出版時間:2012-10-5 出版社:群學(xué) 作者:布魯諾.拉圖,Bruno Latour 譯者:余曉嵐,林文源,許全義
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
本書展現(xiàn)宏大的企圖心,以科學(xué)為切入點,
進(jìn)而企求全面檢討「現(xiàn)代性」這個核心問題
拉圖重新審視現(xiàn)代性論述中一系列的「大分裂」(自然 vs. 文化、主體 vs. 客體、事實 vs. 價值、現(xiàn)代的我們 vs. 傳統(tǒng)的他者),從而得出「我們從未現(xiàn)代過」這個聳人聽聞,卻又全然不同於後現(xiàn)代主義的重要結(jié)論。在孔恩的鉅作《科學(xué)革命的結(jié)構(gòu)》出版五十週年的今天,閱讀拉圖的《我們從未現(xiàn)代過》,更可以深切感受到「科技研究」(STS)所走過一段漫長而引人入勝的思想旅程。
《我們從未現(xiàn)代過》的重要性,在於提出理解自然與社會存在關(guān)係的新本體論架構(gòu),這提供了人們另一種理解歷史與世界的方法。本書法文版自1991年問世以來,迄今已被譯為二十多國語言,在二十年後終於來到中文世界。所謂的經(jīng)典,是能讓不同世代的人在閱讀後都得到激盪與啟發(fā),而《我們從未現(xiàn)代過》就是這樣一部遲來的經(jīng)典。
作者簡介
布魯諾.拉圖(Bruno Latour)
1947年出生於法國知名酒鄉(xiāng)伯恩(Beaune)。拉圖最初接受的學(xué)術(shù)訓(xùn)練為哲學(xué),後於非洲服役期間對人類學(xué)產(chǎn)生濃厚興趣,並曾在象牙海岸從事田野工作。1975-1977年間,他在加州的沙克研究所(Salk Institute)進(jìn)行參與觀察,充分運用民族誌方法。1979年,與社會學(xué)家伍爾加(Steve Woolgar)合著《實驗室的生活》(Laboratory Life),乃上述調(diào)查的具體成果,也是新興學(xué)術(shù)領(lǐng)域「科技研究」(STS)的奠基之作。此後,拉圖成為該領(lǐng)域深具影響力的理論健將,以及行動者網(wǎng)絡(luò)理論(ANT)的主要建構(gòu)者之一。1982-2006年間,他任教於巴黎高等礦業(yè)學(xué)校的社會創(chuàng)新中心。
2007年起,轉(zhuǎn)任巴黎政治大學(xué)。拉圖 著有作品十餘冊,包括已被譯為二十多國語言的《我們從未現(xiàn)代過》。這些作品既開啟研究的全新可能性,也拓展了讀者的思考與視野,充分體現(xiàn)出他具原創(chuàng)性且飽受爭議的精彩學(xué)術(shù)旅程。
譯者簡介
余曉嵐
國立清華大學(xué)、美國紐約大學(xué)碩士,主修性別研究與中國婦女史。現(xiàn)任職於蔣經(jīng)國國際學(xué)術(shù)交流基金會。
林文源
英國蘭卡斯特大學(xué)科學(xué)研究與社會學(xué)博士?,F(xiàn)任國立清華大學(xué)通識教育中心副教授。研究興趣為醫(yī)療社會學(xué)、工程研發(fā)與使用者研究、社會理論與經(jīng)驗本體論。
許全義
國立清華大學(xué)歷史所、國立交通大學(xué)科法所碩士?,F(xiàn)任臺中一中社會科教師。興趣專長為高中STS教育。
書籍目錄
中文版序 / 雷祥麟
導(dǎo)讀 / 林文源
第1章 危機(jī)
第2章 憲章
第3章 革命
第4章 相對主義
第5章 重新配置
參考書目
索引
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載