出版時間:2010-1 出版社:北岳文藝出版社 作者:涅克拉索夫 頁數(shù):333 譯者:魏荒弩
Tag標(biāo)簽:無
前言
尼古拉·阿列克謝耶維奇·涅克拉索夫(1821一1878)是俄國解放運(yùn)動第二階段最著名的詩人,最杰出的革命民主主義歌手。他充分發(fā)揚(yáng)俄羅斯文學(xué)的優(yōu)良傳統(tǒng),并大膽地開創(chuàng)了一代詩風(fēng),從而使詩歌更接近人民。他的創(chuàng)作在俄國詩歌史上標(biāo)志著一個新的階段。涅克拉索夫是別林斯基的忠實學(xué)生,車爾尼雪夫斯基和杜勃羅留波夫的親密戰(zhàn)友。在沙皇殘酷鎮(zhèn)壓革命運(yùn)動的黑暗時代,他們共同高舉革命民主主義的旗幟,把畢生的精力都獻(xiàn)給俄國革命的文化運(yùn)動和文學(xué)創(chuàng)作。在19世紀(jì)40年代至70年代的三十年中,他曾先后主持過兩個文學(xué)刊物——《現(xiàn)代人》(1847-1867)和《祖國紀(jì)事》(1868一1877),慘淡經(jīng)營,使其成為進(jìn)步陣營的喉舌,革命力量的組織者。涅克拉索夫的富有革新精神的詩與當(dāng)時的政治斗爭緊密地結(jié)合著,因而它具有高度的思想性和戰(zhàn)斗性,充滿愛國主義精神和公民責(zé)任感。他的描述社會底層生活和農(nóng)民生活的詩,代表了千百萬人民的呼聲,反映了廣大勞動人民的苦難和愿望。因此,列寧認(rèn)為涅克拉索夫是農(nóng)民革命的忠實表達(dá)者。列寧曾把他同卓越的諷刺作家謝德林相提并論:“涅克拉索夫和薩爾蒂科夫曾經(jīng)教導(dǎo)俄國社會要透過農(nóng)奴制地主所謂有教養(yǎng)的喬裝打扮的外表,識別他的強(qiáng)取豪奪的利益,教導(dǎo)人們憎恨諸如此類的虛偽和冷酷無情?!绷袑幙釔勰死鞣虻脑?,并經(jīng)常引用他的詩句,來揭露自由主義、孟什維主義、取消主義和社會沙文主義,從而更形象、更有力地鞭撻了自己的論敵。
內(nèi)容概要
本書選輯了涅克拉索創(chuàng)作的數(shù)十首經(jīng)典詩歌。涅克拉索夫的詩歌緊密結(jié)合俄國的解放運(yùn)動,充滿愛國精神和公民責(zé)任感,許多詩篇忠實描繪了貧苦下層人民和俄羅斯農(nóng)民的生活和情感,同時以平易口語化的語言開創(chuàng)了“平民百姓”的詩風(fēng),他被稱為“人民詩人”,他的創(chuàng)作對俄羅斯詩歌以及蘇聯(lián)詩歌都產(chǎn)生了重大影響。
作者簡介
涅克拉索夫(1821—1877)
俄國詩人。年輕時酷愛詩歌,一心要在詩歌創(chuàng)作上有所成就。他的“青春時代”是“在勞動的重壓下”度過的。1840年他出版了第一本詩集,從此跨入了文學(xué)界的大門。一年后他與別林斯基相識,此后在別林斯基的指導(dǎo)和幫助下,日益發(fā)揮出非凡的詩歌天才,并逐漸走上了革命民主主義者和“真正的詩人”的道路。他的主要作品有長詩《貨郎》、《紅鼻頭嚴(yán)寒大王》以及《準(zhǔn)在俄羅斯能過好日子》等。他繼承和發(fā)展了俄國詩歌的優(yōu)秀傳統(tǒng),以人民的勞動和斗爭為中心主題,以革命民主主義思想和民間詩歌的形式,為俄國詩歌史譜寫了新的篇章。
書籍目錄
涅克拉索夫概觀(代譯者序)在旅途中搖籃歌當(dāng)代頌歌當(dāng)我用熱情的規(guī)勸雨前三套馬車故園犬獵在一個神秘的窮鄉(xiāng)僻壤,半開化的村莊道學(xué)家夜里我奔馳在黑暗的大街上昨天,在五點(diǎn)多鐘的時候街頭即景溫良的詩人有福了繆斯紀(jì)念別林斯基加蘭斯基伯爵旅行記片斷在鄉(xiāng)村里未收割的田地我在勞動的重壓下虛度了в·г·別林斯基被遺忘的鄉(xiāng)村沉默吧,復(fù)仇與憂傷的繆斯薩莎詩人與公民我一直關(guān)注著殘酷的戰(zhàn)爭小學(xué)生致屠格涅夫寂靜大門前的沉思葉遼穆什卡之歌孩子們的哭聲伏爾加河上我的心呀,你為什么要這樣激憤……又孤獨(dú),又憂郁在飼犬舍謝甫琴科之死農(nóng)民的孩子們沉思貨郎窮流浪漢之歌1861年11月20日精力一年年在衰退自由片刻的騎士在熱火朝天的農(nóng)忙時節(jié)綠色的喧囂卡里斯特拉特痛苦撕裂著我的胸膛感謝上帝,鄉(xiāng)間小路士兵的母親奧琳娜紅鼻頭嚴(yán)寒大王長詩的開始?xì)w來鐵路紀(jì)念杜勃羅留波夫敵人歡呼著,昨天的朋友別林斯基特別令人愛戴勞動歌(《熊獵》片斷)歌(《熊獵》片斷)我不久就要死去。啊,我的祖國為什么你們要使我不得安寧母親沉悶啊,沒有幸福和自由祖父早晨可怕的一年沉默了,正直的、壯烈犧牲的人們哀歌三首旅行家哀歌預(yù)言者致詩人致M·E·薩爾蒂科夫人們是多么膽怯致濟(jì)娜我很快就要成為腐朽的獵物致播種者祈禱致友人致繆斯1876年——1877年詩集序詩致屠格涅夫老年判詞日復(fù)一日……空氣還是那么沉郁俄羅斯也有引為自豪的東西催眠曲多難過的日子啊,像叫花在乞討你不會被忘記秋天夢偉大的親情!我們無論走近仿席勒很快——目前我的兆頭不錯我疲倦了,疲倦了……我該入睡了啊,繆斯!我已走到墳?zāi)沟拈T邊
章節(jié)摘錄
大膽的小伙子在等待。聽呀,來了!心愛的姑娘來到后,做買賣的就把貨來賣??褤笓杆羲糁v著價,就怕多給了劃不來。小伙子親著那姑娘的嘴兒,還想把價錢往上抬。只有深沉的黑夜才知道,他們是怎樣做的這買賣。高高的黑麥啊,快直起你的腰桿兒,不準(zhǔn)把秘密泄露出來!“哎!小貨箱兒輕又輕,皮條勒得肩不疼!姑娘只收下綠松石的小戒指,別的一概都沒有動。送給她花布整一匹,送給她鮮艷的紅頭繩,送給她的還有腰帶,要割草需將白襯衫兒束束緊,美妞兒只收下戒指一個,別的統(tǒng)統(tǒng)放回箱中:‘可心人兒你不在身旁,誰愿打扮得這么漂亮!’你們這些姑娘真叫傻瓜!是不是你親自拿來半升甜甜的伏特加?怎么那些禮物就不收下!你等一等呀,等一等今生今世我不變心:你爹跟前的嬌嬌女啊!你把我的話兒記心中:等這箱貨全賣光。我準(zhǔn)在圣母節(jié)回到家中,伴上你呀,我的寶貝兒,伴你上教堂把親成!小伙子健步如飛,直到多雨的夜晚,他才在村子附近追上自己憤怒的伙伴。老季霍內(nèi)奇破口罵道:“我想,你是讓鬼給抓了去!”萬卡只是得意地微微笑,他說,我剛賣完了我的布匹!
編輯推薦
《涅克拉索夫詩歌精選》:詩人的簽名,詩人的肖像,無限的遐思,永遠(yuǎn)的珍藏。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載