出版時間:2012-11 出版社:寶瓶文化 作者:佩爾?派特森(Per Petterson) 譯者:蘇瑩文
Tag標簽:無
內(nèi)容概要
我當時好年輕。
我記得自己心裡想:
我二十三歲,我的生命已經(jīng)一無所有。只剩下餘日。
他寫盡了生命的嚴寒,卻火熱了我們的雙眸!
歐普拉極力推崇的挪威重量作家!
在冰雪終日不褪的家鄉(xiāng),我們一心渴望離開,前往夢想的國度。
當夢想逐漸靠近之時,我們才清楚看見,那日日夜夜渴求的,竟是家鄉(xiāng)的冰雪。
我從小就夢想著去西伯利亞,賈斯伯卻一心想去摩洛哥。熾烈如盛夏豔陽的他,總追求著一個激情燃燒的人生,而我卻是謹小慎微,只盼永遠跟在他後頭……他逃亡前夕,我赤裸投向他,但他只是輕撫我的臉龐,說:「你真的是個勇敢、又可愛的小妹妹。」妹妹。
《帶我去西伯利亞》描繪在現(xiàn)實壓迫下,一場對愛與夢想最奮不顧身的追尋。挪威作家佩爾.派特森以沉鬱如詩的筆調(diào),細筆慢慢鑿斧,苦寒的雪地中,青春與生之慾望如何擦槍走火,如流星短暫劃過夜空,掀起一道道悲涼的光影。在那其中,我們也看見了蒼茫人世中,生命最真實的熱度。
作者簡介
佩爾.派特森
1952年出生於奧斯陸,在挪威極富盛名,他是少數(shù)能跨越北歐土地、揚名國際的重要作家。他曾當過圖書館館員,做過書商,也寫過評論、從事翻譯的工作。直到1987年他三十六歲時,才出版第一本短篇小說集,並逐漸嶄露頭角。自此,派特森投入全職創(chuàng)作,而後成為挪威重量級的小說家,作品深受歐洲世界青睞。
派特森的小說充滿了北歐的冷冽與寂靜氛圍,他的人物多取材自平凡小人物,主題多圍繞在人的孤獨,或父子、手足關(guān)係與年少友誼離去,文風簡潔內(nèi)斂。2003年出版的《外出偷馬》,讓他在2007年「都柏林IMPAC文學獎」從柯慈與魯西迪等眾多名家手中摘下桂冠,一夕成名;而該獎項向來以全世界最高額獎金著稱,更讓人津津樂道的是,他將半數(shù)獎金致贈給英譯者作為酬謝的慷慨氣度。此外,這本書還獲選為2007年「紐約時報年度最佳小說」,讓派特森就此登入國際文壇名家之列。
《長夜將盡》(I kjolvannet)是派特森2000年的作品,不僅榮獲當年挪威文壇至高榮譽的「布萊治文學大獎」(Brage Prize),也是他第一本英譯、由此敲開英語書市大門的重要作品。小說描述一個男子在渡輪大火中失去父母與兄弟,始終走不出喪親之痛的景況,其中部分情節(jié)來自於派特森的真實經(jīng)歷,而如此戲劇化的情節(jié),在他營造的寂靜敘事氛圍之下,反而讓失去至親的哀痛更顯露無遺。
《帶我去西伯利亞》是他1996年的作品,描寫在第二次世界大戰(zhàn)下的丹麥農(nóng)村裡頭,一對摯愛的兄妹,他們的童年與少年時期,以及日後在戰(zhàn)爭襲擊之下的分離。
譯者簡介
蘇瑩文
輔仁大學法文系畢業(yè),任職外國駐華機構(gòu)及外商公司十餘年,現(xiàn)專職英、法文筆譯與口譯。曾遊居歐洲,切身領(lǐng)受當?shù)厝宋闹?。譯有《南方之星》、《我認識你嗎?一個生命老去的美麗故事》、《再見,寶貝再見》、《蒼白冥途》、《最高權(quán)力:西塞羅執(zhí)政之路》、《沉默的十月》、《莎拉的鑰匙》、《長夜將盡》、《如果那天我沒死》等書。
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載