(xué)沒有幻想的傳統(tǒng)。這妄自菲薄時的大膽確實(shí)令人非常吃驚。而事實(shí)僅僅是,我們只是在短短的幾十年中丟掉了優(yōu)美的幻想傳統(tǒng)。而新時期文學(xué)開始的二十多年來,文學(xué)與出版界最有意義的努力之一就是:在與我們整個文化傳統(tǒng)接續(xù)上中斷的聯(lián)系,同時,恢復(fù)與整個世界的對話與交流能力。而科幻這個舶來的文學(xué)品種,之所以在這些年內(nèi)獲得長足進(jìn)展,就是因?yàn)檫@不但符合科技時代的審美潮流,更暗合了人們對接續(xù)幻想文學(xué)傳統(tǒng)的一種渴望??苹檬腔孟胛膶W(xué)在現(xiàn)代的變身。只不過,時代前進(jìn)了,幻想重新上路時,除了渴望超越現(xiàn)實(shí)的心靈需求依舊之外,更重要的是站在了堅實(shí)的科學(xué)知識與科學(xué)眼光的基石之上。常常有這樣一種現(xiàn)象,當(dāng)討論到世界文化的絕大多數(shù)成就時,我們都能從本國古人的成就中找到佐證,證明吾國的創(chuàng)造與發(fā)明遠(yuǎn)比洋人們要早很多很多。這固然有一定的事實(shí)基礎(chǔ),就比如幻想性吧,《莊子》就以豐沛無邊的想象來說明哲理,后起的希臘哲人則不是這樣的方式?;艚鸬摹豆麣ぶ械挠钪妗芬粫赋隽擞钪嬖谝粋€巨大尺度上的封閉性,歷史在這封閉的宇宙中轉(zhuǎn)了一個圈,擁有光榮歷史的我們卻開始忘記智慧的祖先創(chuàng)下的偉大遺產(chǎn)?!坝洃浿械男蜗笠坏┍辉~語固定住,就給抹掉了。”在富于幻想的卡爾維諾筆下,馬可·波羅對天朝上國的可汗這樣說。因?yàn)檫@樣一個原因,他不愿意向可汗講述記憶中的威尼斯,怕因此“一下子失去了她”。我想,那種認(rèn)為中國沒有幻想文學(xué)傳統(tǒng)的說法,并不是要像馬可·波羅一樣,要把這偉大的遺產(chǎn)珍藏起來,任其塵封,在世界面前做出一副從未受過幻想恩賜的僵死的表情。其實(shí),文學(xué)幻想傳統(tǒng)的中斷,只是文學(xué)被暫時工具化的結(jié)果。這樣的結(jié)果是,文學(xué)以單一的面目,細(xì)菌一樣快速自我復(fù)制,還有一些更加聰明的則學(xué)會了相互仿造,最后,以莊嚴(yán)現(xiàn)實(shí)的名義扼殺了幻想?;秀庇浀萌{的小說《茫茫黑夜漫游》中,寫非洲大河兩岸的叢林中有一種帶菌的蚊子,浪游河上的主人公被叮咬感染后,睛前便出現(xiàn)種種可怕的幻象。看來,在文學(xué)上也是一樣,一旦被某種病毒感染,也會出現(xiàn)幻視:使局部的放大遮蔽了整體面貌。今天,文學(xué)生態(tài)的多樣性正在恢復(fù),在主流文學(xué)中,想象力復(fù)活了,像洶涌的春水沖破了堤壩。遺憾的是,科幻文學(xué)卻只是在文學(xué)主流視野之外悄然崛起,文學(xué)界還沒有意識到,科幻文學(xué)的興起,正是另一種意義上,對幻想文學(xué)傳統(tǒng)的有力接續(xù)。所以如此的原因,是因?yàn)?,在幻想前面有了一個限制詞:科學(xué)。正也由于此,我在前面襲用了一個大概是來自佛 的詞:變身。也就是說,當(dāng)幻想在文學(xué)中重新出現(xiàn)時,如果說在主流文學(xué)中,大致還能看到 來的模樣的話,那么,當(dāng)幻想出現(xiàn)在科幻文學(xué)當(dāng)中時,完全是一副很當(dāng)代很時尚的樣子了。特別是因?yàn)?,科幻文學(xué)這一特別的樣式,首先是從歐美興起,轉(zhuǎn)而進(jìn)入中國,我們因而難以確認(rèn)科幻文學(xué)與中國文學(xué)中的幻想傳統(tǒng)有無一種傳承的關(guān)系。現(xiàn)在,大批的青少年剛開始文學(xué)閱讀,便把興趣投向了科幻文學(xué);更多想在文學(xué)上一試身手的青少年一開始便從科幻小說創(chuàng)作起步,而且進(jìn)步神速,這樣一種現(xiàn)象,很難完全歸功于歐風(fēng)美雨的吹沐。在我更愿意看成是,幻想傳統(tǒng)在新的時代條件下以一種新的姿態(tài)的復(fù)蘇與重建。所以,這種“變身”是值得學(xué)界重視的,也是值得我們?yōu)橹畾g呼的。為一套域外的科幻小說中文版寫序,談的卻是中國文學(xué)中的幻想傳統(tǒng)的復(fù)蘇與重建,也許,讀者和編輯會責(zé)我文不對題。但我想,我們所以譯介這些作品,并計劃把這樣一項現(xiàn)在推進(jìn)得還比較艱難的工作長期進(jìn)行下去,其目的,是想了解幻想性的文學(xué)在另外一些文化中,是怎樣一種面貌,達(dá)到了怎樣的標(biāo)高?;謴?fù)并重建我們的幻想傳統(tǒng),不可能只是一個簡單的接續(xù),而是具有全新時代特征的大幅進(jìn)步。特別是考慮到,這個傳統(tǒng)曾經(jīng)有過相當(dāng)長時期的中斷與遺忘,那么,引進(jìn)這樣的他山之石,以資借鑒,以資開闊我們的視野,就是一件有特別意義的事情了。文學(xué)之河上束縛自由想象的堤壩有時實(shí)在是太堅固了,要沖決這樣頑固的存在,有時需要引進(jìn)另外一股有活力的水流,與堤壩之內(nèi)渴望自由的力量一起形成一股強(qiáng)大的合力。因此,這套科幻叢書的出版,有著一種特別的意義。它提醒我們,中國文學(xué)幻想傳統(tǒng)的重建,除了縱向的接續(xù),還有大量的橫向的比較,只有站在與世界對話的意義上,這種重建才是一種真正的重建。(作者為四川省作家協(xié)會主席、著名作家)
內(nèi)容概要
《安德的代言》的背景被放在安德?lián)魯∠x族3000年以后。因?yàn)橐恢崩僳E宇宙,安德依然活著,只是處境很不妙——他已經(jīng)由戰(zhàn)勝外星入侵者的英雄淪為屠殺外星智慧生物的魔鬼,安德只得隱姓埋名,流浪于各個人類殖民星球,為死去的人代言。此時,人類正在對盧西塔尼亞星上生活著的外星智慧生物——豬仔(坡奇尼奧)——進(jìn)行研究,但正當(dāng)研究取得進(jìn)展的時候,豬仔卻謀殺了人類的生物學(xué)家。前來為之代言的安德在網(wǎng)絡(luò)虛擬生物“簡”和蟲族女王的幫助下開始了調(diào)查。在整個“安德”系列中,卡德對文明的和解表現(xiàn)出了極大的熱情。如果說在《安德的游戲》中這一點(diǎn)還不夠突出,那么在《安德的代言》中,安德為文明和解所做的努力則已經(jīng)毫無遮掩地占據(jù)了小說的中心。安德不僅是死者的代言人,也是神的化身。
作者簡介
奧森·斯科特·卡德,1951年8月24日出生于華盛頓州里奇蘭,在猶他州長大,分別在楊百翰大學(xué)和猶他大學(xué)取得學(xué)位,目前定居于北卡羅來納州。卡德是當(dāng)今美國科幻界最炙手可熱的人物之一。從1977年發(fā)表第一篇小說開始,在二十多年的寫作生涯中,僅雨果獎和星云獎他就獲得了24次提名,并有5次最終捧得了獎杯。除此之外他還獲得過坎貝爾獎和世界幻想文學(xué)獎。在美國科幻史上,從來沒有人在兩年內(nèi)連續(xù)兩次將“雨果”和“星云”兩大科幻獎盡收囊中,直到卡德橫空出世。他的《安德的游戲》囊括雨果獎、星云獎,其續(xù)集《安德的代言》再次包攬了這兩個世界科幻文學(xué)的最高獎項。2008年卡德因?yàn)椤栋驳碌挠螒颉泛汀栋驳碌挠白印帆@得了瑪格麗特·愛德華茲青少年文學(xué)終身貢獻(xiàn)獎??ǖ碌淖髌芬驯环g成以下多種語言:加泰羅尼亞語、丹麥語、荷蘭語、芬蘭語 、法語、德語、希伯來語、意大利語、日語、波蘭語、葡萄牙語、羅馬尼亞語、俄語、斯洛伐克語、西班牙語以及瑞典語等。
書籍目錄
序第一章 皮波皮波通過安賽波發(fā)出了自己的報告,電腦當(dāng)即將這份報告標(biāo)識為最緊急。現(xiàn)在,應(yīng)不應(yīng)該中止與豬仔的接觸就交給監(jiān)督委員會來決定了。第二章 特隆海姆皮波之死造成的沖擊并不僅僅局限于盧西塔尼亞。這個消息迅速通過安賽波傳遍了人類世界。第三章 利波啊,利波,你這個平時默不作聲的小伙子,脫離青少年時代,成長為男子漢后卻能如此滔滔雄辯。第四章 安德想到不得不離開華倫蒂,安德前往盧西塔尼亞的決心不禁有些動搖。孩提時他與姐姐分開過,到現(xiàn)在還對那幾年的損失抱恨不已。第五章 華倫蒂安德已經(jīng)走了四年,但還要再過十八年才能到達(dá)他的目的地。一想到他以人類歷史上最受憎恨的人的身份抵達(dá)盧西塔尼亞,華倫蒂不禁嚇呆了。第六章 奧爾拉多那個死者代言人!這么快就到他家來了!他到城里最多不過一個小時,可已經(jīng)朝他家去了。簡直太妙了!第七章 希貝拉一家安德受過的訓(xùn)練是絕對不要一觸即發(fā),作出敵人預(yù)計的反應(yīng),他必須深思熟慮,謀定而后動。于是,在格雷戈尿液的沖刷下,安德紋絲不動。第八章 娜溫妮阿米羅和埃拉大笑起來,代言人也笑了。這比其他任何事情更讓娜溫妮阿心煩意亂。自從皮波去世一年后,馬考恩把她領(lǐng)進(jìn)這個家門,這幢房子里從來沒有過這樣開心的笑聲。第九章 遺傳缺陷這時,“人類”把書翻到最后一頁。米羅留意到,從書本打開的一刻起,在場的所有豬仔都靜靜地聚了過來。第十章 圣靈之子安德失去了華倫蒂,又失去了簡,二十年來,他第一次陷入了徹底的孤獨(dú)。第十一章 簡簡最珍視的記憶全部與安德?維京緊緊相聯(lián)。她記得自己如何創(chuàng)造出一個形象,以利于和他交流,她還記得,在戰(zhàn)斗學(xué)校里,他也因?yàn)樗木壒矢淖兞俗约?。第十二章 文檔代言人竟然闖進(jìn)我的家,把我的孩子們哄得團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn),窺探我的文檔,好像他有權(quán)第十三章 埃拉埃拉覺得自己的創(chuàng)傷被撫平了,好像簡簡單單一句話便洗清了她的痛苦。這是她第一次認(rèn)識到語言的力量。第十四章 叛徒米羅覺得這個代言人不像來自另一個人類世界的異鄉(xiāng)人。他跟豬仔一樣讓人無法理解,簡直是另一個異族。不是動物,但離人類極其遙遠(yuǎn)。第十五章 代言代言人把這些秘密在整個社會面前公布,這是做了一件可怕的事。這種事本來只該在懺悔室里說。第十六章 圍欄為了人類的生存,他們一定會摧毀我們。也許不會毀掉整顆行星,正如你剛才所說,現(xiàn)在已經(jīng)沒有安德這種人了。第十七章 妻子們“人類”走到安德背后,靠在他身上。他的后背感受到了這個年輕豬仔的分量,“人類”的呼吸吹拂在安德臉上,他們的臉靠在一起,兩個人的眼睛都望著同一方向。第十八章 蟲族女王安德小心翼翼捧著蟲族女王來到河岸,將她安置在他和奧爾拉多準(zhǔn)備好的洞穴中,并在洞穴外放好一頭剛宰殺的卡布拉。
章節(jié)摘錄
波斯基娜市長一趕到工作站,這里的事就不歸利波和娜溫妮阿管了。波斯基娜慣于發(fā)號施令,她從不習(xí)慣給人留下反對的余地。別說反對,連對她的吩咐稍稍遲疑一下都不行。“你就留在這兒,哪兒也別去?!迸迩闆r后她便立即對利波說,“我一接到電話,馬上就派人去了你母親那兒?!薄拔覀兊冒阉氖w抬回來?!崩ㄕf?!拔乙呀?jīng)給住在附近的男人傳了話,讓他們來幫一下忙?!彼f,“佩雷格里諾主教正在教堂墓地作安葬遺體的準(zhǔn)備?!薄拔蚁胍黄鹑ヌ?。”利波固執(zhí)地說。“利波,請你理解,我們必須拍照,詳細(xì)拍攝?!薄笆俏腋嬖V你們這么做的,為了向星際委員會匯報?!薄澳悴粦?yīng)該到場,利波。”波斯基娜的權(quán)威語氣不容人反對,“再說,你還得寫報告。我們必須盡快通知議會。你能現(xiàn)在就寫嗎?趁著印象還深?!彼f得對。第一手報告只有利波和娜溫妮阿才能寫,寫得越早越好?!拔夷??!崩ㄕf?!斑€有你,娜溫妮阿,你也要寫觀察報告。你們各寫各的,不要互相討論。人類世界等著呢?!彪娔X標(biāo)示出報告的等級,他們一面寫,安賽波一面?zhèn)鳎ㄋ麄兊墓P誤與勘誤更改一并傳送出去。在上百個人類世界上,外星人類學(xué)的專家們等待著。利波和娜溫妮阿每打出一個字,他們就讀一個字。電腦撰寫的事件報告同時傳給其他許多人。二十二光年之外,安德魯?維京在第一時間獲悉外星人類學(xué)家皮波被豬仔謀殺,得到消息的時候,盧西塔尼亞人甚至還沒將皮波的尸體抬進(jìn)圍欄。報告剛寫完,利波立即再次被管事的人包圍了。眼看盧西塔尼亞領(lǐng)導(dǎo)人愚不可及的撫慰寬解,娜溫妮阿越來越替利波難過。她知道,他們的所作所為只會加重利波的痛苦。最讓人受不了的是佩雷格里諾主教,他安慰利波的方法就是告訴他豬仔其實(shí)只能算動物,沒有靈魂,所以他的父親是被野獸咬死的,不是遭到謀殺。娜溫妮阿恨不得沖他大嚷:就是說皮波的畢生工作根本一無是處,他研究的只不過是一群畜生?他的死亡不是謀殺,難道是上帝的旨意?為了利波,她忍住了。利波坐在主教身旁,一聲不吭地點(diǎn)著腦袋,到頭來憑著耐性打發(fā)了主教,比娜溫妮阿大發(fā)一通脾氣見效快得多。修會下屬的學(xué)校校長堂娜?克里斯蒂對他的幫助大得多。她很聰明,只詢問他們發(fā)生的事。利波和娜溫妮阿只有冷靜分析才能回答她的問題,兩人也因此減輕了痛苦。不過娜溫妮阿很快就不作聲了。大多數(shù)人只會反復(fù)說,豬仔們怎能干出這種事情,為什么;而克里斯蒂問的則是皮波做了什么,導(dǎo)致他的被害。皮波做了什么娜溫妮阿知道得最清楚:他一定是告訴了豬仔他從娜溫妮阿的電腦模擬中得出的發(fā)現(xiàn)。但她沒有說。利波好像也忘了幾小時前他們出發(fā)尋找皮波時,娜溫妮阿匆忙間告訴他的情況。他沒朝電腦模擬出來的模型看一眼。娜溫妮阿覺得這樣很好:她最擔(dān)心的莫過于他回憶起了當(dāng)時的情形。市長帶著方才抬回尸體的幾個男人走進(jìn)來,堂娜?克里斯蒂的問話被打斷了。來人雖然穿著雨衣,但還是淋得渾身濕透,濺滿了稀泥。下雨真是件好事,沖掉了他們身上的血污。他們沖著利波點(diǎn)頭致意,樣子幾乎接近鞠躬,帶著歉意,還有幾分敬意。娜溫妮阿這時才明白,他們的恭敬態(tài)度不僅僅是招呼剛死了親人的人時常見的小心翼翼。一個男人對利波道:“現(xiàn)在你是這里的外星人類學(xué)家了。是不是?”對了,就是這句話。在米拉格雷,外星人類學(xué)家并沒有什么官方規(guī)定的崇高地位,但卻是特別受大家尊敬的人。這很正常,這塊殖民地存在的全部理由就是因?yàn)橥庑侨祟悓W(xué)家的工作。現(xiàn)在,利波再也不是個孩子了。對人對事,他都要作出自己的決定,他有特權(quán),他已經(jīng)從殖民地生活的邊緣地帶進(jìn)入了中心。娜溫妮阿覺得自己對生活的控制力正漸漸滑走。不該是這個樣子,我應(yīng)該在這里待上許多年,向利波學(xué)習(xí),和利波同窗共讀。生活應(yīng)該這樣才對。她早已經(jīng)是個完全夠格的外星生物學(xué)家了,在社會上有自己的地位,所以她不是嫉妒利波。只不過心中希望和利波一起,多當(dāng)幾年孩子,最好永遠(yuǎn)當(dāng)下去。但是現(xiàn)在,利波再也不會是她的同學(xué)了,不可能和她一道從事任何事了。突然之間,她清晰地認(rèn)識到,利波才是這里的焦點(diǎn)。大家都在注意著他說什么,他想什么,他現(xiàn)在計劃做什么。“我們不應(yīng)該傷害豬仔。”他說話了,“甚至不應(yīng)該把這個事件稱為謀殺。我們還不知道我父親做了什么,以至于激怒豬仔。這一點(diǎn)我以后再考慮。至于現(xiàn)在,最重要的是,他們的所作所為在他們看來毫無疑問是正當(dāng)?shù)?。在這里我們是陌生人,也許觸犯了某種禁忌、某種習(xí)俗。父親對這種事有思想準(zhǔn)備,他早就知道存在這種可能。我想告訴大家的是,他死得很光榮,像犧牲在戰(zhàn)場上的戰(zhàn)士,像失事飛船的飛行員。他死在自己的工作崗位上?!卑。?,你這個平時默不作聲的小伙子,脫離青少年時代,成長為男子漢后卻能如此滔滔雄辯。娜溫妮阿覺得自己的痛苦更加深重了,她不能繼續(xù)望著利波,她得看著別的地方——她的視線落在了屋子里的另一雙眼睛上,除了她自己,此時屋子里只有這雙眼睛沒有注視利波。這是個小伙子,高高的個子,很年輕,比娜溫妮阿還小。她發(fā)現(xiàn)自己認(rèn)識這個人,從前在學(xué)校里時他低自己一個年級。有一次她去找校長堂娜?克里斯蒂,為他辯護(hù)。馬科斯?希貝拉。大家都管他叫馬考恩。他是個大個子,大家都說他塊頭大腦子笨,所以又叫他考恩,就是狗的鄙稱。她見過他眼里那股陰沉的怒火。有一次,他被一幫孩子招惹得再也忍受不住了,于是大打出手,將一個折辱他的人打翻在地。讓那家伙肩頭綁了整整一年的石膏。他們當(dāng)然把所有責(zé)任推在馬考恩頭上,說他無緣無故打人。折磨別人的家伙,不管年齡大小,總是把罪名強(qiáng)加到折辱對象的頭上,特別是當(dāng)對方反擊的時候。娜溫妮阿不屬于那伙孩子,她和馬考恩一樣,都是被徹底孤立的學(xué)生,只不過不像馬考恩那般無助。所以,沒有什么對于小團(tuán)體的忠誠阻止她說出事實(shí)。她把這一行為當(dāng)作對自己的鍛煉,準(zhǔn)備將來為豬仔出頭代言。她沒想過這件事對他來說也許極其重要,也沒想到他會因此將她當(dāng)作自己無休無止與其他孩子的斗爭中惟一一個為他挺身而出的人。自從成為外星生物學(xué)家以后,她就再也沒見過他,也從沒想起過他??涩F(xiàn)在他來了,渾身沾滿皮波死亡現(xiàn)場的濕泥,頭發(fā)被雨水和汗水打濕了,緊緊貼在臉畔耳側(cè),這使他的臉看上去尤為陰沉、野蠻。他在看什么?視線只停留在她身上,即使在她瞪著他的時候。盯著我干嗎?她不出聲地問。因?yàn)槲茵I,他那雙野獸般的眸子回答。不,不是這樣的,她肯定誤會了,錯把他當(dāng)成了那群殘忍的豬仔。馬考恩不是我什么人,而且,不管他怎么想,我也不是他什么人。一轉(zhuǎn)念,她弄明白了,當(dāng)然只是一瞬。她為他出頭的事對她來說并沒什么特別的意思,但對于馬考恩來說就不一樣了。其間差異之大,就像對完全不同的兩件事作出的反應(yīng)。她的念頭從這里轉(zhuǎn)向豬仔們謀殺皮波的事件,她似乎明白了點(diǎn)什么,但一時又說不清楚。這個念頭呼之欲出,如同杯子里的水,就要滿溢出來了。這時主教領(lǐng)著幾個人去墓地,一連串對話和行動打亂了她的思緒,她忘記了自己就快抓住的這個念頭。這顆行星上的人類葬禮不能使用棺材。因?yàn)樨i仔的緣故,當(dāng)?shù)胤罱狗?。所以,皮波的遺體必須立即下葬,葬禮則是第二天或更晚些的事。屆時將有許多人來出席外星人類學(xué)家的安魂彌撒。馬考恩和其他人埋頭走進(jìn)大雨中,利波和娜溫妮阿則留下來接待源源不斷的來訪者。皮波死后,許多人都把到這里兜一圈當(dāng)成自己的大事,自己覺得自己是個人物的陌生人進(jìn)進(jìn)出出,作出種種娜溫妮阿弄不明白、利波恍恍惚惚中毫不關(guān)心的決定。最后,利波身邊只剩下負(fù)責(zé)善后的司儀,他伸出手,放在利波肩頭。“不用說,你自然留在我們那兒?!彼緝x道,“至少今晚留在我們那兒?!睘槭裁匆ツ隳莾??娜溫妮阿心想。你不是我們的什么人,我們從來沒讓你主持過什么儀式,你憑什么來指手畫腳?難道皮波一死,我們一下子就成了小孩子,什么事都得別人替我們拿主意?“我要陪我母親?!崩ǖ?。司儀吃驚地望著他,神情仿佛是說,居然有人違抗他的吩咐,這種事他可從來沒遇見過。娜溫妮阿知道他的底細(xì),他連自己的女兒都管不住??死驃W佩特拉比她小幾歲,淘氣得無法無天,在學(xué)校里得了個小巫婆的綽號。所以,他理應(yīng)知道即使是小孩子,也有自己的想法,也會拒絕別人的管束。但是,司儀的驚奇表情與娜溫妮阿的想像是兩碼事?!拔疫€以為你知道呢,你母親已經(jīng)去了我家,準(zhǔn)備在我那里住一陣子?!彼緝x說,“這件事對她打擊太大了,不該再拿家務(wù)事煩她。她在我那兒,還有你的兄弟姐妹。當(dāng)然,你的大哥已經(jīng)在照看她了。但他是個有妻子孩子的人,住在那里陪你母親,只有你最合適?!崩▏?yán)肅地點(diǎn)點(diǎn)頭。司儀不是想庇護(hù)他,他是在請求利波成為一個能夠庇護(hù)別人的人。司儀轉(zhuǎn)身對娜溫妮阿道:“你回家去吧。”到這時她才明白過來,他的邀請并沒有包括她。為什么請她?皮波又不是她的父親。她不過是個朋友,發(fā)現(xiàn)尸體時碰巧和利波在一塊兒的朋友罷了。她能體會到什么痛苦?……
媒體關(guān)注與評論
感人至深的小說。情節(jié)出人意料,又事出必然。主人公安德·維京真切可信,活脫脫是個少年拿破侖,可親可敬,有時又令人生畏。 ——美國《書評周刊》 我很感激,在14歲的時候,遇到了這樣一本書,教會我隱忍,同情,以及各種偉大的情懷?!∵@是迄今為止,我讀過的最好的科幻小說。 而安德,是我愛得最深沉的一個虛構(gòu)的角色。 ——讀者推薦 《安德的游戲》,絕對是酣暢淋漓的經(jīng)典。 ——讀者推薦
編輯推薦
《安德的代言》世界十大最具影響力的科幻小說作家排行榜評語:奧森·斯科特·卡德是史上最受歡迎的科幻系列小說作家之一?!栋驳碌挠螒颉罚‥nder's Game)英雄故事系列堪與一直以來最受歡迎的系列叢書之一《沙丘》媲美。如果說威廉·吉布森(No.7)是賽博朋克科幻小說之父的話,那么奧森·斯科特·卡德則是現(xiàn)代的發(fā)言人,他引領(lǐng)著現(xiàn)代科幻小說的走向。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載