比較文學(xué)與比較文化十講

出版時(shí)間:2004-05  出版社:復(fù)旦大學(xué)出版社  作者:樂(lè)黛云  頁(yè)數(shù):213  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

  本書精選了樂(lè)黛云教授比較文學(xué)與比較文化研究的代表作,主要包括三個(gè)方面:一是對(duì)比較文學(xué)學(xué)科理論的探討及對(duì)中國(guó)比較文學(xué)研究的歷史性回顧;二是深入探討當(dāng)代比較詩(shī)學(xué)發(fā)展所面臨的問(wèn)題;三是對(duì)比較文學(xué)的文化轉(zhuǎn)向和多元文化時(shí)代的比較文學(xué)研究,提出“互動(dòng)認(rèn)知”、“和而不同”等綱領(lǐng)性的意見,顯示了作者宏闊的學(xué)術(shù)視野與精深的理論功力。

作者簡(jiǎn)介

樂(lè)黛云,1931年生于貴州,1952年畢業(yè)于北京大學(xué)中文系,1990年獲加拿大麥克馬斯特大學(xué)榮譽(yù)文學(xué)博士學(xué)位?,F(xiàn)為北京大學(xué)教授,博士生導(dǎo)師,兼任中國(guó)比較文學(xué)學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng)、全國(guó)外國(guó)文學(xué)學(xué)會(huì)理事。曾任北京大學(xué)比較文學(xué)與比較文化研究所所長(zhǎng)(1984~1998)、深圳大學(xué)中文系主任(1984~1989)、國(guó)際比較文學(xué)學(xué)會(huì)副主席(1990~1997)。主要著作有《比較文學(xué)原理》(1987)、《比較文學(xué)與中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)》(1987)、《比較文學(xué)原理新編》(1998)、《跨文化之橋》(2002)等。

書籍目錄

1 比較文學(xué)的國(guó)際性與民族性2 文化相對(duì)主義與比較文學(xué)3 文化沖突與文化自覺4 “和實(shí)生物,同則不繼”與文學(xué)研究5 互動(dòng)認(rèn)知:文學(xué)與科學(xué)6 中西詩(shī)學(xué)中的鏡子隱喻7 中西詩(shī)學(xué)對(duì)話中的話語(yǔ)問(wèn)題8 文化對(duì)話與世界文學(xué)中的中國(guó)形象9 世界文化對(duì)話中的中國(guó)現(xiàn)代保守主義——重估《學(xué)衡》10 中西跨文化文學(xué)研究五十年附錄:我的比較文學(xué)之路編后記:面向世界的對(duì)話者

章節(jié)摘錄

書摘    中國(guó)的老莊哲學(xué)也是以相對(duì)主義為其重要的思想原則和認(rèn)識(shí)原則的。莊子明顯地以相對(duì)主義的思想原則來(lái)對(duì)待當(dāng)時(shí)的天人之辯和名實(shí)之辯。莊子認(rèn)為事物無(wú)時(shí)無(wú)刻不在變移;虛滿、生死都只是一時(shí)現(xiàn)象,其形態(tài)決不固定,并以此否定事物的規(guī)定性。在他看來(lái),小草莖與大屋柱、美與丑、寬大與狡詐等等都無(wú)多大區(qū)別。他指出人愛吃牛羊肉,鹿愛吃草,蜈蚣愛吃,蛇,烏鴉愛吃老鼠……所謂味的正邪無(wú)不依認(rèn)識(shí)主體的感覺經(jīng)驗(yàn)而定,而主觀感覺又不能不受自己存在的條件的限制,也就是不能不“囿于物”?!熬懿豢烧Z(yǔ)于海者,拘于虛也;夏蟲不可語(yǔ)于冰者,篤于時(shí)也;曲士不可語(yǔ)于道者,柬于教也?!笨傊氨艘嘁皇欠?,此亦一是非”,以有限的生命追求無(wú)限的知識(shí)是不可能做到的。    總之,相對(duì)主義認(rèn)為知識(shí)是隨著心智的局限性和認(rèn)知條件的變動(dòng)而改變的,因此不可能有絕對(duì)正確的知識(shí);人只能通過(guò)心智的思維和知覺的方式來(lái)認(rèn)識(shí)客觀世界,因而只能把握一物對(duì)他物的關(guān)系,而不能把握對(duì)象的實(shí)在本性。推而論之,某個(gè)人、某個(gè)集團(tuán)認(rèn)為是正確和善的東西,在他人或其他集團(tuán)看來(lái)也可能是錯(cuò)誤和惡的。真和善的標(biāo)準(zhǔn)不能不依存于人的主觀心智和社會(huì)環(huán)境,因此也只能是相對(duì)的。    無(wú)論古今中外,相對(duì)主義在當(dāng)時(shí)的歷史條件下對(duì)于破除傳統(tǒng)保守思想,抵制宗教獨(dú)斷專橫,反對(duì)教條主義都起過(guò)良好的促進(jìn)作用。但它割裂相對(duì)與絕對(duì)、主觀與客觀的辯證關(guān)系,亦有自身的局限。    文化相對(duì)主義是以相對(duì)主義的方法論和認(rèn)識(shí)論為基礎(chǔ)的人類學(xué)的一個(gè)學(xué)派,這個(gè)學(xué)派強(qiáng)調(diào)人類學(xué)應(yīng)更屬于人文科學(xué)而不是自然科學(xué),堅(jiān)持人類學(xué)應(yīng)以“發(fā)現(xiàn)人”為主要目標(biāo)。他們認(rèn)為:每一種文化都會(huì)產(chǎn)生自己的價(jià)值體系,也就是說(shuō),人們的信仰和行為準(zhǔn)則來(lái)自特定的社會(huì)環(huán)境,任何一種行為如信仰、風(fēng)俗等等都只能用它本身所從屬的價(jià)值體系來(lái)評(píng)價(jià),不可能有一個(gè)一切社會(huì)都承認(rèn)的、絕對(duì)的價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)。在文化相對(duì)論者看來(lái),過(guò)去的社會(huì)學(xué)、人類學(xué)往往用民族自我中心的偏見來(lái)解釋不同民族文化的行為方式和行為理由,即以調(diào)查者自己群體的價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)來(lái)評(píng)價(jià)別的民族文化,這本身就是站不住腳的。但是,另一方面,文化相對(duì)論者又不得不承認(rèn)完全中立和超然的觀察立場(chǎng)也是不可能的。這一悖論始終是文化相對(duì)主義者不能不面對(duì)的一個(gè)重要問(wèn)題。    美國(guó)著名的文化人類學(xué)家赫斯科維奇(Melville J.Herskov“s)認(rèn)為人們各有不同的文化系統(tǒng),無(wú)論是人類學(xué)家還是社會(huì)學(xué)家都是這些系統(tǒng)中某一文化的產(chǎn)物。他從他的文化中繼承了一整套原始的、關(guān)于世界和其他問(wèn)題的下意識(shí)的假設(shè)。這些假設(shè)不僅影響到他的本土文化的日常生活,而且也影響到當(dāng)他作為一個(gè)社會(huì)科學(xué)家去研究其他文化時(shí)的種種看法,即便是貌似公正的一些量化性的調(diào)查,如關(guān)于)Q的智力調(diào)查等,也都不能不帶有明顯的調(diào)查者自身的文化色彩和特殊文化內(nèi)容。因此,文化相對(duì)主義者強(qiáng)調(diào)尊重不同文化的差別,尊重多種生活方式的價(jià)值,強(qiáng)調(diào)尋求理解,和諧相處,不去輕易評(píng)判和摧毀與自己文化不相吻合的東西,強(qiáng)調(diào)任何普遍假設(shè)都應(yīng)經(jīng)過(guò)多種文化的檢驗(yàn)才能有效。赫斯科維奇指出,文化相對(duì)主義有三個(gè)不同的方面:方法論方面、哲學(xué)方面和實(shí)用方面。作為方法論,文化相對(duì)主義堅(jiān)持一種科學(xué)原則,研究者盡可能最大限度地保持事物的客觀性,他不會(huì)去評(píng)價(jià)他所描寫的行為模式或者想法去改變它。他更多的是設(shè)法去理解在這種文化中建立各種關(guān)系的行為準(zhǔn)則,而決不以另一參照系的框架去對(duì)之進(jìn)行解釋;文化相對(duì)論作為哲學(xué)來(lái)看,與文化價(jià)值的性質(zhì)有關(guān),同時(shí)也與一種從形成思想與行為的文化力引發(fā)出來(lái)的認(rèn)識(shí)論有關(guān);從實(shí)用方面來(lái)看,就是將以上的哲學(xué)原則與方法論廣泛應(yīng)用于各種跨文化場(chǎng)境。這三個(gè)方面相互關(guān)聯(lián):方法論總是與一定的哲學(xué)認(rèn)識(shí)論有聯(lián)系,而按照一定的方法論原則收集起來(lái)的數(shù)據(jù)和資料又會(huì)促進(jìn)新的認(rèn)識(shí)論和方法論的形成和發(fā)展。    文化相對(duì)主義是近代社會(huì)的產(chǎn)物,在文化相對(duì)主義產(chǎn)生以前,對(duì)待不同文化曾經(jīng)有過(guò)三種不同的態(tài)度。第一種是認(rèn)為自己的文化最優(yōu)越。例如古代中國(guó)統(tǒng)治者就認(rèn)為自己位居中央,對(duì)于與自己文化不同的人,一概視為異端,或稱為未開化的野人,或稱為類同禽獸的蠻夷,必征服之、同化之,以至滅絕之而后快。當(dāng)年白種人占領(lǐng)南北美洲,對(duì)當(dāng)?shù)赝林幕扇〉囊彩沁@種態(tài)度。孟夫子提倡“用夏變夷”,引經(jīng)據(jù)典地推崇“戎狄是膺,荊舒是懲”也與此相類。第二種是從自己的文化觀念出發(fā),承認(rèn)其他文化的某些方面的價(jià)值,或加以吸收,或因獵奇而欣賞,或作為珍稀而收藏并據(jù)為已有。魯迅曾經(jīng)指出:“贊頌中國(guó)固有文明的人多起來(lái)了,加之以外國(guó)人……其一是以中國(guó)人為劣種,只配悉照原來(lái)模樣,因而故意稱贊中國(guó)的舊物;其一是愿世間人各不相同以增自己旅行的興趣,到中國(guó)看辮子,到日本看木屐,到高麗看笠子,倘若服飾一樣,便索然無(wú)味了,因而來(lái)反對(duì)亞洲的歐化。這些都可憎惡!”這第二種,其實(shí)是一種文化掠奪的態(tài)度。第三種則是經(jīng)過(guò)沖突后,吸收他種文化,以補(bǔ)自己之不足,如中國(guó)對(duì)印度佛教的吸收,18世紀(jì)歐洲的中國(guó)熱,古代日本對(duì)中國(guó)文化的學(xué)習(xí)等等。    3.比較文學(xué)研究將更加深入文化內(nèi)層。  20世紀(jì),文學(xué)研究經(jīng)歷了從外緣研究轉(zhuǎn)向文學(xué)本體研究,又從文學(xué)本體研究轉(zhuǎn)向文化研究這樣兩次重要轉(zhuǎn)型。顯然,在新的世紀(jì),文學(xué)與文化的相因相成將成為未來(lái)文學(xué)研究的重要內(nèi)容。以跨文化文學(xué)研究為核心的比較文學(xué),將以不同文化體系中文學(xué)研究的成果為文學(xué)與文化的研究提供豐富的資源而成為文學(xué)與文化研究的重要途徑;對(duì)文學(xué)與文化關(guān)系的深入研究又必然為比較文學(xué)研究開創(chuàng)新的局面。    文學(xué)是表現(xiàn)文化現(xiàn)象最敏銳的部分,是研究文化現(xiàn)象最重要的資源;另一方面,只有深入了解一種文化才能對(duì)其文學(xué)有比較全面和深刻的認(rèn)識(shí)。20世紀(jì)后半葉,德國(guó)關(guān)于“異”(fremde)的文化討論和有關(guān)描寫“異”的文學(xué)就是一個(gè)很好的例子。自從尼采宣布“上帝死了”以來(lái),兩次世界大戰(zhàn)給人們帶來(lái)了難于彌補(bǔ)的精神創(chuàng)傷,人們普遍感到世界和心靈的空虛,而西方文化傳統(tǒng)中的原罪意識(shí)又常迫使他們?nèi)で笠环N外在的拯救和寄托,這樣的文化背景就產(chǎn)生了一系列描寫“異鄉(xiāng)”、“異國(guó)”的作品。如50年代德國(guó)最著名的詩(shī)人之一高特福里特·本(Gott—fried Benn)就寫過(guò)一本詩(shī)集,題名《柏勞》(Palau),柏勞是南太平洋中的一個(gè)小島,那里沒有現(xiàn)代化,沒有時(shí)空觀念,只有神話、非理性和神秘,這些都與當(dāng)時(shí)西方文化的失落感密切相關(guān)。在西方文化繁榮時(shí)期,情況與此相反,人們尋求的不是“異”而是“同”,他們最想發(fā)現(xiàn)的是與他們自己的文化相同,而足以證實(shí)其文化的“普遍性”的東西?!扒笸笔窍脒_(dá)成一種意識(shí)形態(tài)的統(tǒng)一,“求異”則是為了追尋足以逃避現(xiàn)實(shí)的烏托邦。從意識(shí)形態(tài)到烏托邦,形成一道從繁榮到失落的文化的光譜,而這一時(shí)期的文學(xué)作品都是從不同角度反映著這一文化光譜的不同光區(qū)。這只是舉例而言,對(duì)于以“跨文化文學(xué)研究”為核心的比較文學(xué)學(xué)科而言,文學(xué)與文化的關(guān)系自然是核心的核心。    4.翻譯在比較文學(xué)學(xué)科中被提到空前重要的地位。    在異質(zhì)文化之間文學(xué)的互補(bǔ)、互證、互識(shí)的過(guò)程中,語(yǔ)言的翻譯是非常重要的關(guān)鍵。它不僅決定著跨文化文學(xué)交往的質(zhì)量,而且譯作本身形成了獨(dú)特的文學(xué)體系,也是比較文學(xué)不可或缺的重要組成部分。如今由于異質(zhì)文化交往的發(fā)達(dá),比較文學(xué)的翻譯學(xué)科不能不面對(duì)語(yǔ)言差異極大的不同文化體系,文學(xué)翻譯的難度也大大增加ㄑе氤靄嬖俅慰漲胺比?。据固m疲?978年至今,我國(guó)法學(xué)著譯?實(shí)上,翻譯不僅是文化接觸的中介,而且也反映著不同文化之間極其深刻的差異。距離遙遠(yuǎn)的跨文化文學(xué)研究為翻譯研究的進(jìn)一步發(fā)展開辟了廣闊的前景。    5.比較文學(xué)將更向跨學(xué)科方面發(fā)展。    文學(xué)的跨學(xué)科研究從來(lái)就是比較文學(xué)的一個(gè)重要領(lǐng)域,20世紀(jì)以來(lái),無(wú)論是文學(xué)與哲學(xué),文學(xué)與心理學(xué),文學(xué)與社會(huì)學(xué),文學(xué)與宗教,文學(xué)與其他藝術(shù)等各方面都有新的開拓,特別是文學(xué)與自然科學(xué)之間的跨學(xué)科研究引起了文學(xué)研究界廣泛重視。20世紀(jì)初,進(jìn)化論和弗洛伊德心理學(xué)曾全面刷新了文學(xué)理論、文學(xué)批評(píng)以及文學(xué)創(chuàng)作的各個(gè)領(lǐng)域,二戰(zhàn)后,系統(tǒng)論,信息論,控制論,熱力學(xué)第二定律以及熵的觀念對(duì)文學(xué)創(chuàng)作的影響及其在文學(xué)研究中所起的作用更是有增無(wú)減。預(yù)計(jì)在未來(lái)的2l世紀(jì),這方面的研究會(huì)有更大發(fā)展。   結(jié)語(yǔ)    總之,文化相對(duì)主義雖有自身的弱點(diǎn),但它支持了一個(gè)文化多元共存的新時(shí)期。在這一新時(shí)期,曾經(jīng)長(zhǎng)期封閉,備受壓抑,但卻極富特色,并為全世界最多人口所擁有的中國(guó)文化與中國(guó)文學(xué)將在全世界處于舉足輕重、十分重要的地位。在文化多元共存的基礎(chǔ)上,必將實(shí)現(xiàn)多種文化的互看、互識(shí)、互補(bǔ)、互利,在這一過(guò)程中,中國(guó)將向世界呈現(xiàn)自己,并積極參與對(duì)人類新文化的創(chuàng)造,世界期待著從中國(guó)文化視野出發(fā)寫成的《世界文學(xué)史》、《世界文藝思潮史》,中國(guó)也期待著從他種文化視野出發(fā)寫成的《中國(guó)文學(xué)史》、《中國(guó)文藝思潮史》。這樣持久的平等對(duì)話與交往無(wú)疑將為比較文學(xué)和各國(guó)文學(xué)研究提供最廣闊的發(fā)展前景。  于是,與過(guò)去主體觀察一切,決定一切的原則相對(duì),突出了“他者原則”;與過(guò)去強(qiáng)調(diào)確定性、“普適原則”相對(duì),突出了不確定的“互動(dòng)原則”??傊菑?qiáng)調(diào)對(duì)主體和客體的深入認(rèn)識(shí)必須依靠從“他者”視角的觀察和反思。宋代著名詩(shī)人蘇東坡有一首詩(shī)寫道:“橫看成嶺側(cè)成峰,遠(yuǎn)近高低各不同;不識(shí)廬山真面目,只緣身在此山中”。也就是說(shuō)由于觀察者所處的地位和立場(chǎng)不同,他的主觀世界和他所認(rèn)識(shí)的客觀世界也就發(fā)生了變化。因此,要真正認(rèn)識(shí)世界(包括認(rèn)識(shí)主體),就要有這種“外在觀點(diǎn)”,要參照他人和他種文化從不同角度對(duì)事物的看法。有時(shí)候,自己長(zhǎng)期并不覺察的東西經(jīng)“他人”提醒,往往會(huì)得到意想不到的發(fā)展。這種由外在的觀點(diǎn)所構(gòu)成的“遠(yuǎn)景思維空間”,為認(rèn)識(shí)的發(fā)展提供了廣闊的可能性。    ……

媒體關(guān)注與評(píng)論

后記面向世界的對(duì)話者    當(dāng)今中國(guó)的比較文學(xué)正日益走向成熟,成為人文科學(xué)研究的一門顯學(xué),也毫無(wú)愧色地成為國(guó)際比較文學(xué)界的一支重要力量。中國(guó)比較文學(xué)的崛起,是80年代以來(lái)國(guó)際比較文學(xué)界的重要事件,它使長(zhǎng)期以來(lái)以西方為中心的比較文學(xué)研究,真正具備了東西方合作對(duì)話的現(xiàn)實(shí)可能。而這一切,都與樂(lè)黛云教授的名字緊緊地聯(lián)系在一起。    樂(lè)黛云,北京大學(xué)教授,中國(guó)比較文學(xué)學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng),曾經(jīng)長(zhǎng)期擔(dān)任北京大學(xué)比較文學(xué)與比較文化研究所所長(zhǎng)、國(guó)際比較文學(xué)學(xué)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)。80年代以來(lái),樂(lè)老師先后赴美國(guó)哈佛大學(xué)、加州大學(xué)、加拿大麥克瑪斯特大學(xué)、香港大學(xué)、澳大利亞墨爾本大學(xué)、荷蘭萊頓大學(xué)等學(xué)府研究講學(xué),1990年還獲得加拿人麥克瑪斯特大學(xué)榮譽(yù)文學(xué)博士學(xué)位。這二十多年來(lái),她一方面頻繁往來(lái)于海內(nèi)外學(xué)界,為中國(guó)比較文學(xué)的發(fā)展殫精竭慮,奔波操勞,可謂功勛卓著;另一方面又以大量扎實(shí)的研究工作,將中國(guó)比較文學(xué)穩(wěn)步推向深入。她撰寫和主編的著作,幾乎都產(chǎn)生了很大的反響,比如她撰寫的《比較文學(xué)原理》、《比較文學(xué)與中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)》、《中國(guó)現(xiàn)代小說(shuō)中的知識(shí)分子》(英文版)、《比較文學(xué)原理新編》、《比較文學(xué)簡(jiǎn)明教程》等著作,還有她主編的《獨(dú)角獸與龍》、《世界詩(shī)學(xué)大辭典》、《中西比較文學(xué)教程》、《欲望與幻象》、《北京大學(xué)比較文學(xué)叢書》、《中國(guó)文學(xué)在國(guó)外叢書》、《中外文化比較叢書》、《海外中國(guó)博士文叢》、《北大學(xué)術(shù)講演叢書》等等,都對(duì)中國(guó)比較文學(xué)的發(fā)展發(fā)揮了很大的推動(dòng)作用,有的已成為當(dāng)代比較文學(xué)研究的經(jīng)典之作。    樂(lè)老師最早在西方文藝思潮與中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)關(guān)系方面的精湛研究是眾所周知的,她在這一領(lǐng)域所取得的成就,早已成為后來(lái)者無(wú)法繞開的學(xué)術(shù)標(biāo)高。隨著研究的深入,樂(lè)老師的研究領(lǐng)域也在不斷地拓展。近年來(lái),她除了繼續(xù)推進(jìn)中國(guó)比較文學(xué)學(xué)科建設(shè)之外,主要致力于兩方面的研究,一是東西方詩(shī)學(xué)的比較研究;二是由比較文學(xué)躍升為跨文化背景下的比較文化研究。    在比較文學(xué)中,理論從來(lái)就不是比較文學(xué)研究的附庸,如何在中西詩(shī)學(xué)對(duì)話中發(fā)展出具有普遍意義的理論一直是樂(lè)老師思考的問(wèn)題。她指出,對(duì)不同民族文化和文學(xué)理論的研究最容易把比較文學(xué)學(xué)者凝聚在一起并進(jìn)行有效的對(duì)話。當(dāng)代詩(shī)學(xué)在比較文學(xué)中占有著核心的地位。現(xiàn)代意義的詩(shī)學(xué)是指有關(guān)文學(xué)本身的、在抽象層面上展開的理義研究。它所研究的是文學(xué)文本的模式和程式,以及文學(xué)意義(文學(xué)性)如何通過(guò)這些模式和程式而產(chǎn)生。它應(yīng)提供一整套能說(shuō)明所有文學(xué)作品的共同性和差異性,以及判明其歷史地位的原則和方法。它不僅研究文學(xué)所反映的一定的文化歷史內(nèi)容,而且更重要的是研究特定的歷史文化內(nèi)容如何在作品中得到反映,即如何被形式化。在這里,更重要的是形式的運(yùn)作,包括形式、技巧的使用和轉(zhuǎn)化,以及在不同時(shí)代、不同文化體系中文化意義產(chǎn)生的不同方式和程式(《比較文學(xué)的國(guó)際性和民族性》)。比較詩(shī)學(xué)在中國(guó)曾經(jīng)走過(guò)彎路,而現(xiàn)在從西方和中國(guó)的理論中各取一個(gè)片斷進(jìn)行比附的做法以及把雙方完全對(duì)立的思維方式已被超越。大家感到最為急迫的是如何在中西詩(shī)學(xué)之間建立話語(yǔ)中介,使雙方都能以自己的面目平等對(duì)話。    ……

編輯推薦

本書精選了樂(lè)黛云教授比較文學(xué)與比較文化研究的代表作,探討了比較文學(xué)學(xué)科理論、當(dāng)代比較詩(shī)學(xué)發(fā)展所面臨的問(wèn)題、比較文學(xué)的文化轉(zhuǎn)向以及多元文化時(shí)代的比較文學(xué)研究。本書見解獨(dú)到,自出版以來(lái)便深受廣大讀者的歡迎,以及各界的好評(píng)。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    比較文學(xué)與比較文化十講 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)0條)

 
 

 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7