出版時(shí)間:2012-2 出版社:商周出版 作者:Gaines, Ernest J. 頁(yè)數(shù):352 譯者:柯乃瑜
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
美國(guó)國(guó)家書評(píng)小說(shuō)獎(jiǎng)桂冠,全美中學(xué)文學(xué)課指定讀物
銷售突破250萬(wàn)冊(cè),蟬聯(lián)數(shù)週暢銷書榜冠軍
感動(dòng)猶如《姊妹》,摯情媲美《梅岡城故事》
諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)提名人厄?qū)幩梗识?,最觸動(dòng)人心雋永經(jīng)典之作
華文讀者高度詢問(wèn),繁體中文版首度面世
一場(chǎng)生命價(jià)值的自我追尋
和煦、高貴,令人默默動(dòng)容
歐普拉欽點(diǎn),人人必讀的當(dāng)代經(jīng)典
本書榮獲
美國(guó)國(guó)家書評(píng)獎(jiǎng)
普立茲獎(jiǎng)提名
歐普拉讀書俱樂(lè)部選書
美國(guó)青少年圖書館協(xié)會(huì)(YALSA)年度好書
改編電影《死亡記事》(實(shí)力演員唐奇鐸〔Don Cheadle〕主演),抱得兩座艾美獎(jiǎng)
真正的勇敢,不一定是拚命抵抗
四○年代的路易斯安納州,二十一歲的黑人傑佛遜因?yàn)楹闷?,捲入一樁雜貨店搶案,不料,行搶的友人及老闆當(dāng)場(chǎng)喪命,只有他一人倖存。無(wú)人能證明他的清白,不願(yuàn)為自己辯護(hù)的他,被白人法官判了死刑,必須坐上電椅。
同是黑人的葛蘭特自外地學(xué)成歸鄉(xiāng),在區(qū)裡的教堂教課。獨(dú)善其身、能言善道的他,一直以為自己可以和家鄉(xiāng)的同胞不一樣,然而一切似乎不如所想,他希望有朝一日能夠逃離這裡。當(dāng)他得知傑佛遜的判決後,本想冷眼看待,卻在親友的逼迫之下,勉為其難地走進(jìn)監(jiān)獄,為傑佛遜上臨死前的最後一堂課:要帶著尊嚴(yán)與自傲而死。
受挫而自甘墮落的傑佛遜能否找回為人的價(jià)值?矛盾而掙扎的葛蘭特如何尋得救贖的意義?這是一堂教導(dǎo),更是一次領(lǐng)悟。美國(guó)南方的種族歧視,黑人教師的不甘抱負(fù),無(wú)知少年的受挫人生,交織出最堅(jiān)韌、不捨的生命情誼。甘恩以濃厚的在地情懷,對(duì)生命奮鬥的深摯同情,以及人物心理狀態(tài)的細(xì)膩刻劃,寫出了一部歷久彌新的經(jīng)典。
本書特色
美國(guó)國(guó)家書評(píng)獎(jiǎng)小說(shuō)類桂冠,獲普立茲獎(jiǎng)提名、美國(guó)青少年圖書館協(xié)會(huì)年度好書
歐普拉欽點(diǎn),人人必讀的當(dāng)代經(jīng)典
改編HBO電影《死亡記事》,贏得兩座艾美獎(jiǎng)殊榮
闡述種族歧視下的生命自尊與奮鬥;和煦、高貴,令人默默動(dòng)容
感動(dòng)猶如《姊妹》,摯情媲美《梅岡城故事》
諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)提名人厄?qū)幩梗识?,最觸動(dòng)人心雋永經(jīng)典之作
全美中學(xué)文學(xué)課指定讀物,多座城市推薦市民必讀好書
作者簡(jiǎn)介
厄?qū)幩梗识鳎‥rnest J. Gaines)
生於美國(guó)路易斯安納州,出身佃農(nóng)家庭,為家中長(zhǎng)子,下有十一位弟妹。自小由姨媽撫養(yǎng)長(zhǎng)大,就學(xué)時(shí)每年幾乎都有五至六個(gè)月在棉花田裡工作。十五歲時(shí),甘恩搬至加州與母親及繼父同住。十七歲時(shí)於舊金山州立大學(xué)的校園雜誌上發(fā)表第一部作品《烏龜》(The Turtles),隨後獲得了史丹佛大學(xué)的寫作獎(jiǎng)助,自此開始在文壇上綻放光芒。自一九八四年起,甘恩固定在舊金山與路易斯安納的拉法耶(Lafayette)兩地大學(xué)教導(dǎo)寫作。現(xiàn)與妻子居於路州奧斯卡鎮(zhèn)(Oscar)。
一九九三年出版的《死前的最後一堂課》是甘恩最受讀者推崇的作品,本不僅在銷售上獲得肯定,更榮獲一九九三年美國(guó)國(guó)家書評(píng)獎(jiǎng)小說(shuō)類首獎(jiǎng)等諸多獎(jiǎng)項(xiàng),改編HBO電影《死亡記事》,也抱得了兩座艾美獎(jiǎng)。甘恩的其他作品還包括《老人的聚會(huì)》(A Gathering of Old Men)、《珍.彼特曼的自傳》(The Autobiography of Miss Jane Pittman)、《愛與塵》(Of Love and Dust)、《父親的家》(In My Father’s House)、《血統(tǒng)》(Bloodline)等書。
甘恩曾獲國(guó)家藝術(shù)基金會(huì)、古根漢基金會(huì)、麥克阿瑟基金會(huì)、美國(guó)文藝學(xué)會(huì)等機(jī)構(gòu)頒發(fā)獎(jiǎng)?wù)?,並榮膺路州年度人文學(xué)者,且由法國(guó)政府受封為藝術(shù)與文學(xué)騎士。甘恩於二○○四年時(shí)獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)提名。
譯者簡(jiǎn)介
柯乃瑜
英國(guó)巴斯大學(xué)口筆譯碩士,自由口筆譯者。天性愛流浪,嗜好嗑文字,永遠(yuǎn)長(zhǎng)不大。譯作有《搞定怪咖情人》、《荒野之月》、《向生命說(shuō)Yes!》(合譯)、《異教徒的女兒》、《廁所之書:第一本廁事大全》、《愛無(wú)忌憚》、《標(biāo)本師的魔幻劇本》等。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載