特利斯當(dāng)與伊瑟

出版時(shí)間:2003.11  出版社:人民文學(xué)出版社  作者:貝迪耶,羅新璋  頁數(shù):137  字?jǐn)?shù):120000  譯者:羅新璋  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

《特利斯當(dāng)與伊瑟》是法國(guó)中世紀(jì)騎士文學(xué)中一部不朽的杰作。作品講述了一個(gè)生相愛、死相隨的動(dòng)人故事。    特利斯當(dāng)是中世紀(jì)的傳奇人物,為國(guó)王去異域求金發(fā)公主為后,返航途中,與金發(fā)伊瑟一起誤飲了藥酒,便突發(fā)一種奔騰放肆、勢(shì)不可御的激情。作品以騎士的冒險(xiǎn)經(jīng)歷開頭,主要表現(xiàn)特利斯當(dāng)對(duì)王后那種刻骨銘心的相思和不避風(fēng)險(xiǎn)的追求。騎士這種“風(fēng)雅之愛”,開創(chuàng)了對(duì)女性的詩意的崇拜。    文章家施康強(qiáng)稱:翻譯這本書,相應(yīng)要求譯者使用一種現(xiàn)代漢語有別的白話,造成時(shí)間上的距離感;譯者的這一努力是成功的。

作者簡(jiǎn)介

羅新璋,一九五七年畢業(yè)于北京大學(xué)西語系,曾在外文局長(zhǎng)期從事中譯法文學(xué)翻譯工作,八十年代初調(diào)入中國(guó)社會(huì)科學(xué)院外國(guó)文學(xué)研究所。除本書外,譯有《紅與黑》、《列那狐的故事》和《栗樹下的晚餐》等。為商務(wù)編《翻譯論集》,撰有《我國(guó)自成體系的翻譯理論》、《中外翻譯

書籍目錄

一 特利斯當(dāng)?shù)纳倌陼r(shí)代二 愛爾蘭的莫豪敵三 金發(fā)美人四 藥酒五 白蘭仙六 大松樹七 矮子伏僂生八 教堂脫險(xiǎn)九 莫蘿華森林十 奧格林隱士十一 奇情灘十二 神判十三 夜鶯的歌聲十四 幻鈴十五 玉手伊瑟十六 卡埃敦十七 狄那斯十八 死跋

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    特利斯當(dāng)與伊瑟 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)1條)

 
 

  •   因?yàn)橥旭R斯曼的經(jīng)典之作〈特里斯坦〉而對(duì)這個(gè)中世紀(jì)愛情故事印象深刻,當(dāng)然,也因?yàn)橥吒窦{的著名歌劇。羅新璋先生的古典譯法也頗有意思,與這個(gè)故事本身相得益彰。生相愛,死相隨的故事,既甜蜜,又悲壯。
 

250萬本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7