建築,實(shí)相與再現(xiàn)

出版時(shí)間:2009年7月1日  出版社:典藏藝術(shù)家庭  作者:黃恩宇  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

看穿建築形式裡的詭!一場(chǎng)時(shí)空交錯(cuò)的建築風(fēng)景鑑賞之旅。
比較建築學(xué),空間裡的新語(yǔ)言,跨區(qū)域與跨文化的多元建築對(duì)話!
我們常常說(shuō)新化老街的街屋是「巴洛克建築」,而巴洛克建築這詞源指的是十七世紀(jì)的義大利建築,那麼,新化老街的街屋和十七世紀(jì)的義大利建築,兩者有直接的關(guān)係嗎?
「日式極簡(jiǎn)禪風(fēng)」、「新古典式的低調(diào)奢華」……這些字眼與形式的搭配,在建築實(shí)踐與歸類上是適當(dāng)且合理的嗎?如此弔詭的新名詞組合在東、西方現(xiàn)代文化中時(shí)??梢?jiàn),尤其是面對(duì)後殖民、跨文化、跨領(lǐng)域的多元建築研究時(shí),西方自19世紀(jì)以來(lái)所建立的建築史架構(gòu)顯現(xiàn)左支右絀的窘境。
建築為實(shí)相的再現(xiàn),意旨建築以其外顯的形式來(lái)「呈現(xiàn)」人類對(duì)於真實(shí)事物與精神文化的理解、認(rèn)知與信念。本書(shū)以諸多建築實(shí)例為主角,從新穎的「比較建築學(xué)」的空間新語(yǔ)言,提出一些傳統(tǒng)建築史架構(gòu)下無(wú)力探討的議題,從傳統(tǒng)與現(xiàn)代的虛構(gòu)藩籬、精神與意念的認(rèn)同、形式的移植與複製,最後結(jié)合人、建築與心靈建構(gòu)來(lái)做分析。
例如:荷蘭人在磚材的使用,包含著人們對(duì)荷蘭建築從傳統(tǒng)到現(xiàn)代的情感,及其中所發(fā)生的爭(zhēng)辯與質(zhì)疑;從歐洲的猶太隔離區(qū)與猶太會(huì)堂的建築與空間,呈現(xiàn)出猶太人在離散歷史中的身分認(rèn)同、以及壓抑到解放的過(guò)程;而飄洋過(guò)海到中國(guó)泉州的蔥形拱式建築、德國(guó)特里爾的城市結(jié)構(gòu),是否為印度蒙兀兒帝國(guó)和羅馬帝國(guó)的文化移植或混血複製……等等,嶄新的切入角度、跨區(qū)域與跨文化的多元建築對(duì)話,提供你我另一種不同的建築風(fēng)景與思考。

作者簡(jiǎn)介

黃恩宇,建築師,畢業(yè)於成大建築系(1995)、成大建築研究所歷史與理論組(1997)。曾任職建築師事務(wù)所(1999-2004)、臺(tái)北科技大學(xué)設(shè)計(jì)講師(2001-2004)與《臺(tái)灣建築報(bào)導(dǎo)雜誌》專欄作者(2002-2008),現(xiàn)為荷蘭萊頓大學(xué)(Leiden University)藝術(shù)史系比較世界建築學(xué)博士候選人。著有The global Built Environment as a Representation of Realities: Why and How Architecture should be Subject of Worldwide Comparison(與Aart Mekking、Eric Roose及Elena Paskaleva合著,2009年6月由阿姆斯特丹大學(xué)出版社出版)。

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    建築,實(shí)相與再現(xiàn) PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)0條)

 
 

 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7