出版時間:2007-8 出版社:上海人民出版社 作者:(土耳其)奧爾罕·帕慕克 頁數(shù):546 字?jǐn)?shù):349000 譯者:沈志興
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
16世紀(jì)末,離家12年的青年黑終于回到他的故鄉(xiāng)——伊斯坦布爾,迎接他回家的除了愛情,還有接踵而來的謀殺案。一位細(xì)密畫家失蹤了,奉命為蘇丹繪制抄本的長者也慘遭殺害。遇害的畫家究竟是死于畫師間的夙仇、愛情的糾葛,還是與蘇丹的秘密委托有關(guān)?蘇丹要求在三天內(nèi)查出結(jié)果,而線索,很可能……就藏在書中未完成的圖畫某處。
作者簡介
奧爾罕·帕慕克(Orhan Pamuk)(1952- ),被認(rèn)為是當(dāng)代歐洲最核心的三位文學(xué)家之一,是享譽國際的土耳其文壇巨擘。出生于伊斯坦堡,在伊斯坦布爾科技大學(xué)主修建筑。于2005年榮獲得德國書業(yè)和平獎,并被提名諾貝爾文學(xué)獎。
他的作品曾獲得歐洲發(fā)現(xiàn)獎、美國外國小說獨立獎、都柏林獎等等。其中,《我的名字叫紅》獲得了包括法國文學(xué)獎、意大利格林扎納·卡佛文學(xué)獎和都柏林文學(xué)獎在內(nèi)的歐洲三大文學(xué)獎項。他的作品已被譯成40多種語言出版。
書籍目錄
1.我是一個死人2.我的名字叫黑3.我是一條狗4.人們將稱我為兇手5.我是你們的姨父6.我是奧爾罕7.我的名字叫黑8.我是艾斯特9.我,謝庫瑞10.我是一棵樹11.我的名字叫黑12.人們都叫我“蝴蝶”13.人們都叫我“鸛鳥”14.人們都叫我“橄欖”15.我是艾斯特16.我,謝庫瑞17.我是你們的姨父18.人們將稱我為兇手19.我是一枚金幣20.我的名字叫黑21.我是你們的姨父22.我的名字叫黑23.人們將稱我為兇手24.我的名字叫死亡25.我是艾斯特26.我,謝庫瑞27.我的名字叫黑28.人們將稱我為兇手29.我是你們的姨父30.我,謝庫瑞31.我的名字叫紅32.我,謝庫瑞33.我的名字叫黑34.我,謝庫瑞35.我是一匹馬36.我的名字叫黑37.我是你們的姨父38.奧斯曼大師就是我39.我是艾斯特40.我的名字叫黑41.奧斯曼大師就是我42.我的名字叫黑43.人們都叫我“橄欖”44.人們都叫我“蝴蝶”45.人們都叫我“鸛鳥”46.人們將稱我為兇手47.我,撒旦48.我,謝庫瑞49.我的名字叫黑50.我們兩個苦行僧51.是我,奧斯曼大師52.我的名字叫黑53.我是艾斯特54.我是一個女人55.人們都叫我“蝴蝶”56.人們都叫我“鸛鳥”57.人們都叫我“橄欖”58.人們將稱我為兇手59.我,謝庫瑞
章節(jié)摘錄
1.我是一個死人 如今我已是一個死人,成了一具躺在井底的死尸。盡管我已經(jīng)死了很久,心臟也早已停止了跳動,但除了那個卑鄙的兇手之外沒人知道我發(fā)生了什么事。而他,那個混蛋,則聽了聽我是否還有呼吸,摸了摸我的脈搏以確信他是否已把我干掉,之后又朝我的肚子踹了一腳,把我扛到井邊,搬起我的身子扔了下去。往下落時,我先前被他用石頭砸爛了的腦袋摔裂開來;我的臉、我的額頭和臉頰全都擠爛沒了;我全身的骨頭都散架了,滿嘴都是鮮血?! ∫呀?jīng)有四天沒回家了,妻子和孩子們一定在到處找我。我的女兒,哭累之后,一定緊盯著庭院大門;他們一定都盯著我回家的路,盯著大門。 他們真的都眼巴巴地望著大門嗎?我不知道。電許他們已經(jīng)習(xí)慣了,真是太糟糕了!因為當(dāng)人在這個地方的時候,他會覺得過去的生命還像以前一樣仍然持續(xù)著。我出生前就已經(jīng)有著無窮的時間,我死后仍然是無窮無盡的時間!活著的時候我根本不想這些。一直以來,在兩團(tuán)永恒的黑暗之間,我生活在明亮的世界里?! ∥疫^得很快樂,人們都說我過得很快樂;此時我才明白:在蘇丹的裝飾畫坊里,最精致華麗的書頁插畫是我畫的,誰都不能跟我相比。我在外面干的活每月能賺九百塊銀幣。這些,自然而然地使我的死亡更加難以讓人接受。
媒體關(guān)注與評論
以酒館說書人的遺辭用字?jǐn)⑹鲆粍t歷史懸疑故事……帕慕克的小說將在國際間引起一陣風(fēng)潮就如同在土耳其一樣大受歡迎……《我的名字叫紅》有三個層面:它是一個謀殺推理故事……一本哲思小說……也是一則愛情詩篇。珠玉般的詩文,引人入勝的旁征博引、糾結(jié)羅織的故事,讓人不禁贊嘆帕慕克擁有迷人的藝術(shù)天賊及邪靈般的智慧。 ——《出版人周刊》
編輯推薦
“我是一個死人,是井底的一具尸體。”無疑,這是今年最受關(guān)注的小說開頭。小說以謀殺推理故事的外衣,敘寫了16世紀(jì)伊斯蘭細(xì)密畫在透視畫法的沖擊下的沒落滅亡,這并不僅僅是一樁藝術(shù)史上事件:從一個單向度、充滿虔信的中世紀(jì)伊斯蘭藝術(shù)觀轉(zhuǎn)向一個講究多向度、多元化的西方藝術(shù)觀,意味著割斷一整個民族傳統(tǒng),這種藝術(shù)上的碰撞乃是社會動蕩的一個側(cè)面,人的觀念為此受到的沖擊,足以達(dá)致慘烈無比的程度。諾貝爾文學(xué)獎發(fā)給帕慕克,可以讓更多的人了解到這位作家的苦心:兩種文化的沖突不是一場必有一傷的斗爭,而是衡量整個人類進(jìn)步程度的試金石。小說的寫作技巧亦為人所稱道,一只狗、一棵樹、一枚金幣、紅色、兩具尸體,各種匪夷所思的事物都仿若有生命般,在書中擔(dān)任了敘述者的角色。 這本易讀、優(yōu)美、充滿智慧的作品,將能吸引廣大的讀者。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載