出版時間:2006/03/30 出版社:臉譜出版社 作者:亞瑟·柯勒斯 譯者:董樂山
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
這部小說名氣很大,在藍燈書屋《現(xiàn)代文庫》評選的「二十世紀(jì)百部最佳英文小說」中,名列第八。
《正午的黑暗》是一部以蘇共為背景的時代力作,因其「反共」,1941年一出版便震撼世界,也因此在社會主義國家遭禁,在世界其他國家卻一版再版,譯成多種文字。
本書主角是1930年代共產(chǎn)國際背景下,於歐洲各資本主義國家從事祕密革命活動的老革命家。革命的崇高目標(biāo)與採取手段的矛盾,讓這位老布爾什維克的革命良心深感不安,從而被捕入獄,最後在疲勞轟炸式的審訊後精神崩潰而承認(rèn)罪行,結(jié)清與歷史的帳。
全書故事情節(jié)的鋪陳、人物的自省和反思,以及獄中三次審訊所進行的論辯,交織描寫緊密而意義深刻,擺脫枯燥的政治理念探討,成為傳世不墜之作。
作者簡介
■作者簡介
亞瑟?柯斯勒 Arthur Koestler
英籍匈牙利作家,1905年生於布達佩斯ㄧ個猶太家庭,1922年入奧地利維也納大學(xué)就讀,大學(xué)期間曾參加猶太復(fù)國運動,1932年加入德國共產(chǎn)黨,1938年退黨。
1937年,柯斯勒在西班牙內(nèi)戰(zhàn)被法西斯份子捕獲,被判處死刑,不久又獲赦免,由此,柯斯勒寫了《與死亡對話》,反映出一個面對命運者的心態(tài)。1983年,柯斯勒服藥自殺,他的第三任妻子跟他一起離開。
除了代表作《正午的黑暗》外,柯斯勒的作品還包括《隱性寫作》《來來往往》《渴望的年代》,以及1949年與紀(jì)德合寫的《不能顯靈的神》等。
■譯者簡介
董樂山
1924年生於浙江寧波,1946年畢業(yè)於上海聖約翰大學(xué),長期從事新聞翻譯和英語教學(xué)工作。1981年調(diào)任中國社科院美國研究所研究員。著有《文化的休閒》《文化的誤讀》等;譯有《西行漫記》《西方人文主義傳統(tǒng)》《一九八四》等。1999年病故北京。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載