出版時(shí)間:2012-3 出版社:群學(xué)出版 作者:張君玫
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
書寫是攸關(guān)生死存亡的科技,甚至可以說是在生理構(gòu)成之外,人類演化的第二條路線。
《後殖民的陰性情境:語文、翻譯和欲望》是作者張君玫近年來思考的點(diǎn)滴匯聚。呈現(xiàn)作者身為翻譯者、思考者、研究者和書寫者的多重身份,並透過身體的感知,進(jìn)行關(guān)於「後殖民」與「後人類」兩大問題意識(shí)持續(xù)不斷的鬥爭與書寫。本書分成五個(gè)章節(jié),皆有獨(dú)立的主題與論述,但同時(shí)亦呈現(xiàn)特定的有機(jī)連結(jié),進(jìn)而構(gòu)成更大的論述整體。
第一章是探討近代中國西化論述中的「世界主義」論述建構(gòu)與修辭運(yùn)作,並從中提出「分子化翻譯」(molecular translation)的觀點(diǎn)。第二章進(jìn)一步探討中國「語文現(xiàn)代性」的建構(gòu),尤其是相關(guān)翻譯實(shí)踐的越界「分子化」運(yùn)動(dòng),亦即一種跨越既定中西文化疆界的創(chuàng)造與轉(zhuǎn)化。第三章從一個(gè)特定視角重探漢字批判在中國文化現(xiàn)代性建構(gòu)中的定位,從而探討「書寫」的後殖民問題意識(shí)。第四章把視野拉遠(yuǎn)到全球女人的問題,從晚近人文思潮中「地方─倫理的轉(zhuǎn)向」出發(fā),探討當(dāng)代女性主義學(xué)術(shù)的幾個(gè)關(guān)鍵問題意識(shí)。第五章回到臺(tái)灣的論述場域,重訪邱貴芬、廖朝陽和廖咸浩等學(xué)者關(guān)於「後殖民」的辯論,深入追索其中的關(guān)鍵爭議點(diǎn),尤其是關(guān)於「主體位置」、「空白主體」與「主體化」等概念間的複雜動(dòng)態(tài),並試圖以「陰性情境」和「空缺主體」之間的相互闡連來理解臺(tái)灣的主體性空間,及如何在關(guān)於認(rèn)同建構(gòu)的文化研究中,重新置入土地與肉身的物質(zhì)性思考。
透過本書的軌跡,作者一直在省思的是:身為一個(gè)中文使用者,身在臺(tái)灣這個(gè)地方上,我們所身處的是一個(gè)怎樣的情境?如果我們可以用「後殖民」、「全球化」、「世界化」或「現(xiàn)代」來形容這個(gè)歷史特定的處境,那又代表了甚麼意思?在當(dāng)代後殖民「世界化」與「在地化」之間的拉扯中,如何尋找或打造出真正的自己?在後殖民的重複與差異中,如何不落入恆久的文化邊陲或全球?qū)W術(shù)的加工區(qū),將是我們無法假裝矇住眼睛就以為看不到的問題。欲望不僅表現(xiàn)在符象和語言的層次上,同時(shí)也流淌著逃脫符象化的欲求與渴望。要掌握文化內(nèi)在欲望的韻律,除了更扎實(shí)的理論探討和意識(shí)深耕之外,也必須願(yuàn)意花功夫去檢視中文論述場域以及臺(tái)灣本土論述場域中的重要線索。而這正是張君玫在這段寫作歷程中所做的努力。
作者簡介
張君玫
美國紐約市立大學(xué)社會(huì)學(xué)博士,現(xiàn)任臺(tái)北市東吳大學(xué)社會(huì)系副教授。研究興趣包括社會(huì)學(xué)理論、 女性主義思想、後殖民論述、 心理分析、科技科學(xué)研究、生態(tài)倫理省思,以及各種可能的跨科系視界與多重觀點(diǎn)。
書籍目錄
序 張君玫教授走出的一條路/孫中興
序 迎接一個(gè)「陰性」閱讀的邀請(qǐng)與教習(xí)/丘延亮
序 期待張君玫vs.小心張君玫!/鄭志成
致謝
導(dǎo)論
第一章世界主義作為分子化翻譯的效應(yīng)
第二章分子化翻譯和語文現(xiàn)代性──德希達(dá)、魯迅、班雅明
第三章漢字改革的演化意識(shí)以及黑格爾式的拼音偏見
第四章女人的地方與倫理──全球女性主義和發(fā)言倫理
第五章「空缺主體」與「陰性情境」──重探臺(tái)灣後殖民
參考書目
索引
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載