出版時間:2007/01/01 出版社:玉山社出版事業(yè)股份有限公司 作者:游珮蕓
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
任何一個時代都有孩童,以及接觸影響孩童的大人們。特別是現(xiàn)代,大人們在學(xué)校制度之外,參與兒童文化的方式,值得重視與討論。而過去,臺灣的兒童文化是如何被耕耘開拓的?殖民統(tǒng)治複雜的政治結(jié)構(gòu)下,在那今後我們應(yīng)該都不會經(jīng)歷的局勢中,前輩們是如何思考、行動的呢?
1987年戒嚴(yán)令解除後,在日本統(tǒng)治下被〈日本文化〉壓迫的〈臺灣色彩〉,以及戰(zhàn)後獨裁統(tǒng)治下被〈中華文化〉排擠的〈臺灣文化〉,正以欣欣向榮的姿態(tài)開展出一番新貌,然而,真正有〈臺灣色彩〉的兒童文化到底是什麼?
本書藉由考察日本本土與臺灣的互動關(guān)係,來掌握日治時期 ( 1895-1945 ) 臺灣兒童文化的狀況,進(jìn)一步探討殖民地兒童文化中所含蘊(yùn)的民族與語言的問題。書中提及的日治時期兒童文化工作者的言動,足以當(dāng)作我們的負(fù)面教師。
唯有真摯地回溯歷史的軌跡,接受臺灣多元的原貌,才能踏出創(chuàng)造〈臺灣色彩〉的第一步。汲取過去的經(jīng)驗或許無法解決現(xiàn)在的問題,但是至少可以從中得到一些啟發(fā),或是釐清問題的線索,成為臺灣兒童文化開創(chuàng)與拓展的力量。
作者簡介
游珮蕓
1967年出生於臺北。
畢業(yè)於臺灣大學(xué)外文系,獲日本交流協(xié)會獎學(xué)金,於1990年赴東京留學(xué)。
日本國立御茶水女子大學(xué)兒童學(xué)碩士、人文科學(xué)博士(1996)。
曾任京都大學(xué)博士後研究員4年,現(xiàn)任臺東大學(xué)兒童文學(xué)研究所助理教授。
致力於兒童文學(xué)、兒童文化的研究與教學(xué),並從事兒童文學(xué)的翻譯與評論。
曾以鄭小蕓之筆名譯有謝爾?希爾弗斯坦的《閣樓上的光》、《一隻向後開槍的獅子》、《愛心樹》等書。於玉山社星月書房策劃主編Mini&Max系列,譯有系列中的《大海的朋友》、《孟納生的夢》、《草原的朋友》、《我的漫畫人生》,以及禮物書《好想遇見你》、《明天你還愛我嗎》。
另譯有《愛思考的青蛙》(上誼)、《鶴妻》(信誼)、《變成麵包的夢》(遠(yuǎn)流) 、《好朋友出租》(尖端) 、《我是大力士》(大采文化) 、《1隻小豬與100匹狼》(三之三文化) 、《蠟筆小黑》(經(jīng)典傳訊) 、《亮晶晶妖怪》(小魯)等30餘本圖畫書。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載