亞洲去魔化

出版時(shí)間:2007  出版社:左岸文化  作者:尤根.歐斯特哈默  譯者:劉興華  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

本著作中,作者討論了啟蒙時(shí)期歐洲人的亞洲觀。在作者看來(lái),亞洲是啟蒙時(shí)代的顯學(xué),到了十八世紀(jì),亞洲最為偏僻的地區(qū)也被人探勘研究過(guò),到了一七八0年左右,歐洲的知識(shí)份子對(duì)亞洲已相當(dāng)熟悉。
但這些訊息如何從亞洲流傳到歐洲呢?這些訊息又是如何轉(zhuǎn)化成圖像、解釋,甚至理論的呢?本書提供了許多生動(dòng)的例子,像歐洲人如何在奧圖曼帝國(guó)、波斯、印度及中國(guó)收集資訊,誤解與偏見(jiàn)如何造成,又是如何依賴當(dāng)?shù)厝耸?。本書?duì)這些探索了形成這些誤解的途徑:從最先的印象到公開(kāi)出版的旅遊報(bào)導(dǎo),再到歐洲民眾的閱讀經(jīng)驗(yàn)。
啟蒙時(shí)期的世界觀與求知慾促使歐人接觸陌生的亞洲,歐洲不斷和當(dāng)代亞洲互相比較,藉以尋得自己的定位,逐漸從亞洲的優(yōu)勢(shì)中解放出來(lái),殖民方式不過(guò)只是其中一小步而已。本書也從許多亞洲的經(jīng)驗(yàn)中出發(fā),探索了這種文化上的典範(fàn)轉(zhuǎn)移:評(píng)價(jià)了亞洲的游牧民族和騎乘民族,討論了「東方專制」的問(wèn)題及東方社會(huì)中的女性地位。
歐洲在這個(gè)世紀(jì)深入認(rèn)識(shí)亞洲,原本神祕(mì)奇幻的國(guó)度現(xiàn)在成了清晰的客體,這種知識(shí)上的去魔化令歐洲獲得一種至今依然揮之不去的優(yōu)越與自大感。本書的研究呈現(xiàn)出不同文化之間的溝通難題,對(duì)今日的世界來(lái)說(shuō),這段歷史為不同文化的互相理解及衝突溝通提供了豐富的材料。

作者簡(jiǎn)介

尤根.歐斯特哈默(Jurgen Osterhammel)
一九八二年至八六年,擔(dān)任倫敦德國(guó)歷史研究所的研究員;一九八六年至九0年,為弗萊堡大學(xué)學(xué)術(shù)政策研究所的學(xué)術(shù)顧問(wèn);一九九0至九六年,為哈根大學(xué)(Hagen)歐洲洲外史的教授;一九九六至九七年,擔(dān)任柏林學(xué)術(shù)講座(Wissenschaftskolleg zu Berlin)特別研究員;一九九七至九九年,成為日內(nèi)瓦國(guó)際高等研究大學(xué)(Institut Universitaire de Hautes ?tudes Internationales)國(guó)際關(guān)係史教授;一九九九年起,為康斯坦茲大學(xué)(Universit?t Konstanz)近現(xiàn)代史系教授。一九八九年,他的《中國(guó)與世界:十八世紀(jì)至當(dāng)代》(China und die Weltgesellschaft. Vom 18. Jahrhundert bis in unsere Zeit)獲德國(guó)史家協(xié)會(huì)獎(jiǎng)。尤根.歐斯特哈默教授的研究重點(diǎn)包括: 十八世紀(jì)以降的歐亞歷史、知識(shí)思想的傳布接受的歷史、思想史、史學(xué)理論及全球化理論與實(shí)踐的歷史等範(fàn)疇。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    亞洲去魔化 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)0條)

 
 

 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7