茶之書

出版時(shí)間:2006  出版社:典藏藝術(shù)家庭  作者:岡倉(cāng)天心 Okakura Kakuzo  譯者:鄭夙恩  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

茶文化,是東方文化的深層精隨。茶道的理想顯現(xiàn)出不同情調(diào)的東洋文化特徵,不論是需要烹煮的團(tuán)茶(茶餅)、需要攪拌的粉茶,還是需要淹泡的茶葉,都可以明示出各個(gè)時(shí)代不同的情感表達(dá)方式。
茶的原理並不僅止於一般所言的審美主義而已。它與宗教、倫理合而為一,它為我們定義了宇宙的均衡比例,讓所有信奉茶道的人們成為懂風(fēng)情、有品味的精神上的貴族,體現(xiàn)東方美學(xué)思想的真實(shí)內(nèi)蘊(yùn)。
《茶之書》於1906年由紐約Fox Dufield 出版社出版,原題為《THE BOOK OF TEA By Okakura-Kakuzo》?!复藭混睹绹?guó)付梓上市,便席捲了美國(guó)全土。不僅為中學(xué)教科書所轉(zhuǎn)用,更於兩、三家不同出版社發(fā)行;甚至穿越海峽,陸續(xù)譯為法文、德文版本,遍及全歐洲。《茶之書》的「岡倉(cāng)」(Okakura)赫赫有名,舉世皆知」(齋藤隆三『岡倉(cāng)天心』人物叢書40、吉川弘文館、1960)。順帶一提的是,德文版、法文版分別正式於1922、1927年付梓,其後又陸續(xù)被翻譯成瑞典語(yǔ)、西班牙文等等。1944年左右出現(xiàn)了中文版本,但目前無(wú)法確切考察。此次由鄭夙恩君將之翻譯成中文,可說(shuō)是在臺(tái)灣首次發(fā)行的中文版本。──亞洲藝術(shù)學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng) 神林?道

作者簡(jiǎn)介

岡倉(cāng)天心生於1862年,1913年過(guò)世,是明治時(shí)代美術(shù)界著名的指導(dǎo)者。出生於橫濱,東大畢業(yè)後進(jìn)入文部省,為日本現(xiàn)代美術(shù)的復(fù)興盡心盡力。1890年任東京美術(shù)學(xué)校校長(zhǎng),強(qiáng)調(diào)以重視日本傳統(tǒng)的美術(shù)教育為基礎(chǔ),加上執(zhí)掌日本美術(shù)行政的手腕,在日本美術(shù)界有絕對(duì)的影響力。1898年在美術(shù)學(xué)校的內(nèi)部爭(zhēng)議中辭職。後來(lái)為了跟官學(xué)對(duì)抗,創(chuàng)立了日本美術(shù)院,新日本繪畫運(yùn)動(dòng)於焉展開(kāi)。1904年以後兼任波士頓美術(shù)館的東洋部長(zhǎng),對(duì)國(guó)際美術(shù)交流也有貢獻(xiàn)。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    茶之書 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)4條)

 
 

  •      《茶之書》(the book of tea)是日本近代著名的美術(shù)先驅(qū)、教育家、文藝?yán)碚摷覍鶄}(cāng)天心在20世紀(jì)旅居歐美的時(shí)候有感于西方人對(duì)東方文化的誤解,而寫作出來(lái)的書。以茶和茶道衍生開(kāi)來(lái),縱橫捭闔地論述了它們背后所蘊(yùn)含的東亞文化和美學(xué)精神。岡倉(cāng)天心通曉中國(guó)文化、日本文化以及歐美文化。正是基于對(duì)歐美文化的強(qiáng)烈理解之下,更加激發(fā)了他對(duì)東方文化的熱愛(ài)與維護(hù)。
      一碗茶,在西方人看來(lái)似乎平淡無(wú)奇,在東方文化里面卻雋永深刻,鄭重?zé)o比。
      一、“肚中有茶水”
       茶在中國(guó)經(jīng)過(guò)流變,慢慢地變成了風(fēng)情雅致的代表。唐朝之際傳入日本后,日本又將之晉升為一種唯美的信仰——茶道。無(wú)論貴賤高低,只要是茶道信徒,就是品位上的貴族。
       茶變成了人所與共的一種共通性。如果你不能欣賞人生的苦樂(lè)參半,那就會(huì)被說(shuō)成是“肚中沒(méi)有茶水”;而若是過(guò)于沉溺在自己的情緒當(dāng)中、無(wú)視人間苦厄,那又會(huì)被說(shuō)成是“茶水太多”。所以茶代表了一種人生態(tài)度與哲學(xué)。
       “本質(zhì)上,茶道是一種對(duì)‘殘缺’的崇拜,是在我們都明白不可能完美的生命中,為了成就某種可能的完美,所進(jìn)行的溫柔的試探?!?br />    人生是苦樂(lè)參半的,需要用一種開(kāi)闊的胸懷接納所有的殘缺和不完滿,但是卻要在不可能完滿中盡量追求某些完美。讀懂了這個(gè)境界,也就明白了茶道對(duì)儀式感的追求的意義所在。
      二、茶道與道、禪
       書中引了一則故事,關(guān)于儒釋道三家創(chuàng)始人共同品嘗一缸醋的預(yù)言。故事說(shuō)道:釋迦牟尼、孔子、老子同立在象征著人生的醋缸之前,各自用手指沾嘗了一口,孔子照實(shí)說(shuō)醋是酸的,佛陀則說(shuō)是苦的,老子卻說(shuō)是甜的。
       道家會(huì)接受塵世的一切,并且試圖在憂煩苦痛中找出美之所在。在道家看來(lái),能夠保持物我的和諧,生命就能更加喜樂(lè)。在苦樂(lè)參半的生活中,茶室是讓心靈得以休憩之所;日本的茶道借由對(duì)空間的布置要求、儀式的要求、賓客之間互動(dòng)的要求,表達(dá)的是一種對(duì)生命精彩之處的信仰,在這里,物我達(dá)到極致的和諧和舒適。
       禪宗吸收了中國(guó)本土的思想和理論,變得和道家、玄學(xué)思想有些相通之處。禪宗與道家一樣崇尚一種“相對(duì)性”。禪宗更是要追求“于南天中體驗(yàn)北斗”,要在對(duì)立之兩極的體悟中,去獲得最終的真理。禪宗的叢林制度要求所有的僧眾都要分?jǐn)側(cè)律舷碌膬?nèi)勤庶務(wù),而且休養(yǎng)越高、地位越高的人,要負(fù)責(zé)最惱人、最卑賤的工作,而且所有的環(huán)節(jié)都要做到盡善盡美。在這些似乎不值一提的生活瑣碎事務(wù)之間,去證見(jiàn)最終的了悟。整個(gè)茶道的中心思想就是如此。一點(diǎn)一滴的瑣碎環(huán)節(jié)的一絲不茍,才見(jiàn)心之工夫。
      三、“臨畫如臨君”——藝術(shù)鑒賞的奧秘
       從前在龍門峽谷,有一株梧桐神木,它吸收天地的精華靈氣。有一天它被制成了古琴。不管多少琴師試圖彈奏它,卻始終奏不出動(dòng)聽(tīng)的樂(lè)曲。終于有一天,鼓琴圣手伯牙來(lái)到了,奏出了無(wú)比美妙的音樂(lè),究其原因,伯牙說(shuō):“其他人只顧著唱自己想唱的,當(dāng)然無(wú)法成功。我讓此琴選擇它要的曲調(diào),所以才能奏出動(dòng)聽(tīng)的樂(lè)曲。但現(xiàn)在究竟是琴為伯牙,還是伯牙為琴,我也分不清了?!?br />    藝術(shù)鑒賞的奧秘就在這里。真正的藝術(shù)好比是伯牙,而我們則是龍門古琴。是伯牙來(lái)喚醒了我們沉睡在心中的心弦?!靶撵`,其實(shí)是面上可供上色的帆布,畫家筆下的色彩變幻,成為我們起伏轉(zhuǎn)換的情緒;明暗光影,乃是我們的快樂(lè)悲傷?!?br />    去真正地欣賞藝術(shù),必須帶有一種“臨畫如臨君”的精神,要恭敬地拜倒在它前面,去探究大師們的情感起伏?!澳晟佥p狂時(shí),余之贊賞大師,乃其畫有我所愛(ài)者。待齒歲漸長(zhǎng),功力漸深后,余始能贊賞自己,能愛(ài)大師欲我所愛(ài)者?!?br />    去欣賞藝術(shù),要用恭敬和禮讓的心去體味,去讓藝術(shù)來(lái)?yè)軇?dòng)自己心靈潛藏的靈魂畫卷,讓自己的靈魂與大師的靈魂在藝術(shù)中交匯。在那個(gè)時(shí)候,我們作為欣賞者本人,既存在,亦不存在了。就如同莊周夢(mèng)蝶,無(wú)法分辨誰(shuí)才是真實(shí)的個(gè)體。在那個(gè)時(shí)候,神魂沖破了有限的個(gè)體,對(duì)“無(wú)限”有了短暫的一瞥。說(shuō)到這里,杰出的藝術(shù)作品,具有了某種神圣的意味。想起叔本華的學(xué)說(shuō)里面,認(rèn)為痛苦人生中,也只有藝術(shù)能夠暫時(shí)解救人們脫離出來(lái)。與岡倉(cāng)天心的這種說(shuō)法,有著相似之處。
      四、茶人風(fēng)范
       茶道的依托之所就是茶室,日語(yǔ)里叫做“數(shù)寄屋”,也就是一間小房間。不同的茶人,根據(jù)自己不同的品味來(lái)布置茶室,但是這些都遵循一種“缺陷”的原則。追求美感進(jìn)行擺設(shè)之外,要刻意留下一些未竟之處,交由想象力來(lái)補(bǔ)足。茶室本體空間設(shè)計(jì)成為一次至多只能容納五人,本體之外,有一間茶會(huì)開(kāi)始前清洗及整裝茶具的準(zhǔn)備室(水屋),一處讓賓客等待主人召喚的玄關(guān)(待合),以及一段連接“待合”與茶室兩處的庭徑(露地)。茶室對(duì)禪寺的簡(jiǎn)單純凈進(jìn)行模仿,但是其建材挑選、施工技術(shù)上卻非常精心與嚴(yán)謹(jǐn),看似一間小小的茶室,可能比豪宅大院還所費(fèi)不貲。走過(guò)庭徑,其實(shí)代表了禪定的第一個(gè)階段:進(jìn)入自明之道。庭徑讓人從紛亂的外部世界走向清凈的茶室,所以庭徑的布景也是精心布置過(guò)的,需要傳遞一種氛圍和感覺(jué)。比如茶道大師千利休,希望露地的景色能夠傳遞一種完全的寂然的效果。
       茶室的光線角度有著專門的設(shè)計(jì),客人的服飾也要求與背景相協(xié)調(diào)。所有的角落和物品都要保持一塵不染,在清凈與美感中達(dá)到和諧一致。因?yàn)椴枞藢?duì)茶室布置中花的要求,日本的插花之道才發(fā)展起來(lái);因著茶人對(duì)茶的器皿的要求,日本陶器才受到啟發(fā),變得更加杰出;許多日本的織品,是以設(shè)計(jì)其花色的茶道大師為名;日本繪畫中的一個(gè)極重要的流派,是以一個(gè)茶道大師阿彌光悅為始祖……偉大的茶人以茶道為出發(fā)點(diǎn),在生活中處處都追求美麗與驚喜,編織了一幅完滿喜悅的生命圖景。
      
       岡倉(cāng)天心的整本書具體講茶道細(xì)節(jié)和流程的并不多,他信手拈來(lái)一些茶道片斷,用這些片斷來(lái)闡述茶道的整體精神和實(shí)質(zhì)。書里面有很多生動(dòng)的故事與優(yōu)美的詞句。書并不厚,薄薄的一百多頁(yè),帶來(lái)的美感、啟示與過(guò)后的思索確非常深遠(yuǎn)。茶之精神其實(shí)一定程度上代表了東方文化的精神,岡倉(cāng)天心寫這本書,其實(shí)旨在消解西方對(duì)東方的誤解。在20世紀(jì)初葉那個(gè)西方文化大行其道、東方傳統(tǒng)文化逐漸式微的大背景下,岡倉(cāng)天心其實(shí)是在逆流而行,了解他生平就可以知道,這條路,行走得很艱難。
       經(jīng)過(guò)了一百多年,東方傳統(tǒng)文化似乎在復(fù)蘇?!皣?guó)學(xué)”這個(gè)詞兒更是不斷變得炙手可熱。只是在岡倉(cāng)天心當(dāng)時(shí)寫作的時(shí)候就認(rèn)為唐宋之后、多王朝的動(dòng)蕩,造成中國(guó)的茶道文化已經(jīng)衰微?,F(xiàn)在經(jīng)過(guò)一段曾經(jīng)徹底否定傳統(tǒng)文化時(shí)期的我們,還能否真正接續(xù)到古老的智慧血脈?
       路還很漫長(zhǎng)。不過(guò)這并不妨礙我們懷著謙卑的心去努力靠近傳統(tǒng)的精神和人生真諦,去體味肚中有茶、心中有美。
      
  •      譯者三難信達(dá)雅。
       本來(lái)慨嘆這個(gè)時(shí)代即便是能做到其中一二的也可稱得上優(yōu)秀的翻譯家,但谷意真的讓我又重新燃起了對(duì)譯者的希望與敬意。通篇讀下來(lái),詞句瑰麗,氣勢(shì)渾然,很多次,我都想大聲地朗讀出來(lái)。雖然原作的確是佳作名篇,但若沒(méi)有詩(shī)意的文字,也無(wú)法讓人有這樣的感動(dòng)吧。
       從注釋中窺見(jiàn)了些許原文,幽默風(fēng)趣,頗有近似王爾德的風(fēng)采。而其表達(dá)出的哲思,雖然經(jīng)過(guò)百年的風(fēng)雨,卻如同春雨一般細(xì)致,溫柔地滋潤(rùn)著讀者的心靈。
  •     從陸羽的《茶經(jīng)》開(kāi)始,喝茶這事兒,就不僅僅是某種飲料的攝取,而是上升到精神境界,蘊(yùn)含著簡(jiǎn)約、質(zhì)樸的哲學(xué)。飲茶之道,傳到日本,發(fā)展成了和靜清寂的茶道文化。100年前,岡倉(cāng)天心用英文寫作的《茶之書》,就是向西方讀者熱情推介東方茶道的著名作品,被稱作“東方文化的答辯書”。
      幾乎與此同時(shí),中國(guó)的辜鴻銘也在做著同樣的事:用英文寫作,向西方世界傾力推薦中國(guó)文化。把《論語(yǔ)》、《中庸》、《大學(xué)》翻譯成英文和德文,英文寫作的172則《中國(guó)札記》,強(qiáng)調(diào)東方文明的價(jià)值。
      在當(dāng)時(shí)西風(fēng)東漸的大氣候中,他們都被國(guó)人視為怪人。坊間津津樂(lè)道的是辜鴻銘關(guān)于一夫多妻的茶杯茶壺論,以及他如何長(zhǎng)袍馬褂,頭頂瓜皮小帽,腦后拖著一條黃毛小辮,來(lái)往于北大校園。天心的待遇也差不多,當(dāng)時(shí)他任東京美術(shù)學(xué)校校長(zhǎng),親自設(shè)計(jì)出奈良式朝服袍子和冠帽的制服。有的老師不好意思穿出來(lái),就把制服放在學(xué)校附近的熟人家里,每天進(jìn)校門前換上,出校門立刻換下。只有岡倉(cāng)天心本人,每日身著古典風(fēng)格校服,騎馬穿行街頭、校園,是當(dāng)時(shí)一大奇觀,可入東京一景。
      岡倉(cāng)天心的生活態(tài)度和思維方式都是詩(shī)人的。文字、情懷都浪漫。他的最后一個(gè)情人,是泰戈?duì)栠h(yuǎn)房侄子的遺孀。臨終前5個(gè)月,他給情人寫信,“我終日坐在海濱,看著海邊波浪翻涌,想象你某日自海中薄霧升起。你會(huì)來(lái)嗎?”臨終遺言是,“當(dāng)我死時(shí),勿敲鐘,勿展旗,將我靜埋于孤寂海邊之松葉下,將她的詩(shī)置于我胸上?!苍S,一個(gè)白霧的夜晚,我能聽(tīng)到她踏著甜美的月光而來(lái)的腳步聲?!?br />   《茶之書》的文字有著同樣的清麗,有一種與世隔絕的清凈無(wú)塵。文字優(yōu)美流暢,讀之齒頰留香。天心論茶不談水溫、用水、器具等細(xì)節(jié),關(guān)注的是茶道中蘊(yùn)含的對(duì)生命的態(tài)度?!安璧朗且环N對(duì)‘殘缺’的崇拜,是在我們都明白不可能完美的生命中,為了成就某種可能的完美,所進(jìn)行的溫柔試探。”
      茶的個(gè)性,“不似葡萄酒那般傲慢自大;不像咖啡那樣自顧自憐;更沒(méi)有可可那種假天真。” 而是深知自己的不完美,產(chǎn)生一種領(lǐng)悟到自身缺陷的謙抑。和靜清寂的茶道,是一種精神儀典,刻意與庸碌瑣碎的日常生活隔離開(kāi)——茶室空間不大,一次最多容納5人。通往茶室的庭院小徑,應(yīng)該是亂中有序的碎石小路。茶室的門矮,不論來(lái)者何人,都需彎腰屈膝跪行而入,以示眾生平等。室內(nèi)斜頂垂檐,保證陽(yáng)光只灑進(jìn)少許,不會(huì)光線刺眼。室內(nèi)所有色調(diào)都偏素,物品須“歲月熟成”,不能出現(xiàn)嶄新之物。唯有竹制茶筅和麻布拭巾可以例外。雖陳舊,也必須一塵不染。但,“清掃抹拭也是一門藝術(shù)?!北热?,花瓶中滴落的清水就不必擦,小徑上灑滿的落葉也不必掃。
      茶室中有意欠缺平衡對(duì)稱,對(duì)于那種展示出完滿、重復(fù)的“對(duì)稱”觀念,刻意加以回避。布置在茶室中的物品,必須避免在顏色或式樣上重疊?!耙呀?jīng)擺上實(shí)體的花卉,繪畫中就不可以再出現(xiàn);煮水壺身若是圓的,盛水的器皿就得有棱有角。茶碗選的是黑色釉彩,茶葉罐便不應(yīng)該挑黑色漆光?!比绻麛[放花瓶或香爐,不可放于正中央,以免形成空間上的對(duì)稱。庭園內(nèi)如果有雪,差室內(nèi)就不能以白梅作為裝飾。太過(guò)熱鬧與喧囂的花朵,也絕對(duì)不應(yīng)出現(xiàn)在茶室中。
      如此唯美的儀式,從具體功能上說(shuō),似乎是“無(wú)用之舉”,但一沙一世界,一花一天堂,無(wú)用之用,也許,正是“與宇宙萬(wàn)物的調(diào)性保持和諧”的真正的美吧?
      也許是因?yàn)樘煨漠?dāng)時(shí)身在波士頓,身邊只有一本《茶經(jīng)》,缺乏可以查找的資料典籍,書中關(guān)于日本茶道文化的闡釋非常細(xì)致典雅,關(guān)于中華典故的細(xì)節(jié)卻頗多錯(cuò)漏,女媧補(bǔ)天的典故中對(duì)女媧形象的描述是“頭生角,尾似龍,身著火焰盔甲,光彩奪目的女媧,從東海翩然而至”,簡(jiǎn)直像是動(dòng)漫版了。第三章《道與禪》的部分,提到屈原的故事時(shí)甚至有硬傷,把漁夫的話“圣人不凝滯于物,而能與世推移”,安到了屈原頭上,與屈原為保持心地“皓皓之白”而“寧赴湘流,葬于江魚之腹”的道德觀恰恰相反。
      天心把中國(guó)、印度、日本文明等量齊觀,向西方世界推廣東方傳統(tǒng)文化,其思想?yún)s輕易被政治利用,使他變成了“大東亞共榮圈”的思想先驅(qū),這真是歷史的吊詭和悲哀。
      
  •   茶文化真正到了日本才得已經(jīng)施展其本身自然,那種隆重的儀式感,也超乎其在中國(guó)所能受到的地位。
 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7