我的異國靈魂指南

出版社:寶瓶文化  作者:莫夏凱  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

一個德國文人以中文書寫的臺灣鄉(xiāng)愁馮光遠(yuǎn)專文推薦!
「我在臺北的街頭閒晃,在熙攘的人群中,感受亞洲的陰鬱和神祕;欣賞到無限的頹廢、最殘酷的寂寞……」「我想,總是要把我在臺灣這三年的時光、情趣、漂泊與羞恥記錄下來。這本書是我的試作,也許是一種該燒掉的東西,我的中文是很脆弱的寫作,如果可以用眼神寫作,那該多麼美啊,但這是不可能的,所以只好用對我而言總是漂在空中的中文……坦白說,寫中文,我得裝出一個炎櫻似的「不在乎」。不管怎樣,寫這本書,我是冒了個險……」——莫夏凱〈炎櫻與我〉
當(dāng)臺灣島上「全球化」、「全球願景」喊得震天價響的時候,一個研究中國哲學(xué)的外國士子來到這裡,參與學(xué)術(shù)研究計畫,一待就是三年。他說著一口流利典雅的「中涇邦兒」中文、嫻熟中國傳統(tǒng)文人的思考模式;卻又有著德國人固有的理性與歐洲人淡淡的詼諧。他注視著臺北這個活潑卻又孤寂的亞洲城市,漸漸的,有了自己的想法與解讀。本書是這個德國士子以中文寫就的生活雜感;裡面有文化觀察、有生活瑣事、有異鄉(xiāng)人無可名狀的哀愁、也有浪漫旖旎的臺灣風(fēng)情。

作者簡介

莫夏凱(Cay Marchal),成長於德國。外祖父是德國人,祖父是法國人。1997年留學(xué)北京,2000年海德堡大學(xué)東方系兼哲學(xué)系畢業(yè)。曾婓巴黎與大阪定居,2002年秋天開始在臺北居住。
莫夏凱目前從事中國哲學(xué)研究,對於朱熹的思想特別感興趣。他曾以德文發(fā)表散文、短篇小說,也曾將張愛玲散文譯為德文。近年開始以中文寫作,2003年至2004年在《聯(lián)合報》寫專欄。《我的異國靈魂指南》是他的第一本中文作品。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載



用戶評論 (總計0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7