水泥花園

出版時間:2008  出版社:商周文化事業(yè)股份有限公司  作者:伊恩.麥克尤恩  頁數(shù):192  譯者:韓中玥  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

英國國家圖書獎、曼布克獎、毛姆獎得主伊恩.麥克尤恩的第一部長篇小說,被譽為現(xiàn)代性慾版的《蒼蠅王》(Lord of the Flies)的驚駭作品!水泥地上有沒有伊甸園?在父母相繼過世之後,四個兄弟姊妹為了不被拆散,於是隱暪父母雙亡的祕密,獨自居住在荒廢的家園,過著孤島般的生活。只要他們繼續(xù)保持這個祕密,他們便可以愛做什麼就做什麼……他們究竟做了什麼?【好評推薦】◎「全盤吸引讀者的注意力。其懸疑與驚悚直追《蒼蠅王》?!埂A盛頓郵報The Washington Post◎「本書勾勒出令人毛骨悚然的性執(zhí)迷意象?!埂霭嫒诉L刊Publishers Weekly◎「黑暗有力,令人印象深刻。寫作精準(zhǔn),行文溫柔間帶有令人蠕動不安的噁心感?!埂┪钍繄骉he Times◎「一本行文美麗卻叫人不安的書,充滿生猛的動物直覺與熱情。」~波士頓地球報The Boston Globe◎「驚世駭俗之書。充滿病態(tài)令人反感的想像,卻讓人不忍掩卷?!埂~約書評New York Review of Books

作者簡介

麥克尤恩(Ian McEwan)
生於1948年,是英國當(dāng)代文壇重要作家,他的作品曾四度入圍曼布克獎決選名單。麥克尤恩擅長以細(xì)膩、犀利而又疏冷的文筆勾繪現(xiàn)代人內(nèi)在的種種不安和恐懼,積極探討暴力、死亡、愛慾和善惡的問題。著作包括《水泥花園》、《陌生人的慰藉》、《時間中的小孩》、《無罪者》、《黑犬》、《做白日夢的人》、《愛無可忍》(改編電影為《紅氣球之戀》)、《阿姆斯特丹》、《贖罪》、《星期六》與《卻西爾海灘》等長篇小說,兩本短篇小說集《初戀異想》和《床單之間》,以及數(shù)部劇作和一部論述。其中,《初戀異想》是作者的處女作,獲得1975年毛姆獎。《阿姆斯特丹》、《贖罪》、《星期六》與《卻西爾海灘》都進(jìn)入了英語文壇最重要的曼布克獎決選名單,《時間中的小孩》榮獲惠特布德年度長篇小說獎,《阿姆斯特丹》榮獲曼布克文學(xué)獎,《贖罪》獲美國國家書評人獎文學(xué)獎。2008年,麥克尤恩榮獲第19屆英國圖書獎「年度作者」獎項,其作品《卻西爾海灘》也獲得「年度圖書獎」的殊榮。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    水泥花園 PDF格式下載


用戶評論 (總計32條)

 
 

  •      有一陣子喜歡比較變態(tài)的小說,然后知道了麥克尤恩,特意去買了他的短片合集《最初的愛情,最初的儀式》,書的封面小清新,但是內(nèi)容卻一個個重口的一塌糊涂,當(dāng)時的感覺是果然沒讓我失望啊。
       于是在圖書館看到《水泥花園》,看到麥克尤恩四個字的時候果斷借了這本書。結(jié)果被虐了。
       被虐的直接后果就是大晚上的我合上書的時候,看到結(jié)尾的時候,我超級沒有安全感,特意去把門反鎖了(之前一直都只是簡單關(guān)著),結(jié)果大半夜的隔壁舍友回來,我聽到開鎖聲,我悲劇的醒了。于是在接下來的半個小時之內(nèi)我做了如下的事情:
       把打開的窗關(guān)掉,再打開,再關(guān)掉,拿手工刀弄了兩塊紙板,把紗窗上的洞遮住,但是還是沒安全感,于是關(guān)掉窗,開空調(diào),強迫自己入睡。
       ……
       讀者說這是一篇家庭倫理恐怖片,讀的時候并沒有多覺得恐怖,只是對小男孩和小女孩們把死去的媽媽弄進(jìn)箱子并用水泥封起來的時候,覺得詫異,對書中人物冷靜表示詫異,對作者如此變態(tài)的情節(jié)設(shè)計感到驚訝,當(dāng)最后弟弟和姐姐搞在一起的時候,我徹底混亂了。
       小說高潮了,最后的結(jié)局就是弟弟和姐姐生活在一起了,弟弟騙姐姐的男朋友說水泥箱里封的只是一條狗,姐姐的男朋友還幫忙把箱子封好了,盡管小說有說姐姐的男朋友并不相信。
       姐姐的男朋友還撞見姐姐和弟弟在床上的不雅畫面,同時歇斯底里,讓我詫異。父親的水泥花園,并沒有完全,父親死去了之后,一切開始change,在作者天馬行空,如此變態(tài)的想象之下,一切亂不可言。
       不過我還是徹底被這種亂亂的想象力給折服了。我并沒有從小說里看出更多什么哲理以及反叛的東西在。對于活在一個正常世界里,價值觀正常到不能再正常的人來說。我還是得說一句,我喜歡這樣的變態(tài)想象力。
  •     想起看完《水泥花園》這本書,也是很有意思的,很不同,很有作者自己的風(fēng)格。
      
      故事講述的是失去父母的姐弟妹四人過著一種異于常人的生活。姐姐和哥哥間接扮演起母親和父親的角色,并且假戲真作。這在常人眼里是不可想象或者說有悖于常理和道德的,屬于亂倫。但作為故事情節(jié)中的人物,發(fā)生這樣的事情也是可以理解的,并且他們都還是孩子??催@本書老讓我想起是枝裕和導(dǎo)演的《無人知曉》這部電影。應(yīng)該說這部電影是我最喜歡的一部日本電影。一群沒有父母管的孩子在一個哥哥的帶領(lǐng)下自生自滅,他們被囚禁在家中,只有沒有成年的哥哥才能出去露面,給他們找吃的。沒有任何經(jīng)濟來源,他們幾個兄弟姐妹就過著這種生活,最后他們不得不吃飯館超市剩下的變質(zhì)的食物來為生。然而最后最小的妹妹還是由于意外在家中死亡,哥哥和朋友將她放在旅行箱中去秘密埋葬。影片的節(jié)奏很平靜,像是秘密觀察他們這群人的一面鏡子,真實,平淡,理智,感情內(nèi)斂,可卻能給人帶來無比強烈刺激的感受。即使是最小的妹妹死亡這件事,在這些孩子處理起來仍然是那么平靜審慎。這些情節(jié)都是我們根本難以想象的,然而你將自己置身其中就很快能理解他們的所做作為,這也是我們常人很少去體驗的一種生活狀態(tài)。你說這樣的家庭現(xiàn)實中有沒有,我想應(yīng)該有。存在必有存在的道理,這類書籍和電影就是為觀眾呈現(xiàn)這么一類人的一種生活狀態(tài)。
      
      電影和書籍的意義,有時正是在于向觀眾或讀者呈現(xiàn)出一種不一樣的人生,他們或許很怪,或許是你一輩子都不會經(jīng)歷的事情,但正是這種不同尋常的虛構(gòu)經(jīng)歷讓你的人生有更寬更廣的維度和更加豐富的質(zhì)感,而不單調(diào)和乏味。充滿想象的思維世界是無比美好和幸福的,而缺乏這種認(rèn)知正是很多人都感覺不幸福的原因之一。
      
      不要狹隘,要拓展自己的思維空間,像不可預(yù)知的廣袤的宇宙一樣。
  •      最近漫畫《進(jìn)擊的巨人》甚是火爆,在極高的呼聲下,順利動畫化。上周第一集放映之后,各路豪杰紛紛膜拜,“神作”這類字眼在留言和評論中不時出現(xiàn)。在看過第一集之后,嗯哼,的確是素質(zhì)不錯,特別是氛圍的烘托很充分,不過熱血漫畫,人物情緒太過飽滿、強烈,會讓人有不理智的反感。
      
       啊咧,怎么會突然說道漫畫呢?跑題了,零分!高中作為可不能冒這個險啊,要被老師關(guān)進(jìn)小黑屋的。
      
       之所以會說到漫畫,因為《進(jìn)擊的巨人》畫風(fēng)粗糲,非常不成熟,無論是人物比例,透視,還是靜物細(xì)節(jié),都難稱得上佳品。
      
       可是,劇情才是漫畫的王道,劇情好壞,直接影響到讀者的忠誠度。毫無疑問,《進(jìn)擊的巨人》在劇情和設(shè)定封面都是獨樹一幟,讓人欲罷不能的。
      
       在我看來,對小說而言,文字功底無疑和漫畫的畫功相類似。
      
       《水泥花園》的語言風(fēng)格不比麥克尤恩的《阿姆斯特丹》那般細(xì)致,耐心,反而有種絮絮叨叨,啰啰嗦嗦的感覺,整個都是一個小男孩在碎碎念,碎碎念,最后把我念的徹底失去了耐心。
      
       畫風(fēng)可以稍遜,但是劇情就得做足功夫!
      
       對這讓人不好接受的遣詞造句,在帶著對情節(jié)走向無限期待的基礎(chǔ)上,一忍再忍,最后的結(jié)果是,忍無可忍,無需再忍。
      
       不過,還是看完了。
      
       好吧,我膚淺,我幼稚,我淺薄,黑暗系的風(fēng)格是不是還不夠刺激,不夠重口,不夠下作,不夠淫蕩呢?是不是平時不應(yīng)該看那么多的日系推理啊?里面動不動就碎尸、拋尸、孌童、肢解、強X。。。。。。
      
       伊恩麥克尤恩的所謂人性黑暗,就止于此了吧。譯者馮濤在譯后記中說,作者是窮盡三十年的時間,不斷探索人性黑暗的下限,然后用小說來表達(dá)自己對人性的思索。
      
       這是文學(xué),這是純文學(xué),這是嚴(yán)肅文學(xué),哪里是推理能想必的!這樣對自己說完之后,嗯哼,還是有點作用了。也沒白瞎了我一個晚上外加半個上午!
      
       還剩下四本麥克尤恩的書,腫么辦?
      
      
      
  •     孩子的眼睛是世界上最純潔的。
      
      相信類似的話大家都見過。
      
      純潔,純真,無暇,這些詞經(jīng)常可以在對兒童的描寫中看見。
      
      其實,看過這本書,再聯(lián)想到其他見過的場景,我覺得,心靈也許是純潔的,但所作出的舉動很大程度上可以歸為無知。因為無知,他們不會分清好人與壞人,會對世間一切一視同仁,因為無知,他們童言無忌,更不懂得謊言,因為無知,他們也不會掩飾從腦海中冒出的最原始的想法。
      
      再聯(lián)想起關(guān)于人性本惡或人性本善的討論,我也許就把整個故事想要表達(dá)的內(nèi)容給偏解了。
      
      so,回歸。
      
      《水泥花園》發(fā)表于1975年,按照譯者的意思來說:房子四周的荒野當(dāng)然是荒蕪的現(xiàn)代社會的象征,作為秩序的父親在第一章就已死去,而兒子的成熟剛好發(fā)生在父親退位的同時。整個房子成為一個孤島。小說最后,“我”和姐姐朱莉真正合二為一,真正成為父與母。這當(dāng)然是“亂倫”,可“倫”是什么?是倫常,是社會規(guī)范,而在這個與世隔絕的孤島上又哪來的倫常,哪來的社會規(guī)范?高潮、高峰之后自然是退潮和斷崖,這溫暖的一瞬之后緊接著的就是警燈閃爍,透過床簾刺進(jìn)來。那個倫常、那個社會開始大舉反攻了,這個孤島也終于馬上就要被徹底淹沒。
      
      也許小說想要講明的是一個沒有精神文明下各種觀念的涌現(xiàn)以及之后的覆滅,但我覺得對于孩子的內(nèi)心描寫更能令人深思。
      
      就像“我”那么理所應(yīng)當(dāng)?shù)臑榱诉@個家不離散而做出用水泥填埋母親的舉動,在那些沒有人去引導(dǎo)的孩子中,是否也會生出在我們眼中直接而陰暗的思想?沒有人告訴他們做的對與錯,就像一個原始社會中沒有文化一樣,為了生存,他們會做出他們認(rèn)為的最有效的舉動。
      
      所謂的人性,究竟是黑暗還是光明?也許同樣沒人能解釋得清。而我覺得在這種事情上,環(huán)境是尤為重要的,不能一概論之。
      
      小說里人物的做法在我們看來是不正常的,可在那個環(huán)境中也不能說是錯的。在不難推出“我”與朱莉所受的教育不好、涉世未深的這個前提下,他們也只有做出這樣的事來維護(hù)整個家了。
      
      如果換一個環(huán)境,他們有人可以求助,在父母生前的教育與經(jīng)歷足夠,他們還會這么做嗎?
      
      還有,也許小說的故事是畸形的,但對于孩子本身來說,想法的直接就足夠說明他們心靈的純粹,從另一個角度看,也并不能說就是陰暗的。他們沒有害人,他們只是恐懼,只是無措,雖然手段極端,但也并非不能原諒,加以教育就可以扭轉(zhuǎn)過來。
      
      所以并不會覺得這個恐怖。但如果將故事的主角換成成年人,那就不知會發(fā)生什么了。
      
      所以我覺得故事告訴我們最直接的就是要教育好自己的孩紙!
      
      然后就是,無知的人最可怕!
      
  •      這是個聳人聽聞的故事,這是個超越倫常的故事,這是個驚世駭俗的故事,但在麥克尤恩的筆下,它卻成了一個單純的故事。全篇由一個十五歲的少年絮絮叨叨地講述,這種平淡襯托著骨子里的悲哀。當(dāng)高潮、高峰來臨時,這座與世隔絕的“水泥花園”也終將被徹底淹沒。
      
       在這部作品中,我總能看到《只愛陌生人》的影子,作者均以簡潔優(yōu)雅的文字以及對人的生存狀態(tài)的洞察和深挖,使一個“不潔”的題材具有了真正的人性深度。結(jié)尾處高潮的來臨和真相的揭示,留給人的是一種刻骨銘心的記憶和難以忘懷的憂傷。
      
       水泥花園與只愛陌生人是麥早期長篇中的兩部”小型杰作“。從愛無可忍開始,麥?zhǔn)巷L(fēng)格開始劇變,深度和廣度加強而銳氣略減。
  •      以14男孩的的視野,用真實的文字記錄著,發(fā)生在他家里的,看似不可思議的事實。難以接受,卻又不得不接受。不愿意面,對卻必須去面對。沒有了父母,還有兄弟姐妹。14歲!已不可能再是“小孩子”了。其實,有時候“成長”并不是一件主動的心甘情愿。
       屋子外面,由爸爸規(guī)劃的“花園”,無論怎樣,即便是用水泥砌成的,也是他們的花園。
  •     這對我來說就是一部恐怖小說,不是因為最后亂倫的情節(jié),這其實讓我覺得挺過癮。
      
      當(dāng)發(fā)現(xiàn)主人公的裝老成的心智和他取悅自己的各種小伎倆我在過去的十幾年里一直用著,沒有變得嫻熟也沒有絲毫將被成熟取代的跡象時,這時我才感到特別害怕。事實上我并沒有因仍然保持這樣心智而高興,這反而成了噩夢籠罩著我的日常生活。
      
      看麥克尤恩的小說樂趣之一就是看大段的心理描述,假如事不關(guān)己我也會和別人一樣欽佩作者觀察的如何細(xì)致入微、描述的如何精準(zhǔn)還不乏幽默。但這一旦和自身拉上關(guān)系,我就只剩下驚恐和對在這個炎熱的夏天晚上翻開了這本書的后悔
      
      
  •     舊有的秩序在許久的慢慢腐爛中轟然倒塌,沉重的身軀在砸起了團團灰塵的同時也隨帶壓垮了剛萌芽出來的新秩序。姐姐和我最后的交合給這個殘酷現(xiàn)實一記響亮的耳光,亦是被蹂躪的新秩序的流淚的掙扎。麥克尤恩式的悲劇結(jié)尾是別樣的。
  •     水泥這個詞會讓人聯(lián)想到什么?大抵是“孤獨”、“冰冷”一類的詞匯。人們常常把城市比作水泥森林,因為現(xiàn)代城市顯得那么沒有人情味。水泥花園的開場看上去也是如此。以第一人稱敘述的十五歲少年杰克與姐姐朱莉、妹妹蘇、弟弟湯姆共同生活在一幢荒島般孤立、封閉的房子里,里面還有個不小的地窖,他們的父親心臟病突發(fā)死去,母親后來日漸衰弱,不久也撒手人寰,四個孩子為了避免被孤兒院拆散的命運,將母親的尸體用水泥封裝進(jìn)地窖的大鐵柜子里,杰克和朱莉承擔(dān)起了父母的角色,構(gòu)建起新的家庭秩序。奇怪的是,父母去世時,杰克都沒有一點悲傷,他沉浸在自己的世界里,以手淫為樂。他想的僅僅是“我父親不是我殺的,可我有時覺得是我促他走上了不歸路。而且他的死如果不是正巧趕上了我自己肉體成熟的一次標(biāo)志性事件,它跟此后的事態(tài)發(fā)展相比就好像算不了什么了。”其他孩子也非常怪異,蘇在母親死后只習(xí)慣對日記傾訴,湯姆則喜歡打扮得像個女孩,裝作奶娃娃的樣子要朱莉疼護(hù)。任何人離開父母的照顧,生活在幾乎與世隔絕的水泥花園里,都很容易走進(jìn)越來越封閉的世界,這些都是他們孤獨、恐懼的寫照。水泥花園是以此種冰冷絕望的荒誕氣氛為基調(diào)的。
      
      然而,父母的雙亡讓他們異常團結(jié),每個人都成為了維系家庭存在的關(guān)鍵。當(dāng)朱莉的男朋友德里克作為外來者入侵時,四個孩子都竭力維護(hù)母親被水泥封進(jìn)柜子的秘密——四個孩子僅僅想要維護(hù)他們的生活——蘇和湯姆都在配合杰克和朱莉撒謊。盡管小說開頭已經(jīng)暗示了杰克對朱莉身體的興趣,但在這時他們才發(fā)現(xiàn)了彼此維護(hù)的東西是相同的,他們的心是在一起的。因此在故事的結(jié)尾,姐弟兩人亂倫了。“亂倫”這個詞并不好聽,而且亂倫與亂倫之間也有不同,對杰克和朱莉來說,他們是成為了真正的父母,組成了家庭的新結(jié)構(gòu)。
      
      通覽全書,杰克與朱莉的結(jié)合其實是一種自然。倫理是什么?倫理是一種秩序。我們所處的社會有龐大的秩序,但是在水泥花園里,四個孩子的封閉空間內(nèi),有他們的簡單秩序。杰克和朱莉相愛,蘇寫日記,湯姆是奶娃娃,就這樣。德里克身為外來者,有意或無意地在破壞水泥花園本來的秩序。在他看到杰克和朱莉赤裸相擁的場景時,發(fā)出了“變態(tài)”的感嘆。但在水泥花園里這算不算變態(tài)?杰克和朱莉不認(rèn)為,蘇和湯姆恐怕也不認(rèn)為。姐弟二人的結(jié)合是欲望的自然表達(dá),靈與肉的相融,夸張點來說這個世界上“根本沒有什么道德事實”(尼采語)。所以我們也就不難理解,同名電影中的下面一段臺詞:
      
      - Do you think what we did was wrong?
      - I don't know, but it's natural to me.
      - The same to me.
      
      當(dāng)然仔細(xì)想想,說到底這是一個恐怖扭曲的故事,不過真正的高手往往如伊恩·麥克尤恩,他的敘述里故事平靜而單純,不時充滿溫情——哪怕是假象下的。作者在本書中保持了其一貫的重口味,反道德、變態(tài)、亂倫、性……然而它并不像《人體蜈蚣》這類電影追求的是感官刺激,它反而給人以冷淡的平靜感,甚至某些時刻你會錯亂地覺得這亂倫純潔美好。要知道,重口味不是垃圾場,它應(yīng)當(dāng)保持自身的美感。伊恩·麥克尤恩通過《水泥花園》探討了家庭和人與人之間的關(guān)系,字里行間溫柔殘忍,充滿了濕腐的氣息。在某個陰霾的天氣里打開這本書,說不定你也會跟我一樣,愛上“恐怖伊恩”這種扭曲、冰冷、孤獨、變態(tài)的感覺。
  •     麥克尤恩在特定環(huán)境下將人性非理性的一面合理化了,天才作家。本書很薄,所以推薦。電影選角很精彩嘛(考慮到夏洛特甘斯布和他天才老爹的一些出位鏡頭),不過大幅度的刪減不給力嘛。我到底要寫夠多少字,才不算短?我到底要寫夠多少字,才不算短?我到底要寫夠多少字,才不算短?我到底要寫夠多少字,才不算短?我到底要寫夠多少字,才不算短?我到底要寫夠多少字,才不算短?我到底要寫夠多少字,才不算短?我到底要寫夠多少字,才不算短?我到底要寫夠多少字,才不算短?我到底要寫夠多少字,才不算短?我到底要寫夠多少字,才不算短?
  •     第一次讀伊恩的東西,真心發(fā)現(xiàn)這不是我杯茶。
      
      簡介上渲染的是“恐怖伊恩”。
      
      這次閱讀多是抱著獵殺重口,刺激疲倦的感官而開始的。
      
      從感官刺激這個程度來評判,伊恩顯然不夠。
      
      他的文字極盡簡單,
      
      情感(驚悚,傷心,或其他)并未被充分調(diào)動到足夠強烈,場景便切換到下一個。
      
      刺激的東西沒有一系列復(fù)雜的元素,沒有在詞句上大肆鋪張的話。
      
      效果當(dāng)然出不來。
      
      伊恩的長處在于并不在于直接的感官刺激,而是一股綿長而足的后勁?;叵肫饋砺园l(fā)涼,一直在,不強烈。
      
      看《水泥》我更多聯(lián)系到的是一種“日常性”
      
      全書用15歲敘述者的口吻開展,記述一個家庭4個小孩的故事。
      
      故事著重在母親生病垂死,死后被4個小孩用水泥埋住,
      
      及之后4個小孩一起生活的這部分時間。
      
      在整個故事中,伊恩雖極盡簡約,可還是提煉放大出了一種家庭生活中共有的,卻讓人非??只牛辉该鎸Φ牟糠?。
      
      彼此之間溝通的障礙,彼此的不了解,
      
      還有一種我稱之為“一起的孤立感”
      
      雖然和家人在一起,卻和所謂“社會”脫節(jié)的感覺。
      
      在閱讀過程中,很自然把自己和家人帶入這個故事。
      
      不得不多次停下,好像也進(jìn)入到某個暑假在家里無所事事,日夜不分的時段。感到后怕。
      
      母親死后,故事里的時間段很自然地進(jìn)入到了暑假。
      
      更把4個兄弟姐妹這種與“社會”隔絕的狀態(tài)進(jìn)展到極致。
      
      這個階段,小說敘事中很重要的時間這一因素,幾乎完全沒有。
      
      時間停滯,沉重,黏稠。
      
      故事的推進(jìn),此時只依靠4人之間低頻度的事件沖突。
      
      敘述者只是每天睡覺,手,放棄一切日常的必須行為。
      
      吃,洗漱,其他活動,通通沒有。
      
      這種事事俱廢的狀態(tài),確實也非常驚悚。
      
      說到它的合理性,我覺得這是架構(gòu)在場景元素的日常性上所形成的。
      
      而那種不正常,必須是細(xì)讀之后才能隱約發(fā)現(xiàn)的。
      
      正因為這種不正常,并不是通過元素及詞句上的設(shè)計而成。
      而是和人物本身緊緊相連,這些人物,一開始就帶上這樣那樣的缺陷。
      
      這樣的缺陷也并不是離現(xiàn)實很遠(yuǎn)。
      
      因而,這種非常態(tài)居然也具有了合理性。
      
      伊恩的恐怖,在我看來,源于對人性的知悉,特別是對其缺陷的知悉。
      
      通過他的展示,我們恐俱的是,也許是就我們自己吧。
      
      
      
  •     gdghfdhdfhjdgjgfjfgjffgjfwskfjkjhzk,skhxzlksnkikkkzkskdnlkzllvkdsjlxncvlsdklkxhcvlsbnbvblxdjkxbkzdbkgyxsidhksdhgkdshfksdhfksdhfsdk
  •     共產(chǎn)黨第三方斯蒂芬斯蒂芬斯蒂芬斯蒂芬斯蒂芬斯蒂芬斯蒂芬公司的廣泛的三個和尚地方共產(chǎn)黨第三方斯蒂芬斯蒂芬斯蒂芬斯蒂芬斯蒂芬斯蒂芬斯蒂芬公司的廣泛的三個和尚地方共產(chǎn)黨第三方斯蒂芬斯蒂芬斯蒂芬斯蒂芬斯蒂芬斯蒂芬斯蒂芬公司的廣泛的三個和尚地方共產(chǎn)黨第三方斯蒂芬斯蒂芬斯蒂芬斯蒂芬斯蒂芬斯蒂芬斯蒂芬公司的廣泛的三個和尚地方共產(chǎn)黨第三方斯蒂芬斯蒂芬斯蒂芬斯蒂芬斯蒂芬斯蒂芬斯蒂芬公司的廣泛的三個和尚地方共產(chǎn)黨第三方斯蒂芬斯蒂芬斯蒂芬斯蒂芬斯蒂芬斯蒂芬斯蒂芬公司的廣泛的三個和尚地方第三方殺毒 斯蒂芬斯蒂芬斯蒂芬
  •     可能是緊接著上一本First Love, Last Rites 讀的,很多地方都似曾相識。想要做回嬰兒的小Tom讓人想起那篇Converstation with a cupboard man,只不過這回人家是自愿的,有一段連Jack躺在童車附近,也開始向往那種閉塞,被限制的小小空間了,這可以給那位“櫥柜怪人”的心理做個注腳;而兩個姐姐積極響應(yīng)把TOM裝扮成小女孩,無疑呼應(yīng)了那篇Disguises;當(dāng)Derek建議JACK他們可以把空的房間租出去變成公寓的時候,是不是讓你想到那篇last day of summer?里頭出租房子的恰好也是青少年,只知道"talk, talk, talk "的哥哥(好像是十八歲,接近這本書里julie的年齡),和渴望溫情的弟弟(也是父母雙亡);書中JACK讀的那個科幻故事,帶著一種神秘氣息(也許還有某種象征?)仿佛 Solid Geometry 里敘述者不時抽離現(xiàn)實,講述“我的曾曾祖父”的故事;在First love, last rites 里有一只神龍見首不見尾的老鼠,其叫聲無處不在,而這本書里Derek來訪的時候,姐弟幾人都被一種氣味困擾,其實是他們地窖里被埋著的母親發(fā)出來的,有意思的是當(dāng)JACK 和SUE 去檢查的時候,老鼠也串了把場;當(dāng)然不用說還有最后的姐弟亂倫,與那篇Homemade遙相呼應(yīng)。這些不是簡單的情節(jié)上的映照,而是在布局謀篇的技法,文章感覺上的一脈相承。讀這本書的時候,覺得作者隨時可以斷開,稍加敷衍,成為另一個短篇故事,另一個類似于first love, last rites 里的故事。
      
      讀麥克尤恩的小說,覺得里頭有種人擋殺人,佛擋殺佛的架勢,一種屬于青春被壓抑的戾氣,以至于我想像中的JACK眼睛總是斜睨著,帶有一種不滿意,外表給人感覺鈍鈍的,可是內(nèi)心非常敏感(印象最深的兩處是第一章他父親叫他一起拉繩子?還是干什么重活,他心里決定父親先動他再動,還有一處,母親坐在他床邊要和他“談?wù)劇?,他先要掙扎著坐起來,好和母親的位置齊平)。這個青春期的特定人物,如果是用戲謔夸張的筆法,也許就成了性喜劇的《美國派》,如果加入些社會的不公,青春的躁動,也許就成了Gus Van Sant 鏡頭里的問題少年,但是落在了麥克尤恩手里,活活給憋成了悶騷男!犯出點事也是homemade。
      
      整體說來,小說的前面幾章,到母親死為止,要好過后半部分,而最精彩的我覺得還是要數(shù)第一章,人物悉數(shù)登場,彼此互動暗潮洶涌。在麥克尤恩筆下,父與子,弟與姊,都被還原成了最原始的男人與男人,男人與女人的關(guān)系,那種冷靜、冷漠、無所顧忌的寫法讓我想起張愛玲(也是張氏的話:寫小說的人如果是紳士淑女,寫出來的小說不會好的,麥克尤恩可絕對不是gentlman)。而等到父母親都去世了,后面的地方就要稍顯乏味了,要等到derek出現(xiàn),帶來一種調(diào)劑。最后的亂倫更像是悲傷的一個出口,亦是姊弟間的一種和解,當(dāng)姐弟三人重又回憶起往事,Julie又做了個倒立,Jack 和Sue 無聲地拍掌,就好像母親還在,家還完整,讓人忍不住要心酸落淚了。最終的結(jié)尾仍然是麥克尤恩式的,外面的人要闖進(jìn)來了,這一方小天地頃刻就要顛覆,三人圍在驚醒的TOM旁邊,那一幕太像電影了。
  •     別的不想說什么,伊恩的作品一直能引起我強烈的共鳴,也許是我也很陰暗吧...但是閱讀這本書的過程并不享受,因為翻譯得太刻板,中英文語序的轉(zhuǎn)換做得相當(dāng)不到位.我一直認(rèn)為異化譯法在某些時候能夠讓人有耳目一新的感覺,但最理想的還是歸化譯法.我不求這本書能夠做到歸化,可實際上它連異化都做得很差.語序調(diào)整,句子結(jié)構(gòu)重建和語塊重組上的不作為經(jīng)常讓我讀一句 要看兩遍.
      總之,不喜歡這本書的翻譯.
  •   lz好久不賤
  •   天一你換馬甲了 打開方式都換了
  •   二話不說,先求一張~
    http://music.douban.com/subject/3329829/
  •   有這個屌絲單車的全集
    http://music.douban.com/subject/1983209/
    明天傳你把 得睡了
  •   好嘞,等你好消息~
  •   lz好有才~~~
  •   哪里有電影看?
  •   我在百度視頻找的
  •   謝謝 還真的有
  •   其實我可以說是看了,也可以說是沒看。我到底怎么說,才清楚……
  •   McEwan的作品里的互文是出了名地多,而且有趣的是,還時不時地和自己其他的作品互文下,這一部LZ總結(jié)的好完整,連意象細(xì)節(jié)都到了,贊一個!后來麥大叔寫的童書The Daydreamer里面?zhèn)€別故事也讓我感覺到了Solid Geometry的影子。
  •   可能一個作家會有自己的感興趣的東西,不厭其煩,一寫再寫。包括一些意象細(xì)節(jié)都會在不同作品里反復(fù)出現(xiàn)。
  •   半夜三點。。。。看完你的評論毛骨悚然。。。
  •   是嘛?樓主是不是看的刪減版,我看得版本里面有很多細(xì)節(jié)都在表示母親的確死了,比如我碰了躺在床上的母親,母親便倒像一邊,磕到了什么東西也沒有反映,并且之后當(dāng)我們回來抬她的時候,她依然在保持如此的姿勢,不過樓主說的有些道理
  •   毫無疑問的完整版。
    也許她確實死了,不過就作者被評與的風(fēng)格來看,麥克有恩不是沒有可能要故意這樣敘述。
  •   如果真的是這樣確實是好詭異,不過還是覺得lz的推斷略牽強
  •   讀的時候 我和你一樣, 想到了某種 弒父娶母 的原始心理
    慣以無知的名義,將它放大出來,大過悲劇。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7