中央研究院歷史語言研究所藏遼金石刻拓本目錄

出版時(shí)間:2012-2  出版社:中央研究院  作者:洪金富 主編,王巧渝,黃意靜,陳毓華,許正弘,趙琦  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

本目錄收錄中央研究院歷史語言研究所傅斯年圖書館所藏石刻拓本,以遼金時(shí)期為主,西夏、劉齊較少,另有少數(shù)年月不詳者,總計(jì)347種。拓本所據(jù),有墓誌和墓碑,有刻經(jīng)和造像,有題名和詩詞,不一而足;有經(jīng)幢,有塔記,有聖旨,有牒文,豐富多采。目錄編排大致以刻石年代先後為序。凡經(jīng)著錄之拓本,均有相關(guān)說明與圖影。書末附錄石刻資料詳錄表、遼金帝系表、年曆表與徵引書目,編製索引,並選錄編者田野訪碑所攝圖影數(shù)幀,提供進(jìn)一步檢索與研究之利便。

作者簡介

姓  名:洪金富 (Chin-fu Hung )
電子郵件:chinfu@asihp.net
連絡(luò)電話:02-2652-3119
學(xué)  歷:美國哈佛大學(xué)歷史學(xué)博士
經(jīng)  歷:中央研究院歷史語言研究所副研究員(1982.9-1989.7)、研究員(1989.8-)
走上《元典章》點(diǎn)校之路
我三十多年的元史研究可籠統(tǒng)分兩期。前期以政治社會(huì)史為主,後期以文獻(xiàn)攷釋為主。名曰籠統(tǒng),因?yàn)槲业膶n}研究頗賴文獻(xiàn)的攷釋,而攷釋文獻(xiàn)往往用以闡明政治社會(huì)史上的若干問題。
元史研究主要仰賴文獻(xiàn)。元代文獻(xiàn)基本上很少造偽問題,問題主要在於解讀的困難。一如其他朝代文獻(xiàn),元代文獻(xiàn)也有誤抄誤刻以致無法通讀的問題。但是元代文獻(xiàn)有其特殊困難。首先是審音勘同問題。按今傳元代文獻(xiàn),以漢文為大宗,蒙文次之,其他文字又次之,彼此可以對(duì)勘和證補(bǔ),但是這需要熟諳多種語文、具備漢語音韻知識(shí)者始能勝任。漢字文獻(xiàn)中夾雜的外來語,即所謂譯語,或?yàn)槿嗣?,或?yàn)榈孛?,或?yàn)槠渌麑iT名稱,我們不能理解其語源語義者仍然不少。最為難讀的是元代硬譯公牘。這類公牘,係由蒙古原文直譯而來,語彙為漢語口語,卻不遵守漢語語法,並且摻雜許多蒙古語、突厥語、波斯語等借詞,以致句法乖戾,詞語奇特,難以卒讀。舉一個(gè)簡單的例:「於內(nèi)多一半是漢兒女直契丹達(dá)達(dá)小名裡做達(dá)魯花赤有」云云,稍具蒙古語知識(shí),了解不成問題,但是,對(duì)於不懂蒙古語的人,這已經(jīng)就是天書,遑論更為複雜拗口的句子。
《大元聖政國朝典章》集前述困難於一書。傳刻上的錯(cuò)訛隨處可見,部分譯語涵意仍然不明。俯拾即是的硬譯公牘既非漢語也非蒙語,倘若夾帶著傳刻上的錯(cuò)訛,我們只能望字興歎,茫然以對(duì)。
八十多萬字,兩千七百條的《元典章》,為吏戶禮兵刑工六部處理過的案件匯編,是最為原始的元代傳世文獻(xiàn)。我們從中既見到了蒙古大汗與其臣從一來一往的對(duì)話,也見到了田長宜三兄弟暴力收繼已有四個(gè)兒女的寡嫂的驚悚場面。內(nèi)容豐富的《元典章》,是元史研究取之不竭的寶藏,無怪乎半個(gè)多世紀(jì)以來國內(nèi)、外學(xué)者競相從事於其點(diǎn)校也。
迄今為止尚無人完成《元典章》的全文點(diǎn)校,原因包括前述重重困難。我的學(xué)養(yǎng)和能力遠(yuǎn)遜於前賢,曷勝任之敢言。學(xué)然後知不足,我把點(diǎn)校《元典章》做為自我學(xué)習(xí)的工作。歷史研究畢竟必須建立在正確了解基本史料之上──這是我的信念。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    中央研究院歷史語言研究所藏遼金石刻拓本目錄 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7