跨國灰姑娘

出版時間:2008/12/31  出版社:行人出版社  作者:藍佩嘉  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

◎聯(lián)合推薦
作家/吳音寧
臺大社會系主任/林鶴玲
作家/胡淑雯
作家/柯裕棻
世新大學(xué)社會發(fā)展研究所副教授/夏曉鵑
臺灣社會學(xué)會理事長/張茂桂
清華大學(xué)社會學(xué)研究所教授兼所長/謝國雄
臺灣國際勞工協(xié)會理事長/顧玉玲
你所見到的這本書,是臺灣近年來最好看的報導(dǎo)文學(xué),也是一本討論外籍幫傭在臺情況的學(xué)術(shù)鉅作。它獲得多項首次頒給臺灣人的重要國際學(xué)術(shù)榮耀,更受到國內(nèi)中研院與國科會的肯定。之所以說它是本學(xué)術(shù)論文,是因為它的下筆嚴(yán)謹(jǐn);說它不單純是一本學(xué)術(shù)論文,因為它真的如同小說一樣好看。翻開它,藏匿在臺灣日常生活背後的故事,就會如同電影般在你眼前展開。
這本書說的是女性外籍幫傭來到臺灣的故事。自1992年起,一批批的家務(wù)移工憑著勇氣,飄洋過海來到全然陌生的島嶼,僅僅計算登記有案的家務(wù)移工,就已經(jīng)超過16萬人。她們以短期契約的過客身分,在臺灣社會的邊緣角落裡默默工作,維持著臺灣社會的「現(xiàn)代生活」,但是,一般雇主只把她們當(dāng)成「用玩即丟」的勞動力,無法享有公民權(quán),甚至基本人權(quán)。
在這些隻身來臺的家務(wù)移工眼中,我們熟悉的場景與畫面,都轉(zhuǎn)變成另外一種面貌:對於剛到臺灣Vanessa來說,中正機場是一個通往未知的起點,高速公路邊的叢叢樹林,隱藏了無法想像的恐懼。對於Tiwi來說,Qoo果汁是她照顧的臺灣小孩最愛的飲料,也是她用來寄往國外、向女兒表達母愛的補償工具。每一個家庭屋簷下,都有一則從未被說出的故事,連接著臺灣新富雇主和來自東南亞的家務(wù)移工。
從馬尼拉到臺灣,走過臺北火車站、中山北路,一直到家中的廚房與臥室,臺大社會系副教授藍佩嘉訪談了58位菲律賓、35位印尼女性幫傭,讓我們深刻地瞭解她們的命運與想法,是第一本完整介紹外傭生活的報導(dǎo)著作。作者也採訪了51位僱有外籍幫傭的男、女主人,讓我們得以省思,自身家中的的親子與夫妻關(guān)係,其實如此脆弱。
本書最初於2006年在評選嚴(yán)格聞名的杜克大學(xué)出版社(Duke University Press)以英文出版,獲得美國社會學(xué)會性∕別研究年度傑出書籍獎、國際亞洲學(xué)者會議社會科學(xué)最佳書籍等獎項。經(jīng)過三年之後,藍佩嘉以反璞歸真的母語,重新改寫《跨國灰姑娘》,以淺白易懂的文字和大量的真實故事,呈現(xiàn)給臺灣的讀者。如作者自言,這本書希望不只是以理論語言說服他們,更希望以呈現(xiàn)不同人群的生命故事,讓讀者感動。

作者簡介

藍佩嘉
西北大學(xué)社會學(xué)博士,現(xiàn)任臺大社會系副教授。研究領(lǐng)域包括:性別社會學(xué)、工作社會學(xué),和移民與全球化等。曾於柏克萊大學(xué)、紐約大學(xué)、荷蘭國際亞洲研究所擔(dān)任訪問學(xué)者,論文著作刊登於國內(nèi)外知名期刊,並常於《中國時報》觀念平臺撰寫專欄。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    跨國灰姑娘 PDF格式下載


用戶評論 (總計75條)

 
 

  •     剛要寫這篇書評的時候,雨明顯地就下大了,噼噼啪啪砸在鋁制擋雨板上,還有偶爾過去的車輛軋過濕透的路面發(fā)出的聲音。這本書原是藍佩嘉的社會學(xué)博士論文,而從論文到出書證明了她在論文寫作過程中下的苦功之巨,人文學(xué)科的論文大概是唯一的可以讓普通讀者閱讀的專著,另一本我曾讀過的也是原本是學(xué)位論文的書是王汎森的《傅斯年:中國近代歷史與政治中的個體生命》,但相比而言,社會學(xué)需要大量的田野調(diào)查。以學(xué)位論文成名最負盛名的當(dāng)然是德布羅意的博士論文《量子理論研究》,這篇論文是他獲得諾貝爾物理學(xué)獎。單單著眼于“論文”,這本書就給所有人文學(xué)科的論文撰寫者提供了一個很好的標(biāo)準(zhǔn)。
      
      論文講述的是東南亞幫傭到臺灣成為家務(wù)勞工這個過程中的多方關(guān)系和界限,比如女傭和女雇主的關(guān)系(例如女雇主會在感受到孩子和女傭較親密時和女傭競爭母親的角色),女傭和母國家庭的關(guān)系(例如女傭會通過寄大量的禮物給在母國的子女以維系母親的責(zé)任),女雇主對傳統(tǒng)觀念的抗?fàn)帲ɡ缯垘蛡蛘疹櫤⒆佣苊馄牌藕退麄兺。?。中國傳統(tǒng)的觀念里,認(rèn)為家務(wù)和情感付出是女性在家庭生活中的本職,而這對于女性來說是十分不公平的,想一想,一個全職家庭主婦在家中的付出是唯一你能找到的的無酬且十分困難且沒有休假的勞動。而臺灣新中產(chǎn)階級女性正是出于對此的抗?fàn)幎x擇請菲傭或印傭來作為她們的母職代理人,現(xiàn)代中國女性大多意識到這個極不公平的社會分工,所以我曾對媽媽笑說,她大概是中國最后一代傳統(tǒng)女性了。我作為一個知道母親犧牲的兒子,對于上述的不公平深惡痛絕。雖然幫傭的女性性別仍然意味著人們把女性作為家務(wù)勞動的正統(tǒng)執(zhí)行者,也雖然請女性幫傭也意味著女雇主承認(rèn)了傳統(tǒng)中的女性職責(zé)仍需要她來想辦法轉(zhuǎn)化(如果女雇主不愿自己去做的話),也雖然這樣是用幫傭犧牲她的家庭生活換來的。但僅僅是從個人出發(fā),而非一個社會學(xué)家出發(fā)的話,那我還是會選擇在將來主動選擇幫傭以解放妻子的一部分傳統(tǒng)角色。
      
      讀一本書,難免會在讀完時更側(cè)重書的后半部分,因為后半部分距離讀完的時間更近。遺憾的是,在論文結(jié)束時,也沒有一個哪怕是作者認(rèn)可的較好的方案被提出來,因為就像作者所強調(diào)的,不管女雇主會不會主動吸納女傭為家庭的一員,她們之間的階級差異和家庭界線仍然是分明存在的。我按照作者提出的四種雇主對待雇傭的模式分別簡單舉例闡述,第一種是家母長制,即雇主將自己定位為雇傭在臺的監(jiān)護人,這樣雇主卻會比較多地限制雇傭在周日的自由,第二種是疏離權(quán)威,往往是上層階級對雇傭采取的做法,這顯然使得家庭界線分明,雇傭不可能參與到家庭活動中去,第三種是情感關(guān)系,即女雇主會主動發(fā)展和雇傭的密切關(guān)系,以減少自己的階級自責(zé)(因為臺灣新中產(chǎn)階級是伴著臺灣民主自由理念過來的),但雇主和雇傭都并不愿意承擔(dān)雇傭關(guān)系之外的情感負擔(dān)(這也是為什么我說傳統(tǒng)母親承擔(dān)的責(zé)任是很困難的原因),第四是生意關(guān)系,這也明顯會體現(xiàn)出階級差異。不同的女傭習(xí)慣不同的方式,如果女傭已經(jīng)認(rèn)可了階級差異,那么她可能更易接受有家庭界線的雇主做法,而對那些并不認(rèn)可階級差異,而是將自己出國做家傭視為和女主人想同的職業(yè)女性定位,則她可能就不會輕易接受雇主刻意強調(diào)的階級界線。這本書是難讀的,但哪本好書不是難讀的呢?我需要接受大量的社會學(xué)人類學(xué)專業(yè)名詞和句子,我通常需要細心重讀才能理解,但讀通之后就會感嘆作者寫作時的縝密和創(chuàng)造性。我能看到每一句話都是可讀性好的,都是有內(nèi)容的,這對于我們現(xiàn)在大學(xué)生的論文寫作來說,真是有極大的鞭笞作用。博士論文,就是應(yīng)該是每句話都是有它的內(nèi)容和作用的,而論文內(nèi)容則是用來填充大綱骨骼的血肉。
      
      讀完這本書,對于我自己的家庭觀念又是一個很重要的補充,對我來說,我側(cè)重的倒不太是如書名所示的跨國灰姑娘,而更側(cè)重了對于性別平等的認(rèn)識,怎樣在將來的家庭生活中努力在自己和妻子的關(guān)系中保持尊重和平等,是很重要的考量,雇幫傭是其中一個策略,但遠不完美。讀完書的另一個有趣想法是,首先我視雇幫傭為一個實踐夫妻性別平等的較妥當(dāng)?shù)姆绞剑窍胍幌?,?dāng)世界再逐漸進步,所有的國家的生活水平都已得到大幅提升,有保證,那么就不會再有額外的女性勞動力供雇傭了,那個時候是不是還要恢復(fù)到傳統(tǒng)的母親承擔(dān)沉重的家庭負擔(dān)或者由老一輩的婆婆介入夫妻生活?當(dāng)我想到這一點的時候,就有一種數(shù)學(xué)完美原理和社會完美進化原理支配著我,因為上述這種情況的合理發(fā)生,那么必然有一種解決性別不公平的不通過雇傭的方式解決,恩,會有的,并且僅僅依靠夫妻兩個人。
  •      這是一本既理論又通俗的學(xué)術(shù)著作,社會學(xué)色彩很鮮明。我喜歡讀這樣的書,不像宏大的純理論書,不知所云,也不是簡單的新聞報道,事實多于分析。誠然,藍佩嘉老師是一個很敏感的人,能發(fā)現(xiàn)生活中容易忽視的細節(jié),并且將社會學(xué)理論恰到好處地與事實結(jié)合起來,從而完整、理性地呈現(xiàn)了臺灣家務(wù)移工的生活百態(tài)。
       閱讀此書,我明白了一個道理:每個人都是生活在一定的社會結(jié)構(gòu)中,我們的日常行為不光是主體性的體現(xiàn),也受到了社會制度和文化的隱性影響。因此,看問題不能浮于表面,要通過大量的事實、扎實的理論,去踏踏實實地鉆研、弄懂它。理論與實踐,二者不可偏廢。我從藍老師身上學(xué)到:也許一本書、一門學(xué)科并不能起到變革社會的立竿見影的效果,但讓人們認(rèn)清真相,從而更理性地思考,更包容地對待人事,也是一種正能量。啟蒙也許是社會科學(xué)的意義之一。
      
  •     在眾多書單中選擇這本相對不“經(jīng)典”的著作來閱讀,部分與我在臺灣的生活經(jīng)驗有關(guān),在閱讀過程除了吸收到新的知識,也使我得以重新檢視在臺生活的一些片段,獲得新的思考與感悟。
      當(dāng)2011年旅居中壢時,常常利用臺鉄出行。我發(fā)現(xiàn)在中壢火車站站前廣場附近有許多菲律賓、泰國和印尼音像制品店和小吃店,形成一個小小的東南亞商圈。夜幕降臨時,外籍勞工三三兩兩聚集在小店與門外的街道,吃飯、打牌、唱歌、聊天。然而數(shù)百米開外的中壢夜市似乎又是另一個世界,那是更典型的臺灣夜市,商戶以販?zhǔn)鄢绷饕嘛?、各式小吃、娛樂通訊為主,消費群體主要是本地人和附近高校的學(xué)生,鮮見外籍勞工的身影。雖然僅僅隔了一條馬路,兩個商圈之間卻有一條無形的界限,區(qū)分出兩個消費群體截然不同且不相混淆的商圈。
      如果說站前商圈展現(xiàn)的是一種外籍勞工與本土居民的隔離,在Facebook臺灣上最大的本地社群頁面“我是中壢人”上,外籍勞工和本地居民的矛盾則以更為激烈的方式被呈現(xiàn),頁面上常常有關(guān)于外勞是否影響治安、丑化城市形象的爭論,諷刺的是,在這些關(guān)于外勞的激烈爭論中,爭論的中心之一——外籍勞工是缺席的,在上面發(fā)言的,都是活躍的大桃園地區(qū)(中壢)本地網(wǎng)民。臺灣目前有三十三萬余外籍勞工,大部分來自東南亞國家,其中中壢地區(qū)就占了六分之一,約 有著七萬余的外籍勞工。盡管人口基數(shù)不可謂不大,在這個本地最活躍的網(wǎng)上生活區(qū)內(nèi)卻看不見他們的身影。
      如果停止在這里,認(rèn)為隔離就是兩個族群的全部狀態(tài),那就大錯特錯,在《跨國灰姑娘:當(dāng)東南亞幫傭遇上臺灣新富家庭》里,藍佩嘉以豐富的個案資料和詳盡的論述,向讀者展示了臺灣雇主與東南亞幫傭之間立體的主體結(jié)構(gòu)和多層次的權(quán)力關(guān)系,全球化連結(jié)了無數(shù)菲律賓、印尼、越南與臺灣女性的生命軌道,他們因家務(wù)勞動的國際分工而相遇,產(chǎn)生許多復(fù)雜的互動,兩個群體之間的界限并不是鐵幕一塊,而是處于隨時變動中。
      家務(wù)勞動的雇主和雇員間互動的源頭是性別不平等,家務(wù)性別分工在父權(quán)體制下被定義為女性的天職,而社會女性解放的大潮使得越來越多的女性脫離全職妻子/媽媽角色,進入職場,但仍然比男性承受著更多的負擔(dān)家務(wù)的社會期待,因而面臨雙重負擔(dān)。資本主義全球化帶來的全球經(jīng)濟整合和勞動跨國遷徙則使優(yōu)勢國的女性以購買其他群體(在本書中特指七十年代以來新富起來的臺灣家庭女主人與東南亞女性幫傭)的服務(wù)的方式減少多重角色帶來的沖突。然而,女主人們從沖突和負擔(dān)重解脫出來,卻是以其他女性面臨類似的沖突為代價的,她們要遠渡重洋,犧牲其與自己家庭的相處時間,一邊賺錢養(yǎng)家,一邊試圖成為超級跨國媽媽,特別地,如果這些女性在本國也雇傭女傭來填補她們離家造成的缺失,同樣矛盾轉(zhuǎn)嫁結(jié)構(gòu)又向欠發(fā)達國家的末端延伸了一段。性別不平等的二元區(qū)分在資本全球化的背景下呈現(xiàn)更立體的結(jié)構(gòu),盡管這種立體結(jié)構(gòu)也能用不同階級間的矛盾部分解釋,但其源頭仍然是性別分工不平等,作者因此提出:無酬家務(wù)勞動與有薪家務(wù)勞動不是互斥、獨立的范疇,而是女性化家務(wù)勞動跨越公、私領(lǐng)域所形成的結(jié)構(gòu)連續(xù)體 , 連續(xù)體內(nèi)的女性們盡管有著差異,但皆同時參與了與父權(quán)討價還價的過程。
      藍佩嘉首先詳細介紹家務(wù)勞動的雇主和雇員間的差異形成的過程。這些差異部分是由地緣政治經(jīng)濟格局產(chǎn)生的,直接地,產(chǎn)生于臺灣經(jīng)濟發(fā)展水平較高、社會保障制度也比外勞的母國來的完善,而將外傭納入保護范圍的最低工資制度則直接產(chǎn)生了有競爭力的薪資水平而成為勞工遷徙的直接拉力。另外,差異部分則由種族化產(chǎn)生和固定,種族化被視為建構(gòu)自我和他者之間的二元差異,形成群體間的階序化的過程,社會進而以此分配不同的權(quán)利與資源,從臺灣政府政策到人力中介的招募、營銷,以及雇主和外勞、本地人與外勞的互動中,隨處可見種族化的痕跡,過程里也包含了許多想象和刻板印象。例如,政府有偏差地將長期在臺工作、滿足臺灣家庭照顧、制造業(yè)與建造業(yè)穩(wěn)定需要的外籍勞工定位為“臨時性、補充性”的勞動力,并據(jù)此制訂了嚴(yán)格的政策限制其獲得各種廣義的公民權(quán)利(包括政治公民身份、社會福利等);中介根據(jù)刻板印象選擇性地招募和培訓(xùn)外勞,并不遺余力地宣傳一些不實的想象:如印尼女傭比較單純溫順,而菲律賓女傭聰明又搞怪等;不過,隨著外勞逃跑和其他互動的發(fā)生,這樣的想象也在不斷被打破,然而也在不停地重新構(gòu)建,排斥和融入的過程展示了雇主和外勞之間重構(gòu)界線的過程。
      這里特別要提到的是推拉理論,在臺灣海洋史的課程上,老師用它來分析漳泉地區(qū)先民遷徙到臺灣來的歷程時,常常強調(diào)政治經(jīng)濟推力(人地關(guān)系緊張)和拉力(大量未開墾之耕地、豐富的漁業(yè)資源)的重要性,然而,通過這本論述,我們逐漸發(fā)現(xiàn)東南亞外籍勞工的遷徙過程遠比理論描述的復(fù)雜,家鄉(xiāng)的貧窮固然是遠渡客鄉(xiāng)的重要原因,同時也是為了探索現(xiàn)代世界和擴展人生視野;大眾媒體在形塑著他們對于遠方的島國的想象,許多女性在被問及外出的原因時都提到文化的因素。
      遺憾的是,盡管金錢報酬和現(xiàn)代化的生活是促使他們到臺灣去的重要原因,但雇主國嚴(yán)苛的門檻,高昂的中介費,回國之后亦不一定能實現(xiàn)階級向上流動,甚至在數(shù)年之后再造身份開始另一段女傭旅程?;夜媚飩兊默F(xiàn)代之夢非常美好,但也非常脆弱。
      盡管文章緊緊圍繞著女性群體展開,文中最觸動我的小小的細節(jié)卻與女性無關(guān):高雄是我非常喜歡的城市,整齊的市容,完善的市政設(shè)施,繁榮的商業(yè),高素質(zhì)的市民無不展示著一個富裕整潔的現(xiàn)代化港口城市的面貌。我尤其喜歡它清冷光鮮的捷運:運力足、人少、站臺設(shè)計完善,簡直滿足了一個城市動物對于的城市運輸系統(tǒng)的完美想象,然而,如果不是讀了這本書,我不會知道,也不會不知道自己不知道,美麗島車站華麗炫目的光之穹頂?shù)慕ㄔ煺?,工?00小時卻拿著45小時工資、住在狹窄的宿舍,不得不靠暴動來爭取微薄的權(quán)利。
      藍佩嘉在幾個訪談中再次提醒到,“很多事情并不是單純的你對我好,我對你好,就能解決,人與人的背后有很多的結(jié)構(gòu)…而勞雇關(guān)系的結(jié)構(gòu)本身就是不平等的,雇主所處的結(jié)構(gòu)剝奪了勞工那么多的權(quán)利,然后跟勞工說,‘我跟你要像家人一樣相處’,她怎么可能跟你像家人一樣?…中間有很多看不見的界限。那個界限并不是我們講的人和人之間的不信任,而是社會的界限,社會分派給我們的資源、權(quán)利、地位,是不平等的,這種不平等并不是我很善良就可以跨越它。我們要改變這個界限,要挑戰(zhàn)這個界限,最終還是社會的行動問題?!?
      不同群體之間存在許多看不見的界限,要挑戰(zhàn)這個界限,最終還是社會的行動問題,這本以母語重寫、豐富又可讀性強的專著,也承載著她“人文科普著作”的期待,她希望透過寫作喚起社會間對此類看得見看不見界限的省思和覺知(awareness),而覺知,就是行動的前奏。
      
      
      
      
      
  •      盡管封底標(biāo)明它獲得了美國社會學(xué)性別研究年度杰出書籍獎等若干獎項,盡管最近在媒體上它很受熱捧,讀下來之后,我并不認(rèn)為這是一部非常優(yōu)秀的社會學(xué)著作。
         作者研究的是在臺灣從事家庭保姆工作的菲律賓、越南等國籍的外來“移工”,其中特別深入菲籍移工田野,在一起參與式觀察了一整年。因此,文中有著大量菲籍移工鮮活的觀察資料,這也是本書最大亮點。
         我之所以說這并不是一部非常優(yōu)秀的著作,是因為如果你具備關(guān)于東方學(xué)、性別社會學(xué)和家庭社會學(xué)基礎(chǔ)理論知識的話,對《跨國灰姑娘》中所得出的一干結(jié)論,就并不會覺得新奇,甚至有點老生常談了。作者分析所指向的,無非是能熟練運用英語的菲籍移工,在東方新貴階層面前,對東方、西方地緣文化的重新切割,以及在中國傳統(tǒng)家庭結(jié)構(gòu)中,“主人—傭人”關(guān)系對“男主人—女主人”、“婆婆—媳婦”、“母親—子女”的滲透、演化。盡管讀這本書的絕大部分讀者應(yīng)該都沒有請過外籍傭工,但是憑借東方家庭經(jīng)驗,我們都能很容易地對這些結(jié)論產(chǎn)生認(rèn)同。
         我注意到梁文道對此書的推薦,特別強調(diào)了外籍移工的不易。確實,這本書詳細勾勒了外籍移工的點滴辛勤生活,但作為一部研究性著作,對崇高的書寫是否夠格或者優(yōu)秀,與崇高本身是兩碼事。我認(rèn)為,大量讀者(中國讀者?)對《跨國灰姑娘》的青睞,恰恰是懷揣著新貴優(yōu)越感,消費自己的惻隱之心。甚至?xí)痉饷婺莻€面容姣好地姑娘(這個封面模特比書中作者拍的實際移工要好看得多),都能激發(fā)作為主人,特別是男主人的某種好奇、良心,以及激素。
      
  •      “她們的遷移,并不是推力(國內(nèi)的貧困)與拉力(國外的財富)作用下的必然結(jié)果。促使她們決定到海外工作的是種種錯綜復(fù)雜的因素,包括經(jīng)濟壓力、家庭失和、在家鄉(xiāng)沒有生活目標(biāo)和選擇權(quán)等。然而,我們也不能把女性移工單純視為人口販運的受害者,或是跨國人力中介的商品。她們透過能動性的施展,以及意義的改造,來對抗身處的結(jié)構(gòu)限制。她們的海外旅程可以說是一場‘穿越國界的賭博’;為了滿足個人欲望、實現(xiàn)自我改造,她們面對的風(fēng)險與機會一樣大。這些女人離鄉(xiāng)工作,不僅為了賺取金錢報酬,她們也想到海外探索自主空間、擺脫家庭束縛,以及尋求一張?zhí)皆L全球現(xiàn)代性的門票?!?
      
       2011年11月中旬,我讀完這本臺灣社會學(xué)家新鮮出爐的大陸版著作時,忍不住激動寫了這么一句評論,“這是我差不多兩年來看的最好的一本民族志”;和香港某位擅長研究女工階層的人類學(xué)者的著作相比,非但不顯雷同,反而有了更勝一籌的感覺。
      
       看了我的評語,滬上一位同樣關(guān)注工人階層的高校女教師表示不解,稍微遠離大陸學(xué)界視野的藍佩嘉女士作品,如何引出我的此番評價。何況香港學(xué)者的研究早已深入許多內(nèi)地青年學(xué)者的心中,成為民族志寫作努力的標(biāo)桿。于是,我把《跨國灰姑娘》(以下簡稱《灰姑娘》)翻到了特別夾了書簽的一頁,把我頗為欣賞的一段話指給她看??戳宋以诒疚拈_頭引用的那段話語后,那位女教師欣然點頭:我明白你給出這一評判的原因了。
      
       全球化時代的異文化遭遇
      
       2009年的秋天,有個在幼兒園供職的朋友前來找我,她的一位菲律賓同事夫婦要在滬上租房,但與房屋中介溝通的過程中,希望能有人做翻譯。在浦東一個地鐵站的門口,我第一次在現(xiàn)實中遇到菲律賓人:在一家國際幼兒園做老師的漢娜,她從事外企口語教學(xué)的先生,和先生從事家政工作的姐姐。有些亞歐混血模樣的漢娜,不開口便和華人毫無區(qū)別的丈夫,以及頗有南島人特征的姐姐,出現(xiàn)在了我的面前,讓我突然找到了一些人類學(xué)家的感覺。
      
       如果說這次遭遇算得上是我對全球政治—經(jīng)濟一體化地方版的初體驗,那么對于《灰姑娘》中的臺灣居民來說,這種體驗早在數(shù)十年前,亞洲經(jīng)濟蓬勃發(fā)展的“四小龍”時代就已深入他們的生活。
      
       世界經(jīng)濟體系的當(dāng)代格局促使資本流入成本最低地區(qū),獲取最高收益的同時,也將更多的廉價勞動力吸引到了資本匯聚之地。其中便包括了來自曾經(jīng)“四小虎”———印度尼西亞、馬來西亞、菲律賓、泰國———的跨國勞工們。當(dāng)經(jīng)濟發(fā)展推動臺灣社會階層普遍向上流動的同時,也把那些在象征層面上位于社會下層的空間留給了外來勞工,而這些下層空間很大一部分就屬于家庭勞動。
      
       而保姆與主家的故事,如同“媳婦與婆婆”之間的經(jīng)典對立,已經(jīng)有了無數(shù)版本,而這次,究竟是刁難的主人遇上了倒霉的保姆,還是精明的保姆碰上了頑固的主家?這類陳詞濫調(diào),只是加入了全球化的作料,變成一鍋什錦料理?或者都不是?
      
       “生產(chǎn)的全球化加速了國際貿(mào)易、金融的成長,并重新形塑‘新國際分工’的地景……這樣的網(wǎng)絡(luò)引發(fā)了東亞地區(qū)的兩種跨國人力流動:第一種是來自西方核心國家的專業(yè)技術(shù)人員與經(jīng)理階層,他們穿著套裝、提著公文包,在位處商業(yè)金融區(qū)、附有冷氣空調(diào)的高樓大廈上班;第二種遷移流動則是低勞動成本的亞洲移工,他們的身影或出現(xiàn)在血汗工廠與建筑工地中,或從事倒垃圾及照顧小孩的工作,隱身在全球化城市的炫目外觀之下?!?
      
       大多數(shù)對全球經(jīng)濟一體化持批評態(tài)度的左派評論家們(大多數(shù)人類學(xué)家、社會學(xué)家都屬此列)往往樂于抨擊全球化、市場化對傳統(tǒng)社會、地方文化的沖擊,這種愿望固然美好,但那些新近鋪設(shè)的柏油公路,接通國際航線,已經(jīng)源源不斷地將“欠發(fā)達”地區(qū)的人口帶到了蓬勃發(fā)展的新興經(jīng)濟體,滿足了經(jīng)濟發(fā)展各個層面的需求。在理論家們對“新自由主義”經(jīng)濟大張撻伐的同時,那些被資本流向吸引而來的人群卻已經(jīng)悄然無聲地潛入了“發(fā)達”地區(qū)。如《灰姑娘》的作者所言,他(她)們固然受到“契約束縛、債務(wù)重擔(dān)、地域規(guī)范等重重中介與約束”,可真正將他(她)們吸引而來的其實仍是基于個體主義的能動性。
      
       會變身的灰姑娘
      
       菲律賓朋友告訴我,他們可以接受4000元人民幣以內(nèi)的月租,換取不少于兩室一廳的住房,而我需要在中介與房東之間為他們溝通。每當(dāng)我將房東的條件用英語傳達后,他們便用他加祿語相互交談。不是嫌房租偏高,便是房屋空間促狹,走了三個街區(qū),看了四五套房后,我也心生倦?。阂筮€真多!
      
       外來勞工究竟應(yīng)該是怎樣的?“每天傍晚的臺北街頭……人行道上等候垃圾車抵達的人群中,聚集在角落的‘與眾不同’的一小群人,她們的膚色較深,使用多數(shù)臺灣人聽不懂的方言聊天……當(dāng)?shù)孛癖妼λ齻兊拇嬖谟兄煌姆磻?yīng),有些冷漠以待,有些人好奇探看,也有些人面露嫌惡神色?!?br />   
       外來者是廉價勞動力,異域來客,是文化上的“他者”,是工作競爭者,她們可能分享不到社會福利、接受不到同工同酬的待遇,但他們更本質(zhì)上,都是作為個體的平等的人———無論是女傭還是體力勞動者。他(她)們不是籠而統(tǒng)之、千人一面的“菲傭”或“泰勞”,而是具體鮮活的個人,那么如何打破刻板印象的面具將“聚集在角落的‘與眾不同’的一小群膚色較深、語言不通”的社會隱形人還原成個性鮮明的個體,便是藍佩嘉做的最大努力。
      
      
       每個性格各異的跨國女工,會遇到她們脾性不同的雇主,有人與主家和睦無礙,有的被主家剝削卻仍希望能以自己的實際行動感動主婦,而有的則徹底選擇了逃跑。如果我們抹去她們標(biāo)識出異國文化的姓名———何塞、瑪利亞———換上任何一個熟悉的華人名字,這些基于人性本身的行為互動并無不同,只是多加入了一些異文化的色彩與文化網(wǎng)絡(luò)。
      
       “某個周日,L uisa的雇主很早就出門了,因此她沒帶衣服出來換,直接穿戴她的周日裝扮(穿洋裝、化妝、還挑染了幾撮白發(fā)),大喇喇地走出雇主的公寓。她在電梯里遇到鄰居,他驚訝地對Luisa上下打量。之后,整棟樓的鄰居都在傳述這項八卦,他們告訴L uisa的雇主:‘L uisa出門時像個電影明星!她身上還擦香水!’”
      
       雇主在聘雇市場代理者處理家務(wù)、照顧孩子與老人,捍衛(wèi)自身道德化的妻子與母親形象的同時,還要記得她們的女傭在午夜來臨之際,也有可能變身“灰姑娘”。身為女傭的異國勞工復(fù)雜多樣的生活在《灰姑娘》中展現(xiàn)得豐富多彩:她們有可能成為女主人的傾訴對象;對孩子而言,比母親更親的親人;主人家免費的外語老師;女主人在性別、權(quán)威上的競爭對手。更重要的是,她們還會參加外來勞工的聚會,提出權(quán)利方面的訴求,追求自己平等的權(quán)益,脫離了家庭這個狹小的環(huán)境,脫開了“女傭”這個去性別、去身份的角色,她們便成了蕓蕓眾生中平等的一員。
      
       “不像Luisa一樣在雇主面前掩飾先前的背景,T rinada反而有意識地展現(xiàn)他在法律上的中產(chǎn)階級位置和生活方式。她以挑戰(zhàn)雇主的英文以及拒絕他們對移工的負面評價來質(zhì)疑雇主的權(quán)威。她抗拒畢恭畢敬的工作態(tài)度,并大聲說出自己的意見以提升自己在雇主家里的地位,猶如她自己所說的,‘我不讓他們看輕我’”。
      
       如何分享現(xiàn)代化
      
       經(jīng)過了整個下午,走了好幾個街區(qū),我的菲律賓朋友還是沒能找到心儀的住處,我們對對方都懷著歉意。最后,在地鐵站附近的一家超市,他們請我們幫忙尋找一種越南進口的玻璃瓶裝蝦醬,據(jù)說這種蝦醬調(diào)味的菜肴最接近菲律賓口味,只是他們一般很難搞清中國超市的分類。于是我們在一堆泰國的香料和印度的咖喱之中搜索越南蝦醬,最后,從瓶裝魚露的縫隙間,我找到了這種寫著拉丁字母越南文,畫著大蝦圖案的“蝦子醬”。菲律賓朋友表示無限感謝,說是以后還要邀請我參加聚會———雖然此后我再未見過他們。
      
       走在上海的街頭,形色匆匆的路人中有金發(fā)碧眼的歐洲裔人士,三五成群的非洲裔,也有不太容易辨認(rèn)的各國亞裔。數(shù)量眾多的非洲人群生活在廣州,北京擁有龐大的韓國人社區(qū),而上海剛成為外籍人士生活最多的城市。資本全球化的時代中,越來越多的人群離開自己的家鄉(xiāng),和資本的流向保持一致,流入他鄉(xiāng),從某種意義上講,他們與那瓶“蝦醬”走過一樣的路線。
      
       并非所有的外來移工,都能獲得相等的權(quán)利,“移工人權(quán)的現(xiàn)狀,突顯出經(jīng)濟的不平等、種族/族群的歧視,以及國際/公民身份的排他等三個面向的不公不義。這些議題,不只涉及移工個人的權(quán)益,也攸關(guān)臺灣民主賴以茁壯的公民社會與公民文化的發(fā)展……要落實民主深化、人權(quán)立國等原則,必須正視非公民的外國住民———尤其是其中居于階級與族群弱勢的外國人———作為臺灣社會的有機組成的一部分?!?
      
       今天,化身為“灰姑娘”的外來移工,只是經(jīng)濟高速發(fā)展,城市化、經(jīng)濟一體化浪潮上的一座浮標(biāo),支撐經(jīng)濟發(fā)展的,更多的是那些與“外來移工”一字之差的“外來工”。地域與文化差異造成的隔閡,仍在困擾社會發(fā)展進程中的國家,“多元共榮的‘地球村’只是表象或神話,除非,我們愿意正視滲透在日常生活中的權(quán)力關(guān)系,并且積極促成民主平等的政治行動與制度改革”。只有用“包容性的移民政策和自省性的文化態(tài)度,來打破國族中心的地域主義和社會歧視的隱形界線”,才能讓經(jīng)濟發(fā)展的果實為所有人盡享。
      
      版次:GB26 版名:南方閱讀 社科 稿源:南方都市報 2012-03-04
      http://gcontent.oeeee.com/6/e0/6e007f295ed3142b/Blog/581/140ecf.html
  •     現(xiàn)代生活是一個夢想:在電視畫面上,在腦海中,人人都設(shè)想著某個似乎只要付出努力就能觸手可及的景象,它激勵著人們?yōu)橹^、追求,但在追尋的過程中,這個夢想或者不斷升級,總是難以觸達,又或是得到后卻發(fā)現(xiàn)它終究并不如此美好。從某種程度上說,現(xiàn)代人過的都是一種雙重生活:他/她同時生活在自己的夢想和現(xiàn)實之中,就像一個時刻幻想著自己水晶鞋一刻到來的灰姑娘。
      
      當(dāng)然,不同人的夢想是不平等的。對臺灣的新富家庭來說,重要是擺脫形而下的家務(wù)工作,享受屬于自己的時間;而他們所雇傭的東南亞女傭,則有著更現(xiàn)實得多的夢想:掙錢過一個體面的生活。并不意外,他們雖然生活在一個屋檐下,但各種有形與無形的分割(無論是空間使用、社會階層、語言等等)都使他們事實上生活在兩個不同的世界中。
      
      和其他地方的中產(chǎn)階級一樣,臺灣的新富家庭生活也常常受一張密集的時間表控制,似乎整個生活就是一個個按時間節(jié)點出現(xiàn)的“項目”,協(xié)調(diào)應(yīng)對各種事務(wù)的最后期限。工作的忙碌自不必說,回家后同樣要承擔(dān)各種家務(wù)和無形的勞作,社會學(xué)家Arlie Hochschild將職業(yè)女性這種白天上班后晚上還要做家務(wù)的現(xiàn)象稱之為“第二輪班”(the second shift)。由于文化滯后(culture lag)的效應(yīng),社會潛意識中常常仍然把家務(wù)事視為女性而非男性的事務(wù)范疇,這又加重了中產(chǎn)階級女性的壓力,而她們想要擺脫這一處境的途徑通常就是:把這部分勞務(wù)外包。
      
      雇傭外傭在不少城市已經(jīng)成為新中產(chǎn)階級的身份標(biāo)記(事實上國內(nèi)一些廣告上就將雇傭菲傭描述為過著國際化生活的上流階層的必要裝備),當(dāng)然在臺灣有著更現(xiàn)實的因素:由于人力資源儲備匱乏,當(dāng)新富家庭生發(fā)出這樣的需求時,自然而然地就轉(zhuǎn)向了東南亞。許多臺灣雇主是第一代職業(yè)婦女,記憶中可能從未有過活生生的女傭,但和很多雇主一樣,他們心目中也自有一個“理想女傭”的形象存在,并按照刻板印象來篩選外籍傭工:印尼女傭被認(rèn)為比菲律賓人更溫順,短發(fā)的則看起來顯得純樸貧窮并抑制其女性化氣質(zhì),因為大多數(shù)女雇主都不喜歡性感和美貌的女傭。
      
      家庭雇傭關(guān)系的一個耐人尋味之處在于:它既要引入外人,又要防范和排斥這個外人。本來,家庭生活常常是是親密關(guān)系的“后臺領(lǐng)域”,難容外人涉足,但迫于現(xiàn)實壓力,外傭就成了一個“內(nèi)部的外人”——她的處境微妙,既身在其中,卻又時時是個外人。《跨國灰姑娘》一書的大量筆墨都著重指出雙方這種無所不在的對界線的防守、滲透、重構(gòu)。對女雇主來說,她約請女傭的目的是為了解放自己,把一些更有社會象征意義和精神性的工作(例如給家人準(zhǔn)備餐點、和孩子一起看書)留給自己;女傭確實能承擔(dān)一部分家務(wù),但她畢竟是活生生的存在,女雇主們心底里總是不免要提防著家庭領(lǐng)地不受外在危險的“污染”。
      
      這事實上是一種普遍的心理:身為一個“內(nèi)部的外人”,就是過一種微妙的兩難平衡。她既被借重,又被提防。雖然她們是被請來維持家庭生活的秩序,但卻常常又被不信任地看待和小心監(jiān)視——有時是不信任她們的衛(wèi)生習(xí)慣,似乎來自落后地區(qū)的人總是不夠潔凈;有時則是不信任他們的道德操守,尤其擔(dān)心她們有任何偷盜錢物或勾引家庭中男性的傾向。這種話語論述不僅在臺灣如此,而普遍見于幾乎所有社會,其社會病理學(xué)的要點在于把自己的家庭和社會想像成一個干凈、封閉的系統(tǒng),而外人則是需要有效管理的入侵者;甚至也不僅限于家庭幫傭這一領(lǐng)域:愛德華?薩義德的自傳《格格不入》中就曾說,在他母親的關(guān)注下,其父找的秘書沒有一個好看的。
      
      雖然世人常談?wù)撌澜绱笸膲粝?,人與人之間的誤解恐怕才是常事,因為人們并不是按照“正確”的方式,而是按其文化本能來進行交流的。習(xí)慣晚上洗澡的臺灣人會覺得慣常早上淋浴的菲律賓女傭的行為“很怪”或“不干凈”,差異被認(rèn)為是落后、反常和不文明的象征。為了確立自尊心,人們常常又依據(jù)這些為標(biāo)準(zhǔn)建立起自己的優(yōu)越感。外傭也會在私下里嘲笑雇主,尤其是他們可憐的英語能力。
      
      雇主和女傭都有自己對“好生活”的理解和夢想,這是現(xiàn)代社會給每個人植入的一個夢。書中側(cè)重描繪了外籍移民的動力在于維持某種生活品質(zhì)(常常是一些難以量化的好處,如聲望、實現(xiàn)夢想),但作者似乎很少考慮臺灣新富雇主也受自己夢想的驅(qū)動。對女傭來說,她們每天的勞作使她們成為“跨國灰姑娘”,生活中似乎很少有南瓜馬車駕臨,并穿上水晶鞋的一刻;然而并非只有她們才有灰姑娘夢想,事實上,中產(chǎn)階級大多有著嚴(yán)重的灰姑娘情結(jié)(看看周星馳電影就知道了),只不過他們勞作的領(lǐng)域不同,但卻同樣、甚至更迫切地夢想著自己這個勞碌的小人物有一天能實現(xiàn)夢想。只不過,他們之間的夢想并不平等,有時甚至需要雇傭他人來為自己的夢想服務(wù)。
      
      略感缺憾的一點是:作者顯然把目光主要投注在了外傭身上,她進入到了她們的生活之中,但卻與臺灣新富階層并未打成一片,尤其是男性雇主——她承認(rèn)訪談這群人的過程中遭遇到重重困難。這不免使這一多聲部的場景有所缺失,不過她還是很好地揭示了中產(chǎn)階級雇主那種自我糾結(jié)的焦慮感(有時甚至顯得有點偽善):既想要維持與那個“內(nèi)部的外人”之間的差異,又對家里出現(xiàn)的地位階層感到某種自許開明進步的內(nèi)疚感和罪惡感。這一幕,難道僅僅在臺灣如此?
  •     藍佩嘉:就算微薄,仍要盡全力
      Text+photo_駱瑩瑩
      刊于《書香兩岸》
      
      
       《跨國灰姑娘:當(dāng)東南亞幫傭遇上臺灣新富家庭》是一本關(guān)注弱勢階層的書,以臺灣社會的外籍幫傭和雇主為研究對象,這樣的議題或許離大陸讀者的經(jīng)驗有些距離,但借鑒“它鄉(xiāng)之石”,有助于我們審視所處社會中的種種問題——進城打工的“農(nóng)民工”、鄉(xiāng)下來的小保姆、“螞族”……本書的描述,為我們了解人與人背后看不見的界限提供了一種視角。而本書嘗試創(chuàng)造的文體,也值得我們關(guān)注和提倡。
       在目前的華文書市,學(xué)術(shù)書和通俗書涇渭分明,很少有中間的部分。自然科學(xué)還有所謂的科普書,可是人文科學(xué)沒有所謂的“人文科普類”。本書雖是一本社會學(xué)調(diào)查報告,但在臺灣卻得到了不少普通讀者的關(guān)注與接受。作者藍佩嘉嘗試寫“讓普通讀者也能讀得懂的學(xué)術(shù)書?!彼苤t虛地表示,希望未來的第二本書可以更通俗一點——成為一個新的文類——人文科普類讀物。
      
       某次周日彌撒后,藍佩嘉和Luisa及幾名菲律賓移工朋友到一家美式速食連鎖餐廳吃午飯。她注意到身旁的Lusia帶著一個裝著衣服的袋子,隨口笑她一大早便忙著逛街買衣服。Lusia搖頭有點難為情地解釋道:“不,這些是我回家時要換的衣服。我在外面時,想要看起來聰明,時髦。”此時,Luisa身著象牙色絲質(zhì)襯衫,她對藍佩嘉說,“這樣的打扮讓我覺得自己像‘企業(yè)經(jīng)理’,而袋子里在市場上買的便宜的衣服,則讓我變成‘管家經(jīng)理?!?br />    爽朗大笑后,Lusia上揚嘴角化為苦澀的自嘲,“所以我回家前要換衣服、卸妝、把迷你裙換掉。我在家里像完全不同的人。你知道的,就像灰姑娘一樣!”
       這不是安徒生的童話故事,而是發(fā)生在臺灣現(xiàn)代社會的真實情景。
       故事里的Lusia,是《跨國灰姑娘》一書中主角之一——“跨國灰姑娘”,也就是從菲律賓到臺灣從事家務(wù)工作的十幾萬外籍移工中的一員。
       而藍佩嘉,臺灣大學(xué)社會系副教授。2009年,她的報告文學(xué)《跨國灰姑娘:當(dāng)東南亞幫傭遇上臺灣新富家庭》出版后,一個月內(nèi)再版,獲當(dāng)年臺灣多項圖書大獎,包括“開卷十大好書獎”,被稱為“2009年最好看的學(xué)術(shù)巨作”。
      
      
      我們怎么注視移工
      
       溫暖的木質(zhì)地板配上L型大書桌,沿著墻是一整排書架,上面滿滿當(dāng)當(dāng)、整齊地擺放著書本,靠窗位置擺放著音響和一疊CD……在臺大的社會系的研究室,我見到了剛剛從越南出差回臺的藍佩嘉教授。眼前的她,利落的短發(fā),黑色線衣,搭配深灰色西褲,干練的形象看起來更像是企業(yè)的高管。因為疲憊和感冒,聲音略顯有些沙啞,但說起社會學(xué)研究,說起家務(wù)移動議題,她始終保持著熱忱和微笑。
       這位出身于一九七零年代的臺灣女性,高中時代適逢臺灣“解嚴(yán)”,大學(xué)時代遭遇“學(xué)運”,臺灣社會的巨大變動,讓她對社會學(xué)產(chǎn)生了濃厚興趣,于是投身社會學(xué)的學(xué)習(xí),在她眼中“社會學(xué)是了解社會的工具,也是改變社會的武器。”1995年,她扛著“大同電鍋”飛去芝加哥讀社會學(xué)碩士。1998年,她回臺灣進行菲律賓家務(wù)勞工的田野工作,一年后又再前往美國西北大學(xué)讀博士。
       1999年的一天,還在美國念博士的藍佩嘉,扛著洗衣籃走在芝加哥街上,一名中年白人男性從她身邊走過,沒頭沒腦地丟出一個問題:“你知道有誰可以照顧我母親嗎?”在白花花的陽光下,藍佩嘉從困惑轉(zhuǎn)而憤怒。在美國讀書成為遷移者之后,藍佩嘉成為‘優(yōu)勢種族’眼中的“第三世界的女人”。在審視與反思自己的處境中,藍佩嘉把研究的焦點放在臺灣的家務(wù)移工這個議題上,“因為我們怎么注視移工,‘優(yōu)勢種族’就怎么注視我們”。
       自1998年投身家務(wù)移工課題研究,將近三年的田野調(diào)查,對50位臺灣雇主、將近100位東南亞臺灣移工的訪問,不同調(diào)查階段的寫作,最終呈現(xiàn)在讀者面前的這本書,伴隨著藍佩嘉將近10年的人生。2006年,她用英文撰寫的階段性研究成果由美國杜克大學(xué)出版。英文版出版后,藍佩嘉返璞歸真以母語寫作,希望讓臺灣社會了解移工朋友的故事以及臺灣雇主的處境。
      
      
      公共教育的價值在于影響大眾的思想
      
       讓藍佩嘉感到意外的是,書出版之后在臺灣社會引起的反響。從連鎖書店到獨立書店的強力推薦、各種重要獎項的頒發(fā)、從頭到尾認(rèn)真讀完書的雇主、從沒有雇傭過外籍移工的空姐書寫的書評……我問藍佩嘉,是不是因為外籍勞工的問題在臺灣很重要,所以引起這樣的關(guān)注?她并不十分贊成我的說法?!斑@個問題在臺灣當(dāng)然是很重要的,但是它是一個比較隱性的問題。在臺灣有三十幾萬外籍勞工,其中有十幾萬是家庭類的,換句話說,臺灣有十幾萬的家庭跟外籍勞工有日常、親密地接觸。這個數(shù)字用大陸的尺度看當(dāng)然是很少,但是對臺灣來說不算是少數(shù),而且這十幾萬家庭還有鄰居、親戚和朋友,所以外籍勞工一直都在我們的生活里面,但是這些人,卻有點像是隱形人,大家需要他們的存在來維持日常的生活和運作,可是卻不太跟他們說話,不太不知道他們到底是怎樣的一群人,一直到發(fā)生了一些案子,比如泰國勞工罷工、勞工被虐待等等,他們才會被關(guān)注。”
       正是因為有很多人直接或間接地與外籍勞工有接觸,所以,書出來后,這個議題觸動了這些人,雇主,雇主的朋友、鄰居,他們希望對這個議題有更多的了解,想知道背后究竟有怎樣的故事和因由。
       社會學(xué)研究作為工具,讓藍佩嘉也讓讀者了解臺灣雇主與家務(wù)移動相遇的故事,并藉此檢視人們?nèi)绾瓮ㄟ^跨國族與社會界線來認(rèn)同自身與“他者”。那它是否又真的可以作為改變社會的“武器”?從學(xué)術(shù)研究的理論層面關(guān)注回歸到現(xiàn)實層面,我很關(guān)心這樣的研究會對社會的改變帶來怎樣的影響。
       “影響是嗎?”藍佩嘉略有所思地反問我,“我一直覺得,我做的工作是在公共教育層面。比方說,我希望大家對這個現(xiàn)象的了解是比較深入、全面的,而不是片段地、截取媒體上的訊息,或者是一些刻板的印象。我希望看過這本書的人,能夠比較深刻地去了解這些人的處境,增加同理心。不只是對外籍勞工,因為這本書所講的并不只是外籍勞工的故事,還有雇主的故事。其實很多雇主也很辛苦,即便你覺得她對她的勞工很壞,但是背后也有辛苦在。你不可以簡單地去指責(zé)她,因為在另一個結(jié)構(gòu)下,她同樣是受害者?!?停頓片刻后,藍佩嘉望著我的眼睛,真誠地說,“當(dāng)然很重要的是,你怎么去改變這個處境?怎么去改變就會牽扯到政策的層面,這個方面,可能不是讀者,包括我自己可以去改變的??墒窃诟淖冋叩姆矫妫瑫小⒎ㄎ?、NGO來提議,但是,推動政策的改革,必須讓社會大眾了解和支持,我覺得公共教育的價值,或者是功能就在這里?!?br />   
      
      人與人背后看不見的界限
      
       在美國讀博士班的最后半年,藍佩嘉替一對出國休假的美國教授看顧他們的貓和公寓。美國教授請了一位鐘點女傭來清理房子,這位女傭是一位四十出頭的波蘭女性。她要來工作的那天,藍佩嘉在冰箱里準(zhǔn)備了冰水和果汁,還在廚房桌上擺放水果和點心,她想讓鐘點女傭可以小憩休息。雖然中介公司說鐘點女傭有鑰匙可以自己進屋,但是藍佩嘉很想跟她說“嗨”,聊一聊,好讓她覺得服務(wù)不是一種冷冰冰的勞動。一見面,藍佩嘉緊張地做了簡短的自我介紹,然后問她的名字。鐘點女傭露出困惑的表情,搖搖頭,拋給藍佩嘉一個短暫的笑臉,只說了一句:“不說英文?!彼{佩嘉形容那個時候的自己“像一個狼狽的士兵,在一場追求社會平等的戰(zhàn)役中落荒而逃,盡管,戰(zhàn)場上并沒有出現(xiàn)階級的敵人。”
       感到“落荒而逃”的不單只有藍佩嘉,還有許多臺灣雇主,還包括身為讀者的我。對雇主進行訪問時,藍佩嘉常會聽到一些抱怨,“為什么我明明把她當(dāng)家人看,她還是要跑掉?”“她為什么要這么對我?” ……是的,在看到雇主和移工的故事之后,我覺得人和人之間有著一道深不可跨越的“巴別塔”。不是都說社會的偏見和不理解純?nèi)徽匾蚺c陌生以及缺乏接觸,可為何在不同國族群體間更頻繁密切的互動接觸的今天,我們?nèi)猿38械侥欠N深深的不理解和無法溝通?我向藍佩嘉請教,期望她用社會學(xué)的知識給我一個解答。
       “我們都是以個人的方式在相處和互動,但是在我們個人之外還有一個更大的社會,還有一些結(jié)構(gòu),那是我們看不到的,但是它會影響我們。雇主問我,‘為什么我對她那么好,她卻這樣對我?’她沒有辦法理解。我要說的是,其實她們的互動,并不是只存在于她們兩個人之間,因為她們不是單純的兩個個體,她們是在一個結(jié)構(gòu)里面的兩個人,這個結(jié)構(gòu)里面有一些權(quán)利關(guān)系。勞工想跑掉是因為她們來臺灣要付的中介費很貴,她們當(dāng)然想賺更多的錢,所以會逃跑。很多事情并不是單純的你對我好,我對你好,就能解決,人與人的背后有很多的結(jié)構(gòu)。要讓個人在彼此信任和平等的基礎(chǔ)上相處,必須在一個結(jié)構(gòu)上是平等的條件下才可能發(fā)生。而勞雇關(guān)系的結(jié)構(gòu)本身就是不平等的,雇主所處的結(jié)構(gòu)剝奪了勞工那么多的權(quán)利,然后跟勞工說,‘我跟你要像家人一樣相處’,她怎么可能跟你像家人一樣?就好像我在美國時遇到的那位鐘點女傭,我很想親近她,可是她卻想跟我保持距離,感情上我不明白,但是理智上我必須承認(rèn),我和她中間有很多看不見的界限。那個界限并不是我們講的人和人之間的不信任,而是社會的界限,社會分派給我們的資源、權(quán)利、地位,是不平等的,這種不平等并不是我很善良就可以跨越它。我們要改變這個界限,要挑戰(zhàn)這個界限,最終還是社會的行動問題。”
      
      
      無力感和行動之間的掙扎
       如此說來,個人是那樣的渺小,而身處其中的社會結(jié)構(gòu)又是那樣的龐大。在這樣的現(xiàn)況下,進行社會學(xué)的調(diào)查和研究,難處可想而知。望著眼前的藍佩嘉,看到她的堅持與付出,我感受到一股包圍著她的強大小宇宙,以及一種溫暖的希望,因為有人愿意為另一些人的現(xiàn)狀和處境擔(dān)憂,并以行動實踐這種關(guān)懷。
      藍佩嘉說,她在田野調(diào)查時,從外籍勞工身上吸取了很大的能量。因為在與外籍勞工接觸的過程中,她看到了以前不曾看到的面向——不同與報紙上寫的,被虐待、被剝削的、慘兮兮、痛苦的、受害者的形象?!澳憧梢钥吹剿齻冊谂_灣有很多很辛苦的地方,那是我們沒有辦法承受的,可是她們還是想辦法讓自己在臺灣的生活中享受一些快樂、自由、新奇、現(xiàn)代……在跟她們相處和接觸中,我看到她們在那么困難的處境里都有熱情和sprit,我覺得這會鼓舞我面對自己的人生?!?br />    可是,也會有無力感。當(dāng)藍佩嘉看到自己沒有辦法實際去改變那些勞工的生活和處境時,她感到了無力。
       訪問前一天,藍佩嘉從越南搭乘飛機飛回臺北。在飛機上,她看到許多準(zhǔn)備來臺灣務(wù)工的越南籍勞工。她們很多人是第一次坐飛機,第一次出國,臉上寫著期待、興奮、緊張,而此時,藍佩嘉的心里卻是忐忑不安。她不知道這些人未來在臺灣工作的日子會有怎樣的際遇,她希望她們可以遇到比較好的雇主,可是她也知道,在生活的現(xiàn)實里,她們一定會遇到歧視她們、對她們不好的人。
       作為從事公共教育的學(xué)者,未來,藍佩嘉依然會在無力感與行動之間掙扎,但她依舊會為這個社會做一些她所能做的改變。
       即使這樣的力量,是那樣的微薄。
      
  •     謝謝,慢走。
      
      這幾年來我說過無數(shù)次,每當(dāng)班機到達目的,我總是對著這些旅人重覆說著這一句話,謝謝,慢走。
      
      陌生的旅人只因為一張機票將我們的人生連結(jié)在一起數(shù)個小時,抵達之後我並不常掛念機上服務(wù)過的客人,趕快離機返家才是我當(dāng)下最直接的行動。
      
      但凡事也有一些例外。
      
      那些從雅加達,馬尼拉,或是胡志明市來的客人,一上機總是安安靜靜最快坐定位的客人,眼神裡充滿有一點恐懼與緊張,臉上卻還是掛著笑容,當(dāng)一見到你會對你說:小姐,你好。
      
      他們總是穿得一樣的背心制服,女生頭髮剪得很短,男生的數(shù)量大約只是女生的四分或是五分之一,每隔個人手上都是一個牛皮紙袋,大大的字寫著臺灣雇主的名字,我猜想他們看不懂這些臺灣人的名字,那怕一下機沒多久之後,可能就必須要跟這個人以及他的家人朝夕相處了。
      
      對她們,我比對一般的臺灣客人還有耐心很多,好吧,要說我不公平或是大小眼都行,但每個空服員不都有自己比較刻意善待跟照顧的客人,不是嗎?
      
      有時候我在想這是一種同情嗎?但我討厭同情,我不喜歡同情別人也不喜歡任何人同情我,所以我也不要同情她們,我想與其用同情來形容我的情緒,還不如說我對她們有一種同理心。
      
      那種異鄉(xiāng)人在外的生活,我以前也經(jīng)歷過,不同的是我是學(xué)生而不是幫傭。但異鄉(xiāng)人永遠都是異鄉(xiāng)人,會有多苦,那冷暖只能自知。
      
      在短短的航程當(dāng)中,我盡可能去對她們好一點,因為身為臺灣人的我也對自己國家的人有著了解,並不是每一個外來移工都可以得到很好的對待,僕傭的制度裏面本來就埋伏著一些剝削與尊卑關(guān)係,她們被善待的機會,我知道可能性很低。
      
      臺灣人是很熱情的,許多外國人都會這樣說,但其實再去深入了解一點,就會發(fā)現(xiàn)臺灣人對外國人熱情是僅限於白人,還有日本人。
      
      其他像是黑人或是東南亞國家的人,總是流傳著奇怪的傳說跟偏見,好像每一個黑人都會搶劫或是暴力,東南亞國家的人都是窮人。這種選擇性的友善與熱情,是真的所謂的民族性裡面的熱情嗎?
      
      真正的熱情,應(yīng)該是不分膚色國籍的吧。
      
      我曾經(jīng)因為在飛機上面,即將來臺灣幫傭的外勞問我一句:小姐,臺灣好嗎?當(dāng)下回答不出來還覺得很想哭,也許我太過多愁善感,其實情緒當(dāng)中夾雜了很多痛苦。
      
      因為她的膚色,還有她來的國度,所以我知道她勢必?zé)o法避免一些歧視,而臺灣的雇主是否真的都良善,從一般臺灣勞工的反應(yīng)都可以猜得到一二,更何況是對外國人呢?這百轉(zhuǎn)千迴的感觸,我為我身為臺灣人卻無法改變這種情況感到悲傷,且更為自己的無法回答感到可悲。
      
      當(dāng)謝謝慢走,送走了一批又一批的外籍移工,當(dāng)我最後在出關(guān)處看到仲介將他們領(lǐng)走的身影,我總是懷疑那之後他們過著甚麼樣的生活呢?
      
      也不是沒有在街頭巷尾或是假日的公園看過這些外勞的身影,但是總只能在與他們擦身而過的瞬間,猜測著他們可能有的生活,或許剛與我擦身而過的人,會不會是曾經(jīng)搭著我服務(wù)班機飛來的客人?
      
      這些憑空的猜想,在藍佩嘉的跨國灰姑娘一書裡面都有了答案,包括這些外籍移工上飛機前的生活,或長或短的受訓(xùn)的日子,接著搭上飛機到臺灣來,面對全然陌生的生活環(huán)境,開始身為外籍勞工的生活。
      
      當(dāng)中,因為國籍還有語言能力的不同,在臺灣的日子也有不同的差異,菲律賓移工因為英文好,所以容易變成照顧小孩的褓姆,印尼越南的移工因為溫馴有耐心,因此比較常被安排來照顧老人。
      
      他們面對雇主時可能面臨的各式各樣的困境,同時也討論雇主為了哪一些理由而雇用移工,與移工的相處過程當(dāng)中又有甚麼樣的問題。
      
      從書中採訪的片段,我漸漸的拼出了我沒看到的那一些片段,這一些離鄉(xiāng)背井的人,如今跟我一起生活在同一塊土地上,我想,我應(yīng)該多了解他們一些。
      
      除了移工之外,還有越來越多的外籍新娘以及新的臺灣之子,臺灣的未來已經(jīng)改變了,變得更多元,過程當(dāng)中難免有一些陣痛,但我相信長遠來看還是一件好的事情,但大前提是,我們能真正的用公平且客觀的角度去看待這些人,真的打從心裡去接受,即將來的改變。
      
  •   “也許一本書、一門學(xué)科并不能起到變革社會的立竿見影的效果,但讓人們認(rèn)清真相,從而更理性地思考,更包容地對待人事”?,F(xiàn)在社會就是缺乏這個
  •   @明懿穠
    社會是缺,但總有一些人還在固執(zhí)地堅守最初的原則和認(rèn)定的責(zé)任,他們的思想也總能啟迪一批又一批后來者,這就是希望。呵呵
  •   頗不能同.
  •   對ls表示很遺憾- -
  •   把你最欣賞的那句話直接晾出來啊,文章看完我沒覺得帶“”的話哪句讓我覺得特別之特別值得欣賞的。
  •   。。。就是我在開頭引的這段啊,pp.162-163
    于是,我把《跨國灰姑娘》(以下簡稱《灰姑娘》)翻到了特別夾了書簽的一頁,把我頗為欣賞的一段話指給她看??戳宋以诒疚拈_頭引用的那段話語后,那位女教師欣然點頭:我明白你給出這一評判的原因了。
  •   前段時間我看了一本講大陸女性新移民到香港的人類學(xué)作品,Uneasy Reunion,據(jù)說是08年美國人類學(xué)會東亞分會最佳著作。作者從這些女性怎么在大陸跟她們的香港丈夫認(rèn)識,怎樣在大陸等待5-10年的移民過程,移民到香港社會后與本地人的互動,顯示她們適應(yīng)與日???fàn)幍倪^程。在當(dāng)今人類學(xué)和社會學(xué)質(zhì)性研究強調(diào)過程的路數(shù)上,不論農(nóng)民工,還是跨國跨地區(qū)的移民,都在這個學(xué)術(shù)框框里。我承認(rèn)以上作品材料豐富,個案上也略有新意,但我認(rèn)為新意主要還是在個案的意義上。我不覺得對于migration studies這個領(lǐng)域本身,在理論層面或者方法論層面上,他們有很大的超越。
  •   同意紀(jì)恩的意見:“新意主要還是在個案的意義上。我不覺得對于migration studies這個領(lǐng)域本身,在理論層面或者方法論層面上,他們有很大的超越?!?/li>
  •   我昨天引過一段:“公牛隊9號,魯爾.鄧:蘇丹人,一個高人輩出的部落丁卡人中的一員,一個杰出的學(xué)生。父親阿杜在蘇丹內(nèi)戰(zhàn)爆發(fā)去埃及避難前是國會運輸部長。在埃及,丁卡部落的另一成員馬努特-波爾教他學(xué)打球。在1993年,鄧九歲的時候,鄧的父親被邀請去英格蘭接受政治庇護。——努爾/丁卡人、部族戰(zhàn)爭、全球化、diaspora”
  •   首先,從當(dāng)前學(xué)術(shù)的角度看,這類個案已經(jīng)不是“個案”,而且越來越成為一種普遍的現(xiàn)象,不論是戰(zhàn)爭難民,還是跨國“獵身”,勞務(wù)輸出……這些導(dǎo)致的跨國界現(xiàn)象,已經(jīng)成為一種主流。那么我們討論這些現(xiàn)象的時候,就不再能像以往那種視角一樣,提供一種單向度的觀點——把他們簡單歸結(jié)為資本主義經(jīng)濟的受害者。這是第一點,也是這本書里最好的一點。
    第二點,從個案本身所反應(yīng)的時代背景,也讓我們發(fā)現(xiàn)一種更多元的possibility。這種多元投射在當(dāng)下,幫助我們反思上海人VS外地人,香港人VS大陸人,本地人VS外來者……是有建設(shè)性意義的。讓我們把針對族群(個體)的情緒,轉(zhuǎn)移到一種更大的世界體系背景下思考,避免糾纏在排外orXX這些表面的討論上。
    第三,我不喜歡潘毅文章的理論已經(jīng)很清楚了,潘還是那種左派社會學(xué)家對資本主義批判的路數(shù),缺乏建構(gòu)性;其次,我認(rèn)為這本書的普遍意義大于個案,而項飆那本“全球獵身”更像是個案。
  •   很可惜,你的論點對我而言毫無說服力。當(dāng)今做移民研究的有多少學(xué)者只是將背景設(shè)置在資本主義經(jīng)濟這一個簡單的方面?資本主義全球化過程本身就是多面向的,我看過的有限作品都意識到移民過程里多元力量塑造這個過程。就算是潘毅,批評的也并不只是資本主義經(jīng)濟。我認(rèn)為你應(yīng)該好好重新讀讀她到底說了什么再在這里評價誰高誰低。我并不認(rèn)為藍做的差,但絕不同意你這種片面的貶低和抬高。
    再者,我所說的個案的意思是相對于理論層面更新的探討。而個案所能夠展示的多種可能,我們當(dāng)然都能看得到。但既然你要提反思族群關(guān)系乃至種族沖突的問題,我認(rèn)為理論探討是一個方面,但作為身在其中的人,我認(rèn)為我可以憑借理論來實踐,同樣用實踐的方式來更張我的理論。我完全有權(quán)利發(fā)出自己的聲音,維護我自己的權(quán)益,即使那是一種個體的情緒。同樣的,藍佩嘉也可以幫助她的菲俑維權(quán),潘毅也在幫助打工妹維權(quán),這些都是我很欣賞的。潘毅的做法我之所以認(rèn)同,部分正是來源于她沒有將理論脫離實踐。She is not only a theory builder, but a theory participant。這些根本不是表面問題,相反是更深層的問題。
    關(guān)于左與右,既然你有這種表態(tài),我沒有什么好說的。
  •   其實,東南亞的女人還是很勤勞的。你去河內(nèi)看看,偌大的同春市場,沒有一個男人練攤,幾層樓賣貨的烏泱泱全是100%女人。這在中國是不可想象的。
    我在越南時,住處一直雇的越南女傭,她們確實能吃苦,但是無法逃脫越南本身這個民族的劣根性。也越南朋友,跟你約了點,遲到還是好的,經(jīng)常放你鴿子。幾個西化的比較例外。
    他們相對來說比我們國內(nèi)人靈活變通,我們的老板在外多年,英文還是只停留在小娃娃蹦單字的水平,但是對方的官員哪怕老得白發(fā)蒼蒼也基本能說英文。
    越南的字母文字有助于他們的這種國際化,我認(rèn)識的兩個跨界學(xué)外語的越南人都很傳奇:一個是國家大學(xué)法語專業(yè)畢業(yè)的,畢業(yè)后憑著自己看原版錄像vcd,可以講很標(biāo)準(zhǔn)流利的英文,比科班出身的還強,成了越南有名的英文導(dǎo)游。另一個是河內(nèi)外國語大學(xué)畢業(yè)的俄語專業(yè),畢業(yè)后一直做英文翻譯,從國際上接單按每字美金算錢。
  •   慎用“民族劣根性”
  •   滬上一位同樣關(guān)注工人階層的高校女教師 噗~~
  •   教主的評論是基于他的閱讀經(jīng)歷啦 顯然不是放在Migration study的框架里來看的~ 你們倆沒啥好爭的~
  •   ls是好童鞋~你上次在上大開會應(yīng)該見過的吧
    爭爭更健康~
  •   其實我不知道是誰啊~只是覺得這個描述很好玩啊
  •   好吧,馬上就要知道了,是我下本書的譯者之一~
  •   你個包工頭。。。
  •   給你承包點活?哈哈
  •   不用了。。。我自顧不暇。。。
  •   嘿嘿~加油啊
  •   秋,你評論好中肯啊。。。寨主所有的評論分明都“是基于他的閱讀經(jīng)歷啦”,顯然都“不是”能“放在XXstudy的框架里來看的” 。。。啦~
  •   那我說的直白一點~ 紀(jì)恩說的書寨主根本就沒讀過 本來就是個給報紙寫的書評 又不是給XX review寫的 沒必要有太高要求~
  •   我懂你的意思:lz對xxstudy沒有研究,就是給某本以xxstudy為主題的書寫了書評,然后發(fā)表在報紙上,又不是發(fā)表在學(xué)術(shù)journal上,要體諒lz對這個研究領(lǐng)域不熟悉,說錯了也難免。不過既然是公開發(fā)表的東西,也要經(jīng)得起人家掐,掐到疼處呢,且忍著吧。。。。
  •   我沒在說Migration study啊,我把Diaspora研究和working class神馬的混在一起講。。。
  •   所以說是女王在這里倒糨糊
  •   我首先的不滿來自于教主對潘毅在我看來不負責(zé)任的貶低。
  •   好吧,我只看了大陸能找到的幾本潘毅的書和一些文章,這些看法建立在這些有限的材料上,希望能看到一些超出這些局限之外的研究吧。
    繼續(xù)bs女王~~~
  •   噢 教主認(rèn)為潘把女工描述為一個受苦受難的形象而沒有指明他們自身欲望的做法沒有藍的這個來的全面 ~ 我是這樣來理解教主的“更勝一籌的感覺”的
  •   秋醬真素偶滴蛔蟲吖,mua~
  •   秋,搗糨糊的是你好不好。。。。我不過是給寨主善意地提個醒,給一本書寫書評,而這本書的研究領(lǐng)域自己又不熟悉。。。。寨主你自求多福吧
  •   紀(jì)恩認(rèn)為潘批評的并不只是資本主義經(jīng)濟,還批判了父權(quán)主義等等~ 所以教主是沒好好看潘的書就來隨便下結(jié)論~ 我是這樣來理解紀(jì)恩對教主的不滿的~
  •   女王你也是的~ 稿費都拿到了 其他就不用管了啊~
  •   你真心想找我不信找不到啊,難道沒有database嗎?沒有書,看她那些英文論文就可以了。你沒有,你要看,我給你找!
    對于秋的說法和教主的同意,我真心覺得你們倆沒仔細看過潘的書和其他論文。人真心在講打工妹的欲望建構(gòu)和中國場景里特殊的資本主義生產(chǎn)和消費的關(guān)系,然后就在那鼓吹新的無產(chǎn)階級化。
  •   造成爭論同時引發(fā)更多的人去買這個書來看 就是這種書評的意義啊~
  •   她批判的除了跨國資本主義和傳統(tǒng)父權(quán)主義以外,還有和這兩大主義媾和的后社會主義政體。
  •   我都說了我描述的是教主的感覺~ 你怎么就能推論出來我沒仔細看過咯~ 我主要任務(wù)是來搗糨糊的~ 至于潘寫了什么你去和教主對話嘛~
  •   呃,我看的只有《中國女工》、《失語者的呼聲》?!洞蠊さ厣稀肺乙恢睕]找到,文章還看了一篇,她給我的印象可能都是前兩本書造成的,當(dāng)然這兩本成書也比較早。。。對現(xiàn)在的不了解。我不研究女工啊,所以沒專門把她的書全找來
  •   噢 教主認(rèn)為潘把女工描述為一個受苦受難的形象而沒有指明他們自身欲望的做法沒有藍的這個來的全面 ~ 我是這樣來理解教主的“更勝一籌的感覺”的
    你如果仔細看過你應(yīng)該能夠指出這種理解的不足啊,都說到這個份上了為什么不點出來?
  •   秋醬,你咋能把寨主形容成一個騙稿費和眼球的五毛呢?
    寨主,你就老實認(rèn)了吧,gender study是你的短板,你到現(xiàn)在應(yīng)該發(fā)覺了,偶對你昨天(也許是前天)的那個評論實在是耿耿于懷。。。
  •   我以上列舉的她的觀點,都已經(jīng)包含在《中國女工》一書里了。雖然她在其他文章上有專題寫作,但這些文章有些出在書之前,有些出在書之后?!洞蠊さ厣稀芬呀?jīng)不是做女工了,做的主要是男性的建筑工人。
  •   因為你們前面爭論焦點不明晰啊~ 我把你們爭論的焦點點出來讓你們集中火力對話就好了啊~ 如果點出來我就參與到你們對話中了啊which is 我不想干的事兒啊~
  •   秋醬,你這是搗糨糊被漿糊糊了一身啊。。。你繼續(xù)搗,明天再來觀戰(zhàn)
  •   好吧,我得再去讀一遍《中國女工》吧,可我真的覺得她的觀點過于精英。一個不恰當(dāng)?shù)念惐仁牵切┯X得游牧生活過于落后的政策制定者,總是出于“好心”,讓他們從事定居農(nóng)業(yè)生活,而這些舉動恰恰忽略了行動者本身的實踐理性。
    不過這可能和《中國女工》成書較早有關(guān)吧。
    @NoituLove 我批的是性別研究背后的東西,那篇文章從性別到性別,就是談不到更深,性別只是表征,而現(xiàn)在大多數(shù)gender study只能停留在表層,我批的是這個。
  •   摸摸女王~我來按個爪以便觀戰(zhàn)~~秋醬乃也太壞了~
  •   都戰(zhàn)完了啊。。。我要挺秋醬~
  •   乃愛咋挺咋挺,乃懂的~小秋醬好可憐~摸摸~
  •   對于越南這個民族,不覺得劣根性是個要慎用的字眼。
  •   郁悶,這本書我在卓越上定了一個月了,都還沒有貨。
  •   我從京東買的
  •   唉,被第一段話所吸引。
  •   以及第二段的第一句。
  •   作者已升等為教授了 應(yīng)該是今年的事
    我想這本好書應(yīng)該對其升等助益頗大
    畢竟一本兼具學(xué)術(shù)及親民內(nèi)容的書並不多見
  •   看你的評論覺得還蠻有興趣讀的
  •   臺灣人寫書評都這么認(rèn)真嗎?
  •   隨便一個臺灣人的文筆都這么好,真是羨慕得緊。。。
    臺灣之所以現(xiàn)在比大陸好太多,
    是因為有許多像博主一樣有同理之心的人吧。
  •   謝謝您的稱讚...
    但臺灣是不是比大陸好呢?
    其實我也不太確定唷,有一些地方可能是,
    但也有地方是不如中國的.
    或者每個地方都有自己的問題吧..":)
  •   LZ有一顆純真的心,也希望這種純真能夠永葆,且不受傷害。
  •   但也有地方是不如中國的.
    ------
    你是說那些嶄新嶄新的高樓大廈,聯(lián)合國五常的席位,還有大軍 隊嗎?呵呵。。。
    人命如草的地方,一切花邊都不值一文。
  •   樓主是空姐?!
  •   哪里能買到這本書呢?
  •   可以透過臺灣的網(wǎng)路書店去定,目前這一本書在大陸貌似尚還買不到呢..
  •   是么,好吧,嗚嗚,想看本書也這么難買,恩,謝謝啦~我去網(wǎng)上書店看看吧~
  •   看到博主的文字很被打動,能感受到一顆很有善意的心
    不過看到博主稱呼大陸為中國,感到有點別扭,感覺臺灣的經(jīng)濟,文化,制度方面都要好于大陸,但是看到龍應(yīng)臺的書和現(xiàn)狀感覺海峽兩岸的關(guān)系應(yīng)該更近些,但又不愿意臺灣被大陸所同化,有點矛盾
  •   LZ是空姐嗎,謝謝你寫的文章,這本書,感動了我!
  •   好閃亮的同理心。。。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7